《送浮屠文暢師序》閱讀答案解析及原文翻譯
送浮屠文暢師序
韓 愈
人固有儒名而墨行者,問(wèn)其名則是,校其行則非,可以與之游乎?如有墨名而儒行者,問(wèn)之名則非,校其行而是,可以與之游乎?揚子云稱(chēng):“在門(mén)墻則揮之,在夷狄則進(jìn)之!蔽崛∫詾榉ㄑ。
浮屠師文暢喜文章,其周游天下,凡有行,必請于縉紳先生以求詠歌其所志。貞元十九年春,將行東南,柳君宗元為之請。解其裝,得所得敘詩(shī)累百余篇,非至篤好,其何能致多如是邪?惜其無(wú)以圣人之道告之者,而徒舉浮屠之說(shuō)贈焉。夫文暢,浮屠也,如欲聞浮屠之說(shuō),當自就其師而問(wèn)之,何故謁吾徒而來(lái)請也?彼見(jiàn)吾君臣父子之懿,文物事為之盛,其心有慕焉,拘其法而未能入,故樂(lè )聞其說(shuō)而請之。如吾徒者,宜當告之以二帝三王之道,日月星辰之行,天地之所以著(zhù),鬼神之所以幽,人物之所以蕃,江河之所以流而語(yǔ)之,不當又為浮屠之說(shuō)而瀆告之也。
民之初生,固若禽獸夷狄然。圣人者立,然后知官居而粒食,親親而尊尊,生者養而死者藏。是故道莫大乎仁義,教莫正乎禮樂(lè )刑政。施之于天下,萬(wàn)物得其宜;措之于其躬,體安而氣平。堯以是傳之舜,舜以是傳之禹,禹以是傳之湯,湯以是傳之文武,文武以是傳之周公、孔子,書(shū)之于冊,中國之人世守之。今浮屠者,孰為而孰傳之邪?夫鳥(niǎo)俯而啄,仰而四顧;夫獸深居而簡(jiǎn)出,懼物之為己害也,猶且不脫焉。弱之肉,強之食。今吾與文暢安居而暇食,優(yōu)游以生死,與禽獸異者,寧可不知其所自邪?
夫不知者,非其人之罪也;知而不為者,惑也;悅乎故不能即乎新者,弱也;知而不以告人者,不仁也;告而不以實(shí)者,不信也。余既重柳請,又嘉浮屠能喜文辭,于是乎言。
【注】①門(mén)墻:師門(mén),借指儒家觀(guān)念盛行的地方。②夷狄:對少數民族的一種蔑稱(chēng)。
1:對下列語(yǔ)句中加點(diǎn)詞語(yǔ)的解釋?zhuān)徽_的一項是(3分)
A.可以與之游乎游:交往 B.當自就其師而問(wèn)之就:成就
C.人物之所以蕃蕃:繁衍 D.告而不以實(shí)者,不信也信:誠實(shí)
2:下列各組語(yǔ)句中,全都表明作者“推崇儒學(xué)”觀(guān)點(diǎn)的一組是(3分)
、俑⊥缼熚臅诚参恼 ②宜當告之以二帝三王之道 ③是故道莫大乎仁義
、苊裰跎,固若禽獸夷狄然 ⑤書(shū)之于冊,中國之人世守之 ⑥知而不為者,惑也
A.①③⑤ B.④⑤⑥ C.③⑤⑥ D.②③⑤
3:下列對原文有關(guān)內容的理解與分析,不正確的一項是(3分)
A.首段用“墨名而儒行”打比方,后寫(xiě)文暢禪師結交儒士,喜文章,暗示文暢禪師心慕儒家學(xué)說(shuō),故和他“談儒”。
B.作者雖然應柳宗元之約給佛教徒文暢作序,但也毫不留情地批評了柳宗元為文暢寫(xiě)文卻不述儒道的做法。
C.從文中可以看出,作者認為儒家之道的宗旨就是積極推行圣人之道,其核心就在于仁義之道和禮樂(lè )之道。
D.作者借寫(xiě)序議“儒佛”事,盛贊儒家圣人之道,又暗含對佛教的貶斥,但講來(lái)既不失禮,又站穩立場(chǎng),可謂難得。
4:請把文言文閱讀材料中畫(huà)線(xiàn)的語(yǔ)句翻譯成現代漢語(yǔ)。(9分)
。1)凡有行,必請于縉紳先生以求詠歌其所志。(3分)
。2)拘其法而未能入,故樂(lè )聞其說(shuō)而請之。(3分)
。3)悅乎故不能即乎新者,弱也。(3分)
參考答案
1:B “就”在此處應作“去,往”講。
2:D ①說(shuō)的是文暢的愛(ài)好;④說(shuō)的是未開(kāi)化的初生時(shí)代;⑥是對知行的評論。排除這三項即可得出答案。
3:B B 項中“毫不留情的'批判”一語(yǔ)用詞太重,不符合文中“惜”字之意。
4:(1)凡是出外游覽,一定要向當地的士大夫和學(xué)者索取詩(shī)文來(lái)歌詠他的志向。(譯對“必”“志”各得1分,大意對得1分)
。2)受到佛法的約束不能深入研究,所以樂(lè )于聽(tīng)聽(tīng)儒家的學(xué)說(shuō)而向我們這些人請教。(譯對“拘”“入”各得1分,大意對得1分。) (3)喜歡舊事物不能接近新事物,是懦弱。(譯對“悅”“即”各得1分,大意對得1分。
參考譯文
確實(shí)有一些人有儒家之名卻干墨家的事,考察他的名分很正統,對照他的行為就不行了,這種人能夠與他結為同道嗎?也確實(shí)有一些人,入了墨家門(mén)而做儒家事,考察他的名分是不合正統的,對照他的行為卻是正確的,這種人能夠與他結為同道嗎?揚子云說(shuō):“在儒家觀(guān)念盛行的地方,要讓這些人離遠一點(diǎn);在落后的邊遠地區,要把這些人接納進(jìn)來(lái)!蔽野堰@句話(huà)作為準則。
禪師文暢喜好詩(shī)文,他周游天下,凡是出外游覽,一定要向當地的士大夫和學(xué)者索取詩(shī)文來(lái)歌詠他的志向。貞元十九年春,文暢禪師要去游歷東南之地,柳宗元替他向我求一篇文章。查看他的包裹,他所得的詩(shī)文一共一百多篇,如果文暢禪師不是非常喜好詩(shī)文,怎么能積累這么多呢?可惜柳宗元沒(méi)有把三代圣賢的學(xué)說(shuō)和思想告訴他,而只是拿與佛學(xué)相關(guān)的詩(shī)送給他。文暢是個(gè)佛教徒,如果想聽(tīng)佛教學(xué)說(shuō),可以向自己的師父請教,何必要見(jiàn)我們這些人向我們請教呢?他見(jiàn)到儒家主張的君臣父子的等級觀(guān)念很好,社會(huì )也因為儒家圣人之道的推行而繁盛,心里羨慕,但受到佛法的約束不能深入研究,所以樂(lè )于聽(tīng)聽(tīng)儒家的學(xué)說(shuō)而向我們這些人請教。像我們這樣的人,應當把二帝三王倡導的仁、義、禮、樂(lè )、刑、政告訴他,給他說(shuō)說(shuō)日月星辰所以運行、天地的區別所以明顯、鬼神所以幽游、人類(lèi)和其他物種所以繁衍生息、江河所以流瀉不止的道理,不應該又拿佛教學(xué)說(shuō)來(lái)輕率地告訴他。
人類(lèi)剛剛出現的時(shí)候,確實(shí)像禽獸和現在荒蠻之地未開(kāi)化的民族一樣。后來(lái)圣人出世,人們開(kāi)始知道要住在房屋中,以谷物為食,親近親人,尊敬老人,養育失去生活能力的人,埋葬死者,所以圣人之道沒(méi)有比仁義更高的,教化沒(méi)有比禮、樂(lè )、刑、政更正統的。施行于天下,萬(wàn)物都各得其所;付之于自身,則身體健康、心氣平和。堯把圣人之道傳給舜,舜把它傳給禹,禹把它傳給湯,湯把它傳給周文王、周武王,周文王、周武王把它傳給周公、孔子。把這些道理寫(xiě)成書(shū),中原大地的人世代奉行不違,F在佛教的學(xué)說(shuō),用什么來(lái)流傳下去呢?鳥(niǎo)俯身啄食,要不時(shí)抬起頭來(lái)看看四周;獸類(lèi)藏在密林和山洞里,很少出來(lái)活動(dòng),這都是害怕被更強大的敵人侵犯,但就是這樣也還是逃脫不了禍難:弱小者的肉往往成為強者的食物,F在我與文暢禪師住得安穩,吃得悠閑,優(yōu)游自在,自然生死,與禽獸不同,難道不知道這是受誰(shuí)的恩惠嗎?
不明白事理而不為者不為罪;明白事理卻不做,是糊涂;喜歡舊事物不能靠近新事物,是懦弱;明白事理卻不愿告訴別人,是不仁;告訴別人卻不說(shuō)實(shí)話(huà),是不誠實(shí)。我既然重視柳宗元的托請,又欣賞文暢禪師喜好文章的行為,所以說(shuō)了上面這些話(huà)。
【《送浮屠文暢師序》閱讀答案解析及原文翻譯】相關(guān)文章:
《送楊少尹序》閱讀答案及原文翻譯06-15
王安石《送孫正之序》閱讀答案解析及翻譯07-16
《送高陽(yáng)齊啤下第序》的閱讀答案及原文翻譯08-13
《荔枝圖序》閱讀答案與原文翻譯07-22
《送宗伯喬白巖序》閱讀答案及原文翻譯01-27