- 相關(guān)推薦
水仙子·夜雨古詩(shī)原文及賞析
無(wú)論是身處學(xué)校還是步入社會(huì),大家總免不了要接觸或使用古詩(shī)吧,漢魏以后的古詩(shī)一般以五七言為基調(diào),押韻、轉(zhuǎn)韻有一定法式。其實(shí)很多朋友都不太清楚什么樣的古詩(shī)才是好的古詩(shī),下面是小編為大家收集的水仙子·夜雨古詩(shī)原文及賞析,希望能夠幫助到大家。

水仙子·夜雨
作者:徐再思
朝代:唐朝
一聲梧葉一聲秋,一點(diǎn)芭蕉一點(diǎn)愁,三更歸夢(mèng)三更后。
落燈花棋未收,嘆新豐孤館人留。
枕上十年事,江南二老憂(yōu),都到心頭。
譯文:夜雨一點(diǎn)點(diǎn)淋在梧桐樹(shù)葉上,秋聲難禁,打在芭蕉上,惹人愁思不斷。半夜時(shí)分夢(mèng)里回到了故鄉(xiāng)。醒來(lái)只見(jiàn)燈花垂落,一盤(pán)殘棋還未收拾,可嘆啊,我孤單地留滯在新豐的旅館里?吭谡磉,十年的經(jīng)歷,遠(yuǎn)在江南的雙親,都浮上心頭。
注釋?zhuān)孩偎勺樱呵泼,又名凌波仙、凌波曲、湘妃怨等。句式為七七、七五七、三三四。八句四韻?②“一聲梧葉一聲秋”二句:梧桐葉的落下,預(yù)示了秋天的到來(lái),雨打在芭蕉上的聲音更使人增添了一份愁?lèi)。一點(diǎn)芭蕉:是指雨點(diǎn)打在芭蕉葉上。 ③三更歸夢(mèng)三更后:夜半三更夢(mèng)見(jiàn)回到了故鄉(xiāng),醒來(lái)時(shí)三更已過(guò)。歸夢(mèng):夢(mèng)歸故鄉(xiāng)。 ④燈花:油燈結(jié)成花形的余燼。 ⑤嘆新豐孤館人留:用唐代初期大臣馬周的故事。新豐:在陜西新豐鎮(zhèn)一帶。馬周年輕時(shí),生活潦倒,外出時(shí)曾宿新豐旅舍,店主人見(jiàn)他貧窮,供應(yīng)其他客商飯食,獨(dú)不招待他,馬周命酒一斗八升,悠然獨(dú)酌。 ⑥枕上十年事:借唐人李泌所作傳奇《枕中記》故事,抒發(fā)作者的辛酸遭遇。 ⑦二老:指年老的雙親。
結(jié)構(gòu)分析
全曲共七句,可分為三層,由景入情,層層遞進(jìn),情感由淺入深:
第一層(前三句:景中含情,奠定基調(diào))
“一聲梧葉一聲秋,一點(diǎn)芭蕉一點(diǎn)愁,三更歸夢(mèng)三更后”,開(kāi)篇緊扣 “夜雨”,以梧桐葉、芭蕉葉被雨打落的聲音為切入點(diǎn)。
“一聲”“一點(diǎn)” 的反復(fù)疊用,既寫(xiě)出雨聲的淅瀝綿長(zhǎng),又將秋意與愁緒量化,每一聲葉落都牽動(dòng)一分秋意,每一滴雨打芭蕉都添一分愁思。
“三更歸夢(mèng)三更后” 點(diǎn)明時(shí)間,夜半三更本是夢(mèng)回故鄉(xiāng)的時(shí)刻,可夢(mèng)醒之后,鄉(xiāng)愁更濃,將羈旅之人的孤獨(dú)與惆悵推向第一層高潮。
第二層(中間兩句:細(xì)節(jié)描景,烘托孤寂)
“落燈花,棋未收”,描寫(xiě)室內(nèi)的場(chǎng)景:燈花燃盡掉落,桌上的棋局還未收拾。這兩個(gè)細(xì)節(jié)看似平淡,實(shí)則以靜寫(xiě)動(dòng),烘托出詩(shī)人長(zhǎng)夜難眠、無(wú)心收拾的孤寂心境 —— 雨打芭蕉的夜晚,無(wú)人對(duì)弈,唯有孤燈相伴,進(jìn)一步凸顯 “孤” 的氛圍。
第三層(后兩句:直抒胸臆,深化愁緒)
“嘆新豐孤館人留” 化用唐代馬周困居新豐旅店的典故,點(diǎn)明自己如同馬周一般,漂泊異鄉(xiāng)、懷才不遇,被困在這孤寂的旅店中。
緊接著 “枕上十年事,江南二老憂(yōu),都到心頭”,將愁緒推向頂點(diǎn):十年漂泊的往事、遠(yuǎn)在江南的父母的擔(dān)憂(yōu),全都在這夜雨的夜晚涌上心頭,思鄉(xiāng)、傷懷、憂(yōu)親之情交織,真摯動(dòng)人。
重點(diǎn)詞句解析
一聲梧葉一聲秋,一點(diǎn)芭蕉一點(diǎn)愁
梧葉、芭蕉:都是古典詩(shī)詞中象征秋愁的典型意象,雨打梧桐、芭蕉的聲音極易觸發(fā)人的思鄉(xiāng)之情。
賞析:運(yùn)用疊字、反復(fù)的手法,將聽(tīng)覺(jué)(雨聲)轉(zhuǎn)化為視覺(jué)(秋景)與心理(愁緒)感受,“一聲”“一點(diǎn)” 對(duì)應(yīng),讓愁緒層層疊加,語(yǔ)言凝練而韻味悠長(zhǎng)。
三更歸夢(mèng)三更后
歸夢(mèng):回到故鄉(xiāng)的夢(mèng)。
賞析:“三更” 重復(fù)出現(xiàn),點(diǎn)明夢(mèng)回故鄉(xiāng)的時(shí)間,而 “三更后” 夢(mèng)醒時(shí)分,現(xiàn)實(shí)的孤寂與夢(mèng)境的溫馨形成對(duì)比,更顯鄉(xiāng)愁之深。
嘆新豐孤館人留
新豐孤館:化用馬周的典故。馬周早年窮困,曾宿新豐旅店,店主對(duì)他冷淡,后馬周得到唐太宗賞識(shí),官至宰相。此處詩(shī)人以馬周自比,既寫(xiě)漂泊的困頓,也暗含懷才不遇的感慨。
枕上十年事,江南二老憂(yōu)
十年事:指自己十年漂泊的坎坷經(jīng)歷;江南二老:指遠(yuǎn)在江南的父母。
賞析:將個(gè)人的羈旅之愁與對(duì)父母的牽掛結(jié)合,使愁緒更具厚度,情感更顯真摯,也讓這首散曲的意境從個(gè)人思鄉(xiāng)拓展到親情牽掛。
藝術(shù)特色
以聲襯情,情景交融
全曲以 “雨聲” 為線索,雨打梧桐、芭蕉的聲音貫穿始終,將秋景、孤館、殘燈等景物與詩(shī)人的鄉(xiāng)愁、憂(yōu)思融為一體,景隨情遷,情因景濃,達(dá)到 “景中情,情中景” 的渾融境界。
疊字妙用,節(jié)奏鮮明
“一聲”“一點(diǎn)”“三更” 的重復(fù)使用,不僅增強(qiáng)了語(yǔ)言的韻律感,更讓愁緒層層遞進(jìn),如同雨聲一般連綿不絕,契合 “夜雨” 的主題,讀來(lái)朗朗上口。
用典恰當(dāng),意蘊(yùn)深遠(yuǎn)
“新豐孤館” 的典故,既點(diǎn)明漂泊困頓的境遇,又暗含懷才不遇的感慨,使詩(shī)歌的內(nèi)涵更豐富,避免了直白抒情的淺露,體現(xiàn)了元散曲 “雅俗共賞” 的特點(diǎn)。
由景及情,層層深入
從室外的雨聲秋景,到室內(nèi)的殘燈棋局,再到心頭的十年往事與雙親擔(dān)憂(yōu),視角由外到內(nèi),情感由淺入深,結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),過(guò)渡自然,將羈旅之愁寫(xiě)得淋漓盡致。
賞析:
“一聲梧葉一聲秋,一點(diǎn)芭蕉一點(diǎn)愁。”首先渲染了傷感的情緒,“梧桐”、“芭蕉”、“夜雨”在中國(guó)古典文學(xué)作品中總是和離愁、客思、寂寥悲傷聯(lián)系在一起,全曲描寫(xiě)在凄涼寂寞的旅店里,形孤影單、臥聽(tīng)夜雨的情景。曲的起首句以雨打梧桐破題,烘托出“梧桐一葉落,天下盡知秋”的蕭瑟落寞氛圍。白居易:“秋雨梧桐葉落時(shí)!蓖醪g:“金井梧桐秋葉黃,珠簾不卷夜來(lái)霜。熏籠玉枕無(wú)顏色,臥聽(tīng)南宮清漏長(zhǎng)!保ā堕L(zhǎng)信秋詞》)溫庭筠:“梧桐樹(shù),三更雨,不道離情正苦,一葉葉,一聲聲,空階滴到明!保ā陡┳印罚├铎希骸盁o(wú)言獨(dú)上西樓,月如鉤。寂寞梧桐深院鎖清秋!保ā断嘁(jiàn)歡》)梧桐作為凄涼悲傷的象征,給文學(xué)賦予了很深的悲情含義。蘇軾:“缺月掛疏桐,漏斷人初靜。誰(shuí)見(jiàn)幽人獨(dú)往來(lái)?”(《卜算子》),孟浩然:“微云淡河漢,疏雨滴梧桐。”晏殊:“綺席凝塵,香閨掩霧,紅箋小字憑誰(shuí)付。高樓目盡欲黃昏,梧桐葉上蕭蕭雨。”(《踏莎行》)李清照:“梧桐更兼細(xì)雨,到黃昏,點(diǎn)點(diǎn)滴滴。這次第,怎一個(gè)愁字了得!”(《聲聲慢》),芭蕉同樣具有獨(dú)特的離別愁緒。李商隱:“芭蕉不展丁香結(jié),同向春風(fēng)各自愁”(《代贈(zèng)》)杜牧:“一夜不眠孤客耳,主人窗外有芭蕉!保ā对佊辍罚├铎希骸扒镲L(fēng)多,雨如和,簾外芭蕉三兩窠,夜長(zhǎng)人奈何!保ā堕L(zhǎng)相思》)南唐盧絳沒(méi)有入仕時(shí),曾經(jīng)生病住店,夢(mèng)見(jiàn)白衣婦人唱著歌勸酒,詞中說(shuō):“玉京人去秋蕭索,畫(huà)檐鵲起梧桐落。欹枕悄無(wú)言,月和清夢(mèng)圓。背燈惟暗泣,甚處砧聲急。眉黛小山攢,芭蕉生暮寒!保ā镀兴_蠻》)林逋:“此夜芭蕉雨,何人枕上聞!保ā端薅聪鰧m》)
“三更歸夢(mèng)三更后”點(diǎn)明了詩(shī)人夜不能寐,愁腸百結(jié)的心情。三更即是午夜,午夜夢(mèng)回,再難入眠!奥錈艋ㄆ逦词铡保龟@靜,燈花落盡,雨聲未停,滴滴猶如敲棋一般,宋代賀鑄有詞說(shuō):“三更月,中庭恰照梨花雪;梨花雪,不勝凄斷,杜鵑啼血!保ā稇浨囟稹罚┛梢(jiàn)在三更之夜,天涯孤客,更添愁緒,“三更”和“梧桐”、“芭蕉”、“夜雨”一樣是孤寂的象征。作者用了這么多語(yǔ)言描寫(xiě)了一個(gè)清冷孤苦的夜晚,其實(shí)只有一個(gè)原因,那就是:“嘆新豐逆旅淹留。”《太平樂(lè)府》作“嘆新豐孤館人留”。此句出自漢高祖劉邦的典故,新豐地屬今陜西臨潼縣東北,劉邦得天下后,將父親接到京中,而劉父思鄉(xiāng)之情很濃,于是將街道格局改成豐邑的樣子,并另建村鎮(zhèn),并遷來(lái)豐邑的居民,所以叫新豐。《新唐書(shū)·馬周傳》記載馬周未發(fā)跡時(shí),曾旅居新豐,卻受客家冷遇。所以后人多用旅居新豐表達(dá)羈旅客愁、備受冷落的情懷,而并不一定真的是旅居新豐。從這一句可以看出全曲的意旨。天一閣本《錄鬼簿》記載徐再思只做過(guò)“嘉興路吏”。《堅(jiān)瓠集·丁集》說(shuō)他“旅居江湖,十年不歸”。由此可見(jiàn)徐再思曾有北上的經(jīng)歷,而且滯留有十年之久,除此曲之外,他的“山色投西去,羈情望北游”([商調(diào)]《悟葉兒·革步》)、“回首江南倦客,西湖詩(shī)債,梅花等我須歸”([越調(diào)]《天凈沙·別高宰》)、“十年不到湖山,齊楚秦燕,皓首蒼顏”,均可見(jiàn)一斑。徐再思北上旅居已是中年,郁郁不得志,華發(fā)新生,不得不感慨江南子弟他鄉(xiāng)老的落魄和無(wú)奈。十年游宦歸夢(mèng)遠(yuǎn),讓他感到十分惆悵。
此曲寫(xiě)旅人的離愁別緒,情景交融,言短意長(zhǎng)。起三句鼎足對(duì),妥帖自然,沒(méi)有一點(diǎn)做作的痕跡,見(jiàn)出作者的功力。中間段點(diǎn)出痛苦根源,由感而發(fā),語(yǔ)淡味濃。各種情景均古已有之,文人騷客早已描寫(xiě)盡致,在作者筆端卻自有一番滋味,全因末三句:“枕上十年事,江南二老憂(yōu),都到心頭。”十年之間經(jīng)歷了多少事,而遠(yuǎn)在江南的雙親卻總在為久客不歸的游子擔(dān)心。這里作者巧妙地運(yùn)用了側(cè)面落筆的手法,不寫(xiě)自己如何思念故鄉(xiāng),思念親人,而以年邁雙親的憂(yōu)思烘托出更加濃烈的親情。遂使此曲更加獨(dú)特,深扣人心。末句“都在心頭”四字戛然而止,欲語(yǔ)還休,卻有引人遐思,蕩氣回腸之功。人總是在年華老去、潦倒他鄉(xiāng)、滄桑落寞時(shí),才會(huì)回首天涯,“枕上十年事”似乎說(shuō)盡了作者的無(wú)力與無(wú)成,文已盡而意有余。徐再思十年北上的經(jīng)歷,由于資料缺失,已無(wú)法查找,只能從他的詩(shī)句中略窺一二。元代社會(huì)歧視南人和知識(shí)分子,“八娼九儒十丐”雖略有夸張,但也可以看出知識(shí)分子入仕之難。徐再思北上之行,無(wú)非為求仕而往。作為南宋遺民的亡國(guó)之恨,作為元朝落魄文人的前途無(wú)門(mén),頗有“英雄失路”的感慨。這首作品貴在描寫(xiě)普通人的情感和落寞。將人生的失落與親情相溶,字字未寫(xiě)作者自己,寫(xiě)物寓言,側(cè)面落筆,“以我觀物,而物皆有我之色彩”!霸~以境界為最上,有境界則自成高格,自有名句!鼻窃~之變體,但比詞更貼近民間。王國(guó)維在《宋元戲曲史》中說(shuō)過(guò):“一代有一代之文學(xué),楚之騷,漢之賦,六朝之駢語(yǔ),唐之詩(shī),宋之詞,元之曲,皆所謂一代之文學(xué),而后世莫能繼焉者也!痹涝谟谒訙啒阕匀弧⑶逍滤,“俗中透雅”、“雅中求俗”,它能以其特有的流行性在市井勾欄中廣為流傳,原因就在于它描寫(xiě)了普通人的生活、普通的情感。
徐再思散曲的另一特點(diǎn)是善用數(shù)字,開(kāi)頭“一聲梧葉一聲秋,一點(diǎn)芭蕉一點(diǎn)愁,三更歸夢(mèng)三更后”這三句,耐人尋味:連用幾個(gè)相同的數(shù)詞和量詞,音調(diào)錯(cuò)落和諧,正好表現(xiàn)忐忑難安的心情;作者筆下,秋雨綿綿,桐葉聲聲,雨打芭蕉,愁滴心頭,羈旅路遙,思鄉(xiāng)情長(zhǎng),無(wú)限惆悵,無(wú)限感慨,全都浸透在字里行間。曲中層層遞進(jìn),以最少的數(shù)詞卻能包涵著最大的容量,細(xì)膩真切地表達(dá)了羈旅惆悵、光陰易逝的感慨,道出了因思鄉(xiāng)而斷腸的情懷,可以說(shuō)曲因數(shù)字而有生趣,數(shù)字因曲而靈動(dòng)。這一點(diǎn)在“九分恩愛(ài)九分憂(yōu),兩處相思兩處愁,十年迤逗十年受。幾遍成幾遍休,半點(diǎn)事半點(diǎn)慚羞。三秋恨三秋感舊,三春怨三春病酒,一世害一世風(fēng)流”([雙調(diào)]《水仙子·春情》)中表現(xiàn)得更加突出。多數(shù)學(xué)者認(rèn)為數(shù)字的反復(fù)迭用,有斧鑿之嫌,好在《夜雨》一曲貴在真情實(shí)感的流露,而非一般的應(yīng)景之作。王國(guó)維在《人間詞話》中說(shuō):“昔人論詩(shī)詞,有景語(yǔ)、情語(yǔ)之別,不知一切景語(yǔ)皆情語(yǔ)也。”徐再思正是借助數(shù)字對(duì)秋色的描寫(xiě),借景抒情、寓言寫(xiě)物、情景交融,真切地吐露了游子“旅思”之情。全曲語(yǔ)言樸實(shí)無(wú)華,自然流暢,而感情真摯動(dòng)人。
【水仙子·夜雨古詩(shī)原文及賞析】相關(guān)文章:
《水仙子·夜雨》原文翻譯賞析03-15
水仙子古詩(shī)翻譯賞析09-17
天仙子·水調(diào)數(shù)聲持酒聽(tīng)原文賞析02-26
《夜雨寄北》原文及翻譯賞析06-08
《夜雨寄北》的原文和賞析08-24
李商隱《夜雨寄北》原文及賞析04-26
夜雨白居易的詩(shī)原文賞析及翻譯07-10
李商隱夜雨寄北原文及賞析05-29
夜雨寄北原文及翻譯賞析12-07
李商隱《夜雨寄北》原文及賞析10-22