- 梅原文、翻譯及全詩(shī)賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
(實(shí)用)梅原文、翻譯及全詩(shī)賞析14篇
梅原文、翻譯及全詩(shī)賞析 篇1
花犯·苔梅
古嬋娟,蒼鬟素靨,盈盈瞰流水。斷魂十里。嘆紺縷飄零,難系離思。故山歲晚誰(shuí)堪寄,槴\聊自倚。謾記我、綠蓑沖雪,孤舟寒浪里。
三花兩蕊破蒙茸,依依似有恨,明珠輕委。云臥穩,藍衣正、護春憔悴。羅浮夢(mèng)、半蟾掛曉,幺鳳冷、山中人乍起。又喚取、玉奴歸去,余香空翠被。
翻譯
苔梅蒼古卻如美人,蒼苔細長(cháng)如發(fā),梅花白似女子的面頰,身姿雅淡高潔,生長(cháng)在水邊,臨水照影,顧盼生姿。幽香濃郁,十里之外,都讓人斷魂?蓢@它身上長(cháng)的紺綠的苔須瓢飄蕩蕩,難以系住我對離去的友人的思念我的悲傷。在家鄉的山中,還能給誰(shuí)寄去一枝梅花。 獨自倚著(zhù)如玉的青竹,徒然地想起往昔在大雪之夜,我披著(zhù)蓑衣,乘著(zhù)一葉孤舟于風(fēng)雪中賞雪。
梅花如今也是三兩朵的殘蕊罷了,稀稀落落的點(diǎn)綴在草木縈茸之間,梅花點(diǎn)點(diǎn)如珠飄落,似有搖落之恨。梅花隱于深山,潔雅閑靜,苔絲如衣,卻因庇護寒夜開(kāi)放的`梅花而憔悴?上坊ㄖ辉趬(mèng)中,殘月掛在空中,天色將明,梅花在寒風(fēng)里盛開(kāi),我乍然驚醒,想要喚取夢(mèng)中的梅花,只是梅魂歸去,夢(mèng)醒后僅留下梅花的余香。
注釋
花犯:周邦彥自度曲。又名《繡鸞鳳花犯》!胺浮,意為“犯調”,是將不同的空調聲律合成一曲,使音樂(lè )更為豐富。雙調,一百零二字。前段十句,六仄韻;后段九句,四仄韻。
苔梅:枝干上長(cháng)有苔蘚之梅。
嬋娟:形態(tài)美好。
蒼鬟素靨:形容苔絲如發(fā)鬟般飄垂!八亍弊,極寫(xiě)梅花的冰姿雪容。靨者,及指婦女面容,以此喻梅花。
盈盈:風(fēng)姿儀態(tài)之美瞰流水:流水倒映梅姿,梅姿風(fēng)態(tài)萬(wàn)千。梅奇水清,
相映成趣紺縷:深青色的絲縷,此以指梅樹(shù)上的苔絲。
故山:指故鄉家山。
歲晚:指暮年。
誰(shuí)堪寄:則謂無(wú)人可以寄語(yǔ)。
瑯:指青竹。
三花兩蕊:即梅干上破苔絲而出的小梅,言明數量稀少。
蒙茸:謂梅花貌蓬松。
依依:隱約之意。
云臥:言其高潔,不沾塵俗污垢。
藍衣:即“藍縷”之衣,此以指梅樹(shù)苔衣。古指隱逸之士。
羅浮夢(mèng):柳宗元《龍城錄》載,隋開(kāi)皇中趙師雄遷羅浮,日暮于松林酒肆旁見(jiàn)一美人,淡妝素服出迎, 與語(yǔ),芳香襲人,因與扣酒家共飲。 師雄醉寢,醒來(lái)以后,起視,乃在梅花樹(shù)下。后則以羅浮夢(mèng)喻梅花, 亦作“羅浮魂”。
半蟾:猶半月,以蟾為月之代稱(chēng)。
掛曉:月懸曉空,天將明。
幺鳳:鳥(niǎo)名。羽毛五色,形狀如傳說(shuō)中鳳凰而體形較小,故稱(chēng)幺鳳。因其常于桐花開(kāi)時(shí)來(lái)集桐樹(shù)上,又名桐花鳳。
玉奴:南朝齊東昏侯妃潘氏, 小字玉兒,齊亡后,義不受辱,被縊后,潔美如生。此指梅花。
賞析
“古嬋娟,花鬟素靨,盈盈瞰流水”,以“古”字起筆描繪苔梅的蒼古清奇之美!肮拧弊,以樹(shù)齡之老,暗寓歷盡滄桑、閱世甚深之意!皵嗷晔铩背薪Y前意,然后又一筆撇去,以“嘆”字領(lǐng)起,寫(xiě)出“嘆紺縷飄零,難系離思!贝蛉腚x思羈情“嘆”字著(zhù)力極深,道出悲懷之苦、離思之深。再?lài)@一聲,則“故山歲晚誰(shuí)堪寄,槴\聊自倚”!蔼氃诋愢l為異客”,思鄉之情,對于每一個(gè)羈旅之人,也是不可缺少的一道精神大菜。況人在暮年,孤寂無(wú)聊,心境自然極度憂(yōu)傷家國喪亂之痛更使詞人心緒紛亂,思前想后,往事歷歷如昨。想當年身披綠蓑,駕起孤舟,在寒浪里沖雪橫渡,尋梅探勝。其情其景,悠哉乎?赏虏辉,又有:“謾記我、綠蓑沖雪,孤舟寒浪里!薄爸櫽洝笔枪P下著(zhù)力之處,極言其不堪回首、想也無(wú)益的悲愴心情,感情色彩異常強烈、愁慘。
“三花兩蕊破蒙茸”再點(diǎn)梅景!捌啤弊稚鷦(dòng)地寫(xiě)出小梅鉆破苔絲而吐出花蕾的動(dòng)態(tài)!耙酪浪朴泻、明珠輕委!毙∶吠吕佥^遲,似有別樣情懷!昂蕖弊趾,著(zhù)落在“明珠輕委”四字。
小梅之恨在于游者任意攀折。如若聯(lián)系到古謠:“西湖明珠自天降,龍鳳飛舞到錢(qián)塘!眲t德祐之難對于詞人的詞意不言自明。張惠言說(shuō):“碧山詠物諸篇,并有君國之憂(yōu)!币源蓑炞C,“明珠輕委”的寓意自可明了。以明珠輕委為山河易手之恨,與篇首“古”字最為切合。虬于古梅所俯瞰的除了流水之外,還有人間興亡。明珠遭棄,國已不國,“云臥穩,藍衣正、護春憔悴”卻是古梅常態(tài)!霸婆P”,言其高潔,不沾塵俗污垢!胺”字,意謂深固不移。這三句寫(xiě)臨安失守,而馬麟夏禹王像古梅根深難徙,依然獨守其處。它雖紺縷飄零,然而梅干苔絲依舊護守著(zhù)殘留的春光和憔悴的梅花。這自然是詞人的自白:仕元,但感情上始終留戀南宋。詞人不久即辭官歸隱。元僧掘毀宋帝六陵,詞人也曾作過(guò)控訴。他與張炎、周密等結社唱和,抒寫(xiě)亡國之痛。所以在“護春憔悴”的悲吟中也有幾分“病翼驚秋,枯形閱世”的痛楚。然而在當時(shí)的情勢下,詞人只能空作興亡之嘆而已。分析至此,作者之心境只能如此。
“羅浮夢(mèng)、半蟾掛曉,幺鳳冷、山中人乍起”。幾句面對著(zhù)憔悴的梅花,詞人日夜愁思。羅浮夢(mèng),事見(jiàn)《龍城錄》乃講隋人趙師雄在梅花樹(shù)下的艷遇。后遂稱(chēng)梅花夢(mèng)為羅浮夢(mèng),因而以結末二句一意貫串再加點(diǎn)化,寫(xiě)下了“又喚取、玉奴歸去,余香空翠被蘇軾《次韻楊公濟奉議梅花》云:“月地云階漫一樽,玉奴終不負東昏。臨春結綺荒荊棘,誰(shuí)信幽香是返魂!痹伱范婕坝衽,蓋指梅花香氣乃舊時(shí)貴妃靈魂歸來(lái)所化。喚“玉奴歸去”,又是寫(xiě)呼梅同去。
這一切是那樣地清冷、空寂。以上四句所寫(xiě)的夢(mèng)醒、人去的心理活動(dòng),都著(zhù)眼于空虛二字,委婉深曲地表達了詞人心中悵然若失的凄愴心境。
創(chuàng )作背景
梅花,異芬清絕,天賦高格。其幽貞之姿,凌寒之質(zhì),為歷代詩(shī)人所傾慕。王沂孫這首苔梅詞,當作于德佑二年(1276)三月宋奉表降元、臨安失守之后。
梅原文、翻譯及全詩(shī)賞析 篇2
原文:
梅雪爭春未肯降,騷人擱筆費評章。
梅須遜雪三分白,雪卻輸梅一段香。
翻譯
梅花和雪花都認為各自占盡了春色,誰(shuí)也不肯服輸。難壞了詩(shī)人,難寫(xiě)評判文章。
說(shuō)句公道話(huà),梅花須遜讓雪花三分晶瑩潔白,雪花卻輸給梅花一段清香。
注釋
降,服輸。擱筆:放下筆。
擱:放下。評章,評議的文章,這里指評議梅與雪的高下。
騷人:詩(shī)人。
賞析
古今不少詩(shī)人往往把雪、梅并寫(xiě)。雪因梅,透露出春的信息,梅因雪更顯出高尚的品格。如毛澤東《卜算子·詠梅》中就曾寫(xiě)道:“風(fēng)雨送春歸,飛雪迎春到。已是懸崖百丈冰,猶有花枝俏。俏也不爭春,只把春來(lái)報。待到山花爛漫時(shí),她在叢中笑!毖、梅都成了報春的使者、冬去春來(lái)的象征。
首句采用擬人手法寫(xiě)梅花與雪花相互競爭,都認為自己是最具早春特色的,而且互不認輸,這就將早春的梅花與雪花之美別出心裁、生動(dòng)活潑地表現出來(lái)了。次句寫(xiě)詩(shī)人在兩者之間難以評判高下。詩(shī)人原以為一揮而就,由于難于評判,只好停下筆來(lái)思索!霸u章”即評價(jià)。以為一揮而就,由于難于評判,只好停下筆來(lái)思索。
后兩句是詩(shī)人對梅與雪的評語(yǔ)。就潔白而言,梅比雪要差一些,但是雪卻沒(méi)有梅花的香味!叭帧毙稳莶畹牟欢,“一段”將香氣物質(zhì)化,使人覺(jué)得香氣可以測量。前人已經(jīng)注意到梅與雪的這些特點(diǎn),如岑參的'《白雪歌送武判官歸京》:“忽如一夜春風(fēng)來(lái),千樹(shù)萬(wàn)樹(shù)梨花開(kāi)!蓖醢彩摹睹坊ā吩(shī):“墻角數枝梅,凌寒獨自開(kāi)。遙知不是雪,為有暗香來(lái)!钡谴嗽(shī)將梅與雪的不同特點(diǎn)用兩句詩(shī)概括了出來(lái),寫(xiě)得妙趣橫生,也產(chǎn)生了一定的影響。
梅原文、翻譯及全詩(shī)賞析 篇3
一剪梅·余赴廣東實(shí)之夜餞于風(fēng)亭
束缊宵行十里強。挑得詩(shī)囊,拋了衣囊。天寒路滑馬蹄僵,元是王郎,來(lái)送劉郎。
酒酣耳熱說(shuō)文章。驚倒鄰墻,推倒胡床。旁觀(guān)拍手笑疏狂。疏又何妨,狂又何妨?
翻譯
舉著(zhù)捆麻火把在夜里走了十里有余,只顧得挑著(zhù)詩(shī)囊趕路卻丟掉了衣囊。天氣寒冷道路濕滑馬蹄都凍得發(fā)僵,原來(lái)是王先生實(shí)之來(lái)送劉先生克莊。
酒喝到半酣耳根子發(fā)熱談?wù)撝?zhù)文章,論說(shuō)聲驚倒了鄰居的墻推倒了胡床。旁觀(guān)的人拍手笑這兩人太粗梳狂放,我們回應說(shuō)粗疏又怎樣狂放又怎樣
注釋
束缊:用亂麻搓成火把。
宵行:由《詩(shī)經(jīng)·召南·小星》“肅肅宵征,夙夜在公”轉化而來(lái),暗示遠行勞苦之意。
詩(shī)囊:裝詩(shī)書(shū)的袋子。
元:通“原”。
王郎:指王實(shí)之。
劉郎:指作者自己。唐代劉禹錫多次被貶,自稱(chēng)“劉郎”,此暗用其意。
胡床:坐具,即交椅,可以轉縮,便于攜帶。
疏狂:意為不受拘束,縱情任性。
創(chuàng )作背景
此詞作于宋理宗嘉熙三年(1239年)冬,為劉克莊被貶廣東時(shí)所作。劉克莊以銳意改革而屢受打擊的劉禹錫自比。在作此詩(shī)之前,他已被三次削職。其憤慨悵然之情,及其清品傲骨,表現得非常清楚,與唐代的詩(shī)豪劉禹錫相比,亦覺(jué)無(wú)愧。
賞析
這是一首抒寫(xiě)與友餞別的令詞。全篇表達了詞人傲視世俗的耿介個(gè)性,是他主動(dòng)向社會(huì )發(fā)動(dòng)“攻擊”的狂放表現。語(yǔ)極夸張,情極大膽,豪爽、超邁,淋漓酣暢。
上片寫(xiě)臨行前的情景——劉克莊連夜起程,王邁為其送行。先寫(xiě)自己將在天亮之前拿著(zhù)火把,走十多里的路,不可背負過(guò)重,便把衣囊拋棄,只挑著(zhù)詩(shī)囊上路。豪爽的性格與嗜詩(shī)如命的心情于此可見(jiàn)!跋小币崖堵猛局。
起句“束缊宵行十里強”,開(kāi)門(mén)見(jiàn)山地描寫(xiě)連夜而行的情狀。一枝火把引路,來(lái)到十里長(cháng)亭,點(diǎn)出餞別之意。
“挑得詩(shī)囊,拋了衣囊!北憩F了書(shū)生本色,詩(shī)囊里都是他的心血結晶,自然不肯輕易拋掉。詩(shī)囊里裝著(zhù)他的詩(shī)篇,也裝著(zhù)他的一腔豪情滿(mǎn)腹抑郁。
“天寒”三句,先從自然條件的'惡劣寫(xiě)旅途之艱苦,再點(diǎn)友人相送之誼!疤旌坊R蹄僵”,一個(gè)“僵”字,寫(xiě)盡了艱苦之狀。雖在說(shuō)馬,但行人顛簸于馬背,冒著(zhù)寒風(fēng),艱難趕路的情景,已躍然紙上!巴趵伞彼汀皠⒗伞,用典巧妙!巴趵伞卑抵赣讶讼怠巴踔x”望族之后,而“劉郎”則為被貶謫者的代稱(chēng)。
下片寫(xiě)餞別情景。二人分手在即,卻并不傷別感慨,而是痛飲酒酣,豪情滿(mǎn)懷,談文論詩(shī),睥睨世俗,狂放不羈。二人高談闊論,以致驚動(dòng)了東鄰西舍。詞人曾以《落梅》詩(shī)受謗免官,他對此十分不平,所以最后三句寫(xiě)道:當別人笑他疏狂時(shí),他滿(mǎn)不在乎地回答他們,并不以疏狂為意。這正是對當時(shí)束縛思想的、嚴酷的禮法制度的挑戰和抗議。
“酒酣耳熱說(shuō)文章”,從結構上說(shuō),是上片情節的結局。又是可作為下片的開(kāi)端,順勢翻出新的情節,安排頗顯匠心!熬坪ǘ鸁帷北憩F了酒逢知己的歡樂(lè ),同時(shí)又是詞人熱情奮發(fā),興會(huì )正濃的時(shí)刻。詞人避開(kāi)朋友間碰杯換盞的次要情節,而徑直寫(xiě)出“說(shuō)文章”的一幕,可謂善于剪裁!罢f(shuō)文章”極含蓄地暗示他們對時(shí)事的評論、理想的抒發(fā),以及對憂(yōu)憤的傾泄。
王實(shí)之秉性剛直,豪氣干云人稱(chēng)子昂、太白。劉克莊也是言談雄豪,剛直無(wú)畏!绑@倒鄰墻,推倒胡床”兩句,正是他們這種英豪氣質(zhì)的形象表現。前句寫(xiě)客觀(guān)反響,后句寫(xiě)人物舉動(dòng)。兩個(gè)狂士捋袖豁拳,乘著(zhù)酒興指點(diǎn)江山,語(yǔ)驚四座,全無(wú)顧忌,鄰座驚傻觀(guān)者豎發(fā),全與我無(wú)關(guān)。這種形象的夸飾淋漓盡致地張揚了二人的豪氣。
“旁觀(guān)拍手笑疏狂”,作者設想,若有旁觀(guān)者在此,必定拍手笑我二人疏狂!芭氖中Α笔且环N不被他人理解的表現,對狂者來(lái)說(shuō)不足懼,倒起著(zhù)反襯作用。劉克莊與王實(shí)之在志士受壓、報國無(wú)門(mén)的時(shí)代,將心頭的積郁,化為激烈的言詞、不平常的行動(dòng),自然會(huì )被稱(chēng)為“疏狂”!笆栌趾畏,狂又何妨!”態(tài)度明確堅定,可謂狂上加狂,雄放恣肆,豪情動(dòng)人。有此一句,通篇振起。
這首詞體現了劉克莊詞風(fēng)雄偉豪放的一面,也反映出他繼承了辛棄疾的革新精神,同時(shí)又發(fā)展了詞的散文化、議論化的特點(diǎn)。
梅原文、翻譯及全詩(shī)賞析 篇4
原文
謝卻蘭橈信杖藜,千峰盤(pán)磴入花畦。
晴云度影迷三徑,暗水流香冷一溪。
僧寺多藏深樹(shù)里,人家半在夕陽(yáng)西。
登臨更上朝元閣,滿(mǎn)壁苔痕沒(méi)舊題。
注釋
蘭橈:蘭為蘭舟、木蘭舟;橈為船槳。合用仍指船。
磴:石梯,石階。
花畦:猶言花地,指梅樹(shù)林。
三徑:本指庭院,家園。
人家句:謂村落人家有一半在西面山下。
朝元閣:玄墓山上一座樓閣。
沒(méi):掩沒(méi),覆蓋。
舊題:以前的人題寫(xiě)的詩(shī)文。
注釋
蘭橈:蘭為蘭舟、木蘭舟;橈為船槳。合用仍指船。此句謂下船上岸,拄杖步行。磴:石梯,石階;ㄆ瑁邯q言花地,指梅樹(shù)林。
三徑:本指庭院,家園。晉趙岐《三輔決錄?逃名》中載,西漢末,王莽專(zhuān)權,兗州刺史蔣詡告病辭官,隱居鄉里,于院中辟三徑,供自己與好友求仲、羊仲來(lái)往,不與他人交接。此處僅指三條乃至多條路徑。此句謂由于云陰和樹(shù)影所障,在梅林中迷了路。
人家句:謂村落人家有一半在西面山下。
朝元閣:玄墓山上一座樓閣。沒(méi):掩沒(méi),覆蓋。舊題:以前的`人題寫(xiě)的詩(shī)文。
鑒賞
此題詩(shī)共二首,今選其之一。玄墓為山名。在今江蘇省蘇州市西南七十里。亦名萬(wàn)峰山。又名袁墓山,傳秦漢時(shí)有袁姓高士隱居并逝葬于此。又名鄧尉山,傳漢代高士鄧尉曾在此隱居。山上多梅,蔚然成林。為蘇州市遠郊太湖畔重要旅游景點(diǎn),風(fēng)光勝地。元公乘船而來(lái),乘興登山,于疏影橫斜的默林中留連觀(guān)賞,甚得其樂(lè )。景自然是美勝絕倫,詩(shī)也寫(xiě)得從容優(yōu)雅。讀此詩(shī),亦如臨此境,很是受用。
梅原文、翻譯及全詩(shī)賞析 篇5
書(shū)懷感事寄梅圣俞
相別始一歲,幽憂(yōu)有百端。
乃知一世中,少樂(lè )多悲患。
每憶少年日,未知人事艱。
顛狂無(wú)所閡,落魄去羈牽。
三月入洛陽(yáng),春深花未殘。
龍門(mén)翠郁郁,伊水清潺潺。
逢君伊水畔,一見(jiàn)已開(kāi)顏。
不暇謁大尹,相攜步香山。
自茲愜所適,便若投山猿。
幕府足文士,相公方好賢。
希深好風(fēng)骨,迥出風(fēng)塵間。
師魯心磊落,高談羲與軒。
子漸口若訥,誦書(shū)坐千言。
彥國善飲酒,百盞顏未丹。
幾道事閑遠,風(fēng)流如謝安。
子聰作參軍,?珲嘶㈨d。
子野乃禿翁,戲弄時(shí)脫冠。
次公才曠奇,王霸馳筆端。
圣俞善吟哦,共嘲為閬仙。
惟予號達老,醉必如張顛。
洛陽(yáng)古郡邑,萬(wàn)戶(hù)美風(fēng)煙。
荒涼見(jiàn)宮闕,表里壯河山。
相將日無(wú)事,上馬若鴻翩。
出門(mén)盡垂柳,信步即名園。
嫩籜筠粉暗,淥池萍錦翻。
殘花落酒面,飛絮拂歸鞍。
尋盡水與竹,忽去嵩峰巔。
青蒼緣萬(wàn)仞,杳藹望三川。
花草窺澗竇,崎嶇尋石泉。
君吟倚樹(shù)立,我醉欹云眠。
子聰疑日近,謂若手可攀。
共題三醉石,留在八仙壇。
水云心已倦,歸坐正杯盤(pán)。
飛瓊始十八,妖妙猶雙環(huán)。
寒篁暖鳳嘴,銀甲調鴈弦。
自制白云曲,始送黃金船。
珠簾卷明月,夜氣如春煙。
燈花弄粉色,酒紅生臉蓮。
東堂榴花好,點(diǎn)綴裙腰鮮。
插花云髻上,展簟綠陰前。
樂(lè )事不可極,酣歌變?yōu)閲@。
詔書(shū)走東下,丞相忽南遷。
送之伊水頭,相顧淚潸潸。
臘月相公去,君隨赴春官。
送君白馬寺,獨入東上門(mén)。
故府誰(shuí)同在,新年獨未還。
當時(shí)作此語(yǔ),聞?wù)咭岩廊弧?/p>
翻譯
我們剛剛離別一年,竟有了無(wú)限的相思之苦。
這時(shí)我才知道,人的一生中,快樂(lè )的事情很少,而悲傷的事情很多。
我每每回憶年輕時(shí)候的日子,那時(shí)的我還不知道人世如此艱難。
那時(shí)的我放蕩不羈無(wú)所阻隔,不拘小節,擺脫了很多束縛。
我去年(公元1031年)三月來(lái)到洛陽(yáng),正是春深時(shí)節,花兒還沒(méi)有凋落。
龍門(mén)青翠,郁郁蔥蔥,伊水清澈,潺潺流淌。
我就在伊水邊見(jiàn)到您,剛剛見(jiàn)到您我的臉上就露出歡笑。
我們拜謁了大尹錢(qián)惟演,一起在香山漫步。
我感覺(jué)十分愜意,就像籠子里的猿猴被放歸山林。
幕府中有眾多文人,錢(qián)惟演愛(ài)慕賢德的人才。
謝絳風(fēng)骨極佳,遠遠超出凡人。
尹洙內心磊落,喜歡談?wù)撨h古的傳說(shuō)與歷史。
尹言不愛(ài)講話(huà),但是背誦起來(lái)詩(shī)書(shū)滔滔不絕。
富弼喜歡喝酒,喝一百杯酒臉都沒(méi)有紅。
王復喜好清閑悠遠的生活,和謝安尚未出仕時(shí)那樣閑逸風(fēng)流。
楊子聰擔任參軍,座駕常常披著(zhù)破馬鞍。
張先因脫發(fā)敗頂,在玩樂(lè )的`時(shí)候常常摘下帽子。
孫延仲才華擴大奇崛,非常喜歡作政論文章。
梅圣俞擅長(cháng)吟詩(shī),我們都稱(chēng)其為閬苑仙葩。
我自號達老,喝醉時(shí)一定像張顛那樣。
洛陽(yáng)是千年古都,千家萬(wàn)戶(hù)都像風(fēng)煙一樣美麗。
宮闕顯得荒涼,城市里外都如河山般壯麗。
我們相隨多日平平淡淡,騎上馬就像飛鴻翩躚。
走出門(mén)垂柳遍布視野,我們在名園中信步。
我們選取鮮嫩的珠子,欣賞清澈池水中的錦鱗。
凋謝的花兒灑滿(mǎn)酒杯,楊柳的飛絮輕拂馬鞍。
我們看盡清水翠竹,然后爬到嵩山頂峰。
我們在青山中爬得很高,在霧靄中看盡三川。
我們在山洞中窺探花草,在崎嶇山路中尋找泉水。
你站在樹(shù)旁吟詩(shī),我側著(zhù)身子醉臥在云朵上面。
子聰懷疑太陽(yáng)快要落山,說(shuō)就像是信手攀援。
我們一起在三醉石上題詩(shī),在八仙壇停留。
欣賞流水白云的心已經(jīng)疲倦,我們就一起飲酒作樂(lè )。
歌妓僅僅十八歲,舞姿十分妖嬈。
歌女吹笙非常動(dòng)聽(tīng),歌女彈琴十分悅耳。
我自己為笙簫曲作上歌詞,并送她了大酒杯。
珠簾卷著(zhù)明月,夜氣就像春天的云煙。
燈光將花兒染成粉色,酒讓臉?lè )杭t。
東堂的石榴花開(kāi)得正好,將裙腰點(diǎn)綴得鮮艷。
我在云髻上插一朵花,在綠樹(shù)陰前鋪開(kāi)墊子。
快樂(lè )的事情不能達到,宴酣的歌聲變?yōu)榘@。
錢(qián)惟演因事得罪,被罷“同平章事”,貶謫到隨州去當節度使。
我在伊水畔送別他,互相凝視,淚眼潸潸。
臘月的時(shí)候相公離開(kāi),接著(zhù)您進(jìn)京參加禮部會(huì )考。
我送您到白馬寺,您一個(gè)人騎行進(jìn)了東上門(mén)。
舊時(shí)的宮府中還有誰(shuí)與我同在,新年時(shí)只有我沒(méi)有歸還。
這時(shí)我寫(xiě)下這首詩(shī)篇,聽(tīng)的人都依依不舍。
注釋
梅圣俞:即梅堯臣,字圣俞。
無(wú)所閡:無(wú)可阻擋。
落魄:不拘小節。
大尹:州府長(cháng)官,此處指錢(qián)惟演。
愜:滿(mǎn)足。
投:放。
幕府:地方軍政掌管的官署,這里指錢(qián)惟演的府署。
相公:指錢(qián)惟演。
迥出:遠出。
王霸:王道和霸道。
吟哦:指作詩(shī)。
閬仙:神仙。
相將:相隨。
淥:清澈。
緣:攀援。
杳靄:遠處的云氣。
竇:山洞。
欹云眠:側身睡在云朵上面。
飛瓊:侑酒的歌女。
云髻:高高的發(fā)髻。
。褐裣。
潸潸:不斷流淚的樣子。
依然:同依依,依戀不舍。
創(chuàng )作背景
這首五言排律是歐陽(yáng)修于宋仁宗景祐三年(公元1034年)冬天在夷陵所作。該詩(shī)創(chuàng )作的前一年(公元1033年),作者與梅堯臣相識郊游,后來(lái)梅堯臣返回都城,離開(kāi)作者。青年歐陽(yáng)修因懷念知心朋友梅堯臣,寫(xiě)下這一篇憶舊之作。
賞析
全詩(shī)可以分為三大段。開(kāi)頭四句為第一段,這是全詩(shī)的一個(gè)“總帽”,它點(diǎn)名了題目中“感事”的內容是“幽憂(yōu)”,是與友人分別是的相思之苦,這讓歐陽(yáng)修感受到人生在世“少樂(lè )多悲患”——這也就是本片的寫(xiě)作緣由。
從“每憶少年事”到“展簟綠陰前”這七十六句屬于第二大段。這一段是全詩(shī)的主要部分。詩(shī)人歐陽(yáng)修在這一部分中回憶過(guò)去,寫(xiě)了一年前青年朋友們相聚的時(shí)候的無(wú)窮樂(lè )事,以此回應第一段中“少樂(lè )多悲患”這句中的“樂(lè )”字。這一大段又可以分為四個(gè)層次:開(kāi)頭,作者寫(xiě)與朋友們初識初聚的經(jīng)過(guò),以及癲狂落魄的情景;其次,作者回憶了對每一位朋友的印象;第三,作者寫(xiě)與朋友探幽訪(fǎng)勝時(shí)的樂(lè )趣;第四,作者寫(xiě)歌舞宴樂(lè )的歡快場(chǎng)面。如此層層鋪敘,步步推進(jìn),作者將西京留守府的青年才子們的賞心樂(lè )事渲染得淋漓盡致。在這一段中,詩(shī)人歐陽(yáng)修有意以樂(lè )景襯托哀情——極力渲染往昔的“相聚”時(shí)的快樂(lè ),正是為了反襯而今的“相離”的悲傷。
第三大段從“樂(lè )事不可及”到全詩(shī)結束,共有十四句。詩(shī)人歐陽(yáng)修寫(xiě)“酣歌變?yōu)閲@”,以抒發(fā)朋友離散后自己的苦悶心情。這種心情就如同作者在為洛陽(yáng)之會(huì )的另一位友人張先所寫(xiě)的《張子野墓志銘》中所說(shuō)的:“知世之賢豪不常聚,而交游之難為可惜也!
這首詩(shī)是一首以敘事為主,寫(xiě)景抒情,并兼帶議論的長(cháng)詩(shī)。該詩(shī)描繪了宋仁宗時(shí)期一批朝氣蓬勃、充滿(mǎn)自信的青年文學(xué)家的群體形象,展示了那一時(shí)期文人薈萃的歷史生活畫(huà)卷,對后人了解當時(shí)文化特征和文壇風(fēng)氣有認識價(jià)值。
梅原文、翻譯及全詩(shī)賞析 篇6
水仙子·尋梅
冬前冬后幾村莊,溪北溪南兩履霜,樹(shù)頭樹(shù)底孤山上。冷風(fēng)襲來(lái)何處香? 忽相逢縞袂綃裳。酒醒寒驚夢(mèng),笛凄春斷腸,淡月昏黃。
翻譯
冬前冬后轉遍了幾個(gè)村莊,踏遍了溪南溪北,雙腳都沾滿(mǎn)了霜,又爬上孤山,在梅樹(shù)叢中上下尋覓,都未見(jiàn)到梅花的蹤跡,尋梅不遇,沮喪地立于山頭,忽然一陣寒風(fēng)吹來(lái),不知從何處帶來(lái)一陣幽香,驀然回首,她竟然就在身后,那樣淡妝素雅,俏然而立。我頓時(shí)如遇梅花仙子一般,驚訝于她的清麗脫俗,沉醉于她的風(fēng)華絕代。然而春寒使我從醉夢(mèng)中醒來(lái),聽(tīng)到凄怨的笛聲,便想到春天會(huì )盡,梅花也會(huì )片片凋落,此時(shí)淡淡的月色籠罩著(zhù)黃昏。
注釋
雙調:宮調名;
水仙子:曲牌名;
尋梅:曲題。
兩履霜:一雙鞋沾滿(mǎn)了白霜。
孤山:此指杭州西湖之孤山,位處里外二湖之間,又名瀛嶼,舊時(shí)多梅,是號稱(chēng)“梅妻鶴子”的北宋詩(shī)人林逋的隱居處。
縞袂:白絹做的衣袖?c,白色的絹。
綃裳:生絲薄綢做的下衣。綃,生絲織成的薄綢。此處言“縞袂綃裳”,是將梅花擬人化,將其比作縞衣素裙的美女,圣潔而飄逸!熬菩选
句:是說(shuō)醉臥梅下,因寒氣侵襲而驚醒。
淡月昏黃:月色朦朧(空氣中浮動(dòng)著(zhù)梅花的幽香)。
創(chuàng )作背景
喬吉一生不曾顯達,甚至可以說(shuō)是窮困潦倒,其作品內容也因此而表現出一種消極厭世的情緒和對現實(shí)的不滿(mǎn),同時(shí)也會(huì )表達出自己的心聲。這首曲子就是作者這種心理的折射反映。
賞析
此曲頭三句尋覓梅花的過(guò)程,事實(shí)上是作者對理想的執著(zhù)追求過(guò)程!袄滹L(fēng)來(lái)何處香?忽相逢縞袂綃裳”兩句,給人一種“眾里尋他千百度”,終達彼岸的愉悅。出人意料的是,作者的情緒卻陡然倒轉:冷風(fēng)徹骨,驟然酒醒,凄婉的笛聲令人斷腸;而朦朧的月色,正把梅花消溶。結尾連用三個(gè)典故,進(jìn)一步描寫(xiě)梅花的神韻,自然帶出詩(shī)人因理想難于實(shí)現的感嘆和憂(yōu)傷。此篇情感起伏回環(huán),情節一波三折,真實(shí)地記錄了作者復雜的心曲,折射著(zhù)當時(shí)復雜的'社會(huì )現實(shí)。
結合前面的背景分析,這支曲子中的梅花可以理解為作者心目中高潔品性的代名詞,這在他另一支散曲《折桂令·荊溪即事》中也可以看出來(lái):
問(wèn)荊溪溪上人家:為甚人家,不種梅花?老樹(shù)支門(mén),荒蒲繞岸,苦竹圈笆。寺無(wú)僧狐貍樣瓦,官無(wú)事鳥(niǎo)鼠當衙。白水黃沙,倚遍闌干,數盡啼鴉。
《折桂令·荊溪即事》中,作者諷刺了當時(shí)中官僚腐朽,社會(huì )風(fēng)氣頹落,致使人民困苦,正義不得伸張的社會(huì )現實(shí)。感嘆家家不種梅花,實(shí)則隱射梅花般的高潔品性無(wú)人擁有。
所以,《水仙子·尋梅》中的梅花也可以是高尚品格的象征,“尋梅”二字本身即表達了作者對高尚品格的渴望與追求!岸岸蟆钡莱隽藢っ窌r(shí)間之長(cháng),從冬前直找到冬后;“溪南溪北”、“樹(shù)頭樹(shù)底”寫(xiě)明了尋梅的地域之廣,溪水南北,孤山上下,作者都尋了個(gè)遍。這兩句一方面從時(shí)間以及空間的跨度之大來(lái)表現作者尋梅之艱,尋梅之勤;另一方面,從側面亦體現出作者愛(ài)梅之切,寧肯溪南溪北、樹(shù)頭樹(shù)底,從冬前直找到冬后也不肯罷休。愛(ài)梅之切,實(shí)則是作者在苦苦呼喚人性的高潔和社會(huì )的公平;尋梅之艱,體現著(zhù)這一愿望的實(shí)現之難。
從第三句開(kāi)始,作者筆風(fēng)一轉。頭兩句雖然表達了尋梅的艱辛,但接下來(lái)的兩句帶來(lái)了一些好消息。雖然已是冬后,“冷風(fēng)”已“來(lái)”,本來(lái)已經(jīng)對尋梅不抱希望了,可是不經(jīng)意間,一陣暗香傳來(lái),作者不禁激動(dòng)地自問(wèn),“何處香?”體現出對傳來(lái)梅香之地的急切尋覓。忽然間,“縞袂綃裳”的“白衣仙女”翩然而至,進(jìn)入作者的眼簾?嗫鄬ひ挼拿坊ㄔ谧髡叩男睦锞腿缤裣梢话愀邼、神圣,再一次表現出作者的愛(ài)梅之深。
可是接下來(lái),作者筆鋒一轉,本來(lái)他已經(jīng)找到了他苦苦尋覓的梅花,但是,“酒醒”了,之前的喜悅瞬時(shí)蕩然無(wú)存,原來(lái)這都是一場(chǎng)夢(mèng),現在刺骨的冷風(fēng)驚醒了美夢(mèng)。作者心里仿佛響起凄涼的笛聲,使得春天的氣息也無(wú)法令人開(kāi)心,而是更加使人斷腸!“尋梅”只是一場(chǎng)南柯之夢(mèng)。作者從夢(mèng)中驚醒,認清了現實(shí),眼前的僅僅是淡淡的泛著(zhù)月暈的月色,昏黃一片,失望的氛圍彌漫開(kāi)來(lái)。全曲到此戛然而止,并未交代最后的結局,留下了深長(cháng)的余味。
梅原文、翻譯及全詩(shī)賞析 篇7
原文:
春風(fēng)試手先梅蕊,頩姿冷艷明沙水。不受眾芳知,端須月與期。
清香閑自遠,先向釵頭見(jiàn)。雪后燕瑤池,人間第一枝。
翻譯:
春風(fēng)最先試著(zhù)讓梅花吐出嫩嫩的花蕊;ㄆ恐械拿坊ㄗ松利,冷韻幽香,伴隨著(zhù)它的是明沙凈水。它不卑不亢,從容自如,不能被其他花兒理解,應當與月亮約定日期來(lái)作伴。
它的香氣清幽淡雅,傳得很遠,總是先在女子們的釵頭上出現。大雪過(guò)后。梅花被王母宴請到瑤池,這是人世間報春的第一枝花。
注釋?zhuān)?/strong>
試手:嘗試身手。
頩姿:美麗的姿色。頩,面目光澤艷美。
明沙水:明凈的沙水。
端須:只該。
期:約定之時(shí)。
釵頭:婦女的頭飾,多為金玉器。
燕:通“宴”,宴會(huì )。這里指舉辦宴會(huì )。
瑤池:神話(huà)傳說(shuō)中西王母居住的仙境,有玉樓十二層。
賞析:
詞的起句奇絕。春風(fēng)吹綻百花,這是很普通的比喻修辭,把春風(fēng)之吹拂說(shuō)成春風(fēng)之手的撫摸,這也是很常見(jiàn)的擬人修辭,但是此詞作者把這兩者融合,再加入了他獨有的體會(huì )之后,一句“春風(fēng)試手先梅蕊”就顯得異常新穎了!霸囀帧倍址路鹗钦f(shuō)春風(fēng)吹綻百花的`這門(mén)“技藝”需要先操練一下,而操練的結果則是使梅花先于百花開(kāi)出了花蕊。冬去春來(lái),春風(fēng)自然要啟開(kāi)冰封的萬(wàn)物,但它卻獨鐘情于梅花,暗含著(zhù)對梅花的贊頌!邦Z姿冷艷明沙水”一句以外在寫(xiě)內質(zhì)!皾}姿”是寫(xiě)梅花美麗的姿容,“冷艷”寫(xiě)花色,這都是暗指它清高幽獨的氣質(zhì)!懊魃乘笔撬L(cháng)的環(huán)境,這冰清玉潔、一塵不染的環(huán)境,正是為了凸顯梅花的高潔。
三、四句以梅花與百花對比。陸游《卜算子·詠梅》曾寫(xiě)梅花“無(wú)意苦爭春,一任群芳妒”,梅花主動(dòng)地不與百花爭艷卻遭來(lái)百花的妒忌,把梅花寫(xiě)得極為美麗又清高孤絕。而此詞的作者卻說(shuō)“不受眾芳知”,梅花孤高的氣勢削減了,仿佛還有了一絲落魄的哀傷。然而這只是鋪墊,是作者刻意地壓抑感情,接著(zhù)”端須”一句就開(kāi)始高揚——梅花之清高孤絕唯有月亮能與之相配。這感情和氣勢已絲毫不讓陸游之詞。這種先抑后揚的寫(xiě)法,使全詞結構顯得很精致。
下闋開(kāi)始寫(xiě)梅花與人的互動(dòng)!扒逑汩e自遠”句寫(xiě)梅花的幽香,已暗含著(zhù)聞到花香的人。正因為花香清雅而幽遠,因此女子紛紛把梅花裝飾在頭發(fā)上,一個(gè)“先”字再次強調了它與“眾芳”的區別!把┖笱喱幊亍币痪湎胂蠊妍,瑤池已自高遠華美,更加“雪后”修飾,一種幽冷清空的氣氛更加強烈。而梅花因其高潔的品格和氣質(zhì),被邀請到這樣的地方赴宴,又榮列人間眾芳之首,這是何等的榮耀。這一想象的目的還是從另一個(gè)角度贊美梅花與眾不同的氣質(zhì)和“仙姿”。
整首詞始終圍繞梅花來(lái)寫(xiě)。無(wú)論是比喻、擬人還是想象,目的都是為了贊譽(yù)梅花的各種品格。趙令疇因與蘇軾交好而入黨籍,一生仕途坎坷,此詞雖表面上只是寫(xiě)梅花的品格.但未嘗不是以梅花自喻,寄托作者深沉的感情。
創(chuàng )作背景:
宋朝是中國歷史上植梅的繁盛時(shí)期,詠梅的作品也很多。趙令疇的這首《菩薩蠻》同樣是借梅花以寓性情,寄托深遠,非徒然詠梅。詞人性情中的那份孤傲與傲雪的梅花極為相近,于是便借梅花表達自己的心境。
梅原文、翻譯及全詩(shī)賞析 篇8
臨江仙·探梅
老去惜花心已懶,愛(ài)梅猶繞江村。一枝先破玉溪春。更無(wú)花態(tài)度,全有雪精神。
剩向空山餐秀色,為渠著(zhù)句清新。竹根流水帶溪云。醉中渾不記,歸路月黃昏。
翻譯
老來(lái)惜花之心雖已減,愛(ài)梅還繞江村去探尋。玉溪梅花一枝先報春。毫無(wú)花兒柔媚嬌艷的姿態(tài),潔白雅淡全然是雪精神。
欣賞青山秀色已嫌多余,只為梅花寫(xiě)下清新詞句。竹林下流水帶走水上云。酒醉中全然記不得,回家路上月出天黃昏。。
注釋
臨江仙:詞牌名,原唐教坊曲,雙調五十八字,上下片各三平韻。
老去:謂人漸趨衰老。
心已懶:情意已減退。
一枝先破:春天梅花先開(kāi)。一枝,指梅花。破,綻開(kāi),開(kāi)放。
玉溪:水名,即江西信江,信江在玉山縣境叫玉溪。
花態(tài)度:謂花的柔媚之態(tài)。態(tài)度,姿態(tài)。
雪精神:如雪一樣高潔的精神。
剩向:盡向。
餐秀色:秀色可餐,極贊婦女容色之美,也可用以形容山川秀麗,此取后義。
渠:他(方言),此即指梅。
著(zhù)句清新:寫(xiě)清新的詞句。
渾:簡(jiǎn)直,全。
賞析
這首詞題旨在次句“愛(ài)梅”二字。故全篇將人與梅層層夾寫(xiě),寫(xiě)出梅之幽姿逸韻,及詞人對梅花的`鐘情留連,也就展示了作者的情趣和人格。
起句:“老去惜花心已懶”,用筆逆入,以?huà)邽樯。次句“?ài)梅猶繞江村”,“猶”字與“已”字相對,突出梅花與眾卉之不同。年齒老大,無(wú)意賞花,乃人情之常,然而不能忘情者,唯梅而已。陸游詠梅詞云“幽姿不入少年場(chǎng)”,把少年繁華與爛漫花事并提,可見(jiàn)烈士暮年,偏賞梅花,有同嗜焉。下三句寫(xiě)所見(jiàn)梅花!耙恢ο绕朴裣骸,言眼前梅花一枝斜出,打破了春色閉鎖的局面,透露了春之消息!坝裣,寫(xiě)出溪水清澈,有碧玉之色,水流垮琮,亦有濺玉之聲!案鼰o(wú)”兩句,仍以梅花與一般花卉對比來(lái)寫(xiě)。眾花開(kāi)時(shí),姹紫嫣紅,千嬌百媚,招蜂引蝶。所謂“花態(tài)度”,乃嬌媚俗艷之品。自來(lái)審美鑒賞中,有冰清玉潔、骨冷神清、風(fēng)清骨峻等語(yǔ),所謂“雪精神”,即包含清、冷、峻、潔多種審美因素!盎☉B(tài)度”與“雪精神”之別,實(shí)為雅俗之辨,志士與庸人之分。
上片寫(xiě)梅之高潔可愛(ài),下片寫(xiě)詞人對梅花的鐘情留連。過(guò)片承“愛(ài)梅猶繞江村”句,謂尋梅直至溪山深處!皠傧蚩丈讲托闵,隱用前人詩(shī)句。晉陸機《日出東南隅行》詩(shī):“鮮膚一向潤,秀色若可餐!倍鸥Α都讶恕吩(shī):“絕代有佳人,幽居在空谷!贝司涫钦f(shuō)梅花比佳人秀色更可愛(ài)。這兩句意謂:我最?lèi)?ài)到這山水幽靜處,飽餐梅之秀色,為它寫(xiě)下新詩(shī)佳句,沉吟細品,覺(jué)沆瀣生牙頰間!爸窀魉畮啤,是寫(xiě)梅之周?chē)拔,也是詞人醉臥之境。宋人詠梅,往往以水云縈拂,以幽篁相伴,其他俗艷之物,皆不得濫入。結尾兩句,見(jiàn)詞人之忘情。醉來(lái)與梅花晤對,愜意舒心,留連忘返。臥枕竹根,仰觀(guān)流云,耳邊溪水濺濺,梅花清香沁人,人間是非,一時(shí)凈盡?梢哉f(shuō),這既是一首詠梅詞,也是一首記游詞。詞人乘興而來(lái),踏月而歸,一日清賞,可抵十年塵夢(mèng)。而空山寒梅,得此人相對,亦可免寂寞矣。
創(chuàng )作背景
神宗淳熙九年(1182)至光宗紹熙三年(1192),稼軒落職閑居,在江西上繞北靈山下的帶湖十易寒暑。據鄧廣銘《稼軒詞編年箋注》,這首《臨江仙》即作于此時(shí)。
梅原文、翻譯及全詩(shī)賞析 篇9
陌上行人怪府公,還是詩(shī)窮,還是文窮?下車(chē)上馬太匆匆,來(lái)是春風(fēng),去是秋風(fēng)。
階銜免得帶兵農,嬉到昏鐘,睡到齋鐘。不消提岳與知宮,喚作山翁,喚作溪翁。
翻譯
田間路上的行人驚怪的看著(zhù)作者,是詩(shī)使人窮、還是文使人窮?從上任到解職時(shí)間匆匆,春天到袁州就任,剛到秋天就被革職。
罷官以后不用再帶兵、農,那就從早玩到黑,從天黑睡到吃飯。不用躋身仕途,做一個(gè)名副其實(shí)的“山翁”、“溪翁”。
注釋
陌上:田間小路上。陌,田間東西方向的道路,泛指道路。
怪:驚異;覺(jué)得奇怪。
府公:泛稱(chēng)府、州級的長(cháng)官。
詩(shī)窮:詩(shī)使人窮。
文窮:文使人窮。
下車(chē)上馬:指上任到解職。下車(chē),官吏到任。
春風(fēng):春天的風(fēng)。暗指上任時(shí)春風(fēng)得意。
秋風(fēng):秋天的風(fēng),暗指離任時(shí)失意落寞。
階銜:官職。
鐘:指某個(gè)時(shí)間。
不消:不需要;不用。岳、
知宮:官職名,也指仕途。
鑒賞
詞篇一開(kāi)始即通過(guò)陌上行人對詞人“下車(chē)上馬太匆匆”的驚怪,從側面描寫(xiě)這次被解職是毫無(wú)道理的.!跋萝(chē)”“上馬”其間相距不過(guò)數月,故云“太匆匆”。
“詩(shī)窮”、“文窮”是詩(shī)使人窮、文使人窮的意思。行人們這樣發(fā)問(wèn)正說(shuō)明城中父老對他革職的不解與不平,這從側面肯定了作者在袁州并無(wú)失職,失火不是他的過(guò)錯。既然人們對他這次解官只當是因為詩(shī)窮,因為文窮之故,換言之即非為政有失,則作者被排擠的真相就昭然若揭了。作者借行人之口,巧妙地為自己的罷官作了申訴!按猴L(fēng)”、“秋風(fēng)”兩句點(diǎn)出時(shí)間,表現了作者上任時(shí)春風(fēng)得意,離職時(shí)的失意落寞,前后形成鮮明的對比,暗指仕途沉浮無(wú)常;也喻作者兩袖清風(fēng),正直廉潔。
下闋從作者方面立言,是對“行人”關(guān)切的回答。那意思是說(shuō):不要有什么奇怪,我自己倒落得個(gè)清閑。宋時(shí),一般情況下知州兼任本州兵馬鈐轄和勸農使。知州的實(shí)職被奪,也就沒(méi)有帶兵、農的虛銜了,這是一種幽默的說(shuō)法!半A銜免得帶兵農,嬉到昏鐘,睡到齋鐘。不消提岳與知宮,喚作出翁、喚作溪翁”這幾句說(shuō)既然當權者不給事干,那就只好從早玩到黑,從天黑睡到吃飯,作一個(gè)名副其實(shí)的“山翁”、“溪翁”。不能躋身仕途就作浪跡山林的打算,這在封建時(shí)代是帶有普遍性的現象。但作者其實(shí)是用反語(yǔ)發(fā)泄牢騷,劉克莊絕不是一個(gè)甘心作山翁、溪翁的人。
作者在詞中寓憤懣不平之氣于諧謔閑適之中,一問(wèn)一答,輕松而不流于淺露,亦客亦主,活潑而不失之含蓄,可以說(shuō)在豪放粗獷的詞風(fēng)中較為獨特。
創(chuàng )作背景
劉克莊是一個(gè)心懷天下、渴望為國立功的人。但在當時(shí)那個(gè)腐朽的時(shí)代里,他的仕途卻充滿(mǎn)了曲折。公元1237(嘉熙元年)春,詞人出使袁州,數月后即因火災被劾罷官。劉克莊大為不服,寫(xiě)下這這首詞以示申說(shuō)。
梅原文、翻譯及全詩(shī)賞析 篇10
朝中措·梅
幽姿不入少年場(chǎng)。無(wú)語(yǔ)只凄涼。一個(gè)飄零身世,十分冷淡心腸。
江頭月底,新詩(shī)舊夢(mèng),孤恨清香。任是春風(fēng)不管,也曾先識東皇。
翻譯
美好的姿色得不到青年人的喜歡,心情暗淡不思言語(yǔ)只有無(wú)盡的凄涼。飄零一世,只剩心腸冷淡。
碼頭前,月光下,新詩(shī)里,舊夢(mèng)中,又有多少是關(guān)于梅花孤傲清香的呢?只要先見(jiàn)到春天,就算春風(fēng)不管也值得了。
注釋
東皇:司春之神。
賞析
起句“幽姿不入少年場(chǎng)”,其意略同詞人《卜算子·詠梅》詞中的“無(wú)意苦爭春”。所以“不爭”、“不入”的人,為潔身自好。幽姿者,美姿也!坝摹弊钟谐领o淡泊意味,與歌舞喧鬧的“少年場(chǎng)”相對。此句看起來(lái)是直接書(shū)寫(xiě),其實(shí)是賦與興相結合,是贊梅,也是自賞。以下三句,轉為自憐自傷!盁o(wú)語(yǔ)”二字是感慨當時(shí)自己的國事、身世都有不可說(shuō)的地方。北方金、元厲兵秣馬、虎視耽耽,而南宋朝廷,主和議者多,主戰者少。一般權貴只知追名逐利,求田問(wèn)舍。國事如此,夫復何言。從詞人身世來(lái)說(shuō),雖然具體背景不知道,但顯然未受重用。既肯定身為“幽姿”,理應潔身自好,清貧且有自己的操守,和世俗之人不同,做一個(gè)佳人高士,大部分都是這樣。然而詞人用事心切,耐不住寂寞,既不愿意和奸詐小人所茍同,但是僻處一隅詞人又不免不了感傷一番,這種矛盾心情,詞人也說(shuō)不出口。故才會(huì )說(shuō)“飄零身世”、“冷淡心腸”。
下片“江頭月底”三句是寫(xiě)梅花風(fēng)韻,也是詞人自我寫(xiě)照。漫步于江邊月下,梅花疏影橫斜,清香四溢,是詩(shī)境,也是夢(mèng)境。幾句把梅花與詞人清絕愁亦絕的況味傳出。結尾兩句,和前文相呼應,于是詞人作自賞之語(yǔ),沖破了前邊凄涼感傷的情調,以“光榮的過(guò)去”排遣內心的矛盾!皷|皇”意味著(zhù)梅花雖然沒(méi)有到開(kāi)花的時(shí)節,然而蒙受著(zhù)花神眷顧,于是花神讓梅花先開(kāi)放,早早的占用一年最初的芳香。
這篇詞中,詞人雖做出了一副自負自傲的`姿態(tài),然而正如李廣罷官后過(guò)霸陵自稱(chēng)“故李將軍”一樣,詞人的心情仍是悲涼的。全篇遣詞造句,意趣十足,梅話(huà)與人難以分辨。
創(chuàng )作背景
詞人一生酷愛(ài)梅花,將其作為一種精神的載體來(lái)傾情歌頌,梅花在他的筆下成為一種堅貞不屈的形象的象征,曾多次用他的詩(shī)詞為梅花傳神寫(xiě)照。這首詞就是詞人為了贊頌梅花而寫(xiě)下的。
梅原文、翻譯及全詩(shī)賞析 篇11
吉祥寺古梅
一樹(shù)古梅花數畝,城中客子乍來(lái)看。
不知花氣清相逼,但覺(jué)山深春尚寒。
翻譯
旅居南京時(shí),聽(tīng)聞吉祥寺中數畝梅花開(kāi)的正艷,于是前去觀(guān)賞。
身臨其境,只覺(jué)得山深境幽,春寒料峭,卻不曾想到這正是梅花冷香逼人的緣故。
注釋
吉祥寺:在南京東郊。據載,寺后有梅數十畝,鐵干虬枝,引人觀(guān)賞。
客子:作者旅居南京,故自稱(chēng)“客子”。乍(zhà):初次。
創(chuàng )作背景
明亡后,詩(shī)人隱居在南京城,南京東郊有一座吉祥寺,寺里有古梅一株。老詩(shī)人作為客居南京的“客子”,也慕名前來(lái)。在漫步魅花叢中,寫(xiě)下來(lái)這首詩(shī)。
賞析
古詩(shī)中詠梅之作屢見(jiàn)不鮮,自北宋林逋稱(chēng)道梅花的“暗香”以來(lái),詩(shī)人們更是常常筆底流香,盛贊梅花。林古度的這首《吉祥寺古梅》,也是眾多“梅花頌”中的一篇,表現了作者對梅花清冷香氣的由哀贊嘆。
開(kāi)頭兩句用“賦”的寫(xiě)法,總說(shuō)古梅概貌并自己初來(lái)觀(guān)賞之緣起。首句直寫(xiě)所見(jiàn),“一樹(shù)古梅花數畝”,即上引《金陵覽古》“拜梅庵”條記載的內容,不同之處是突出了“花”,“扶疏十畝”的,不僅有盤(pán)曲環(huán)繞的“虬枝”,而且還有綴滿(mǎn)枝頭、“千朵萬(wàn)朵壓枝低”(杜甫《江畔獨步尋花七絕句》)的繁花。在用字上,以“一”領(lǐng)起,前四字與后三字似對非對,梅才“樹(shù)”,花有“數畝”,于描摹形相的同時(shí),也流泄出詩(shī)人的贊嘆之情。詩(shī)人在明朝滅亡后就住在南京,故以“客子”自稱(chēng)。從時(shí)間順序說(shuō),第二句在前,先有來(lái)游的客子,然后才見(jiàn)到盛開(kāi)的古梅,這里為了突出“吉祥寺古梅”,故將寫(xiě)古梅的筆墨提前。一、二句看似平淡,但品味一下,又覺(jué)得不是無(wú)關(guān)詩(shī)趣的冗筆。正因為初來(lái)乍到,看到盛開(kāi)的古梅,新鮮感自然特別強烈,若不是“乍來(lái)看”,下文對于香氣獨特感受恐怕就不會(huì )那么深了。
三、四兩句凝聚著(zhù)作者的親身體驗,也是此詩(shī)的意趣所在。作者本意是贊美梅花冷香撲面而來(lái),但不從正面描寫(xiě)梅香,而是說(shuō)賞梅時(shí)只覺(jué)得春寒料峭,襲人肌骨,卻不知道這是梅花冷香逼人之故。這種春寒的`感覺(jué)愈強,愈顯出梅花幽香之清冷逼人。明寫(xiě)春寒,暗贊冷香;故意說(shuō)“不知花氣”,實(shí)則是深深感到了花氣之冷,清冷到了使人都誤以為春寒浸身的程度。這就是作者故作不知梅香而蘊含的妙趣;ㄏ,是嗅覺(jué)所聞;寒冷,是觸覺(jué)所感梅花的冷香竟使人產(chǎn)生寒的感覺(jué),這是運用了通感的藝術(shù)手段所產(chǎn)生的效果,真切地再現了梅花香氣的特征。
這首詩(shī)融合了視覺(jué)、嗅覺(jué),觸覺(jué)的感受來(lái)詠梅,清新自然,有一定的韻味。
梅原文、翻譯及全詩(shī)賞析 篇12
晚晴風(fēng)歇。一夜春威折。脈脈花疏天淡,云來(lái)去、數枝雪。
勝絕。愁亦絕。此情誰(shuí)共說(shuō)。惟有兩行低雁,知人倚、畫(huà)樓月。
翻譯
春寒凜冽,寒氣已漸漸離去,傍晚時(shí)天晴雨住。幾枝寒梅立在風(fēng)中,浮云在天上來(lái)來(lái)去去,梅花白如勝雪。
這景致真是絕美,人的愁情也無(wú)限?諏@如此的美景,我無(wú)比寂寞孤單,想傾訴心中的惆悵?只有那兩行低飛的鴻雁,知道我獨坐在高樓上,思念伊人。
注釋
春威:初春的寒威。俗謂“倒春寒”。
脈脈:深含感情的樣子。
勝絕:景色極美,人也極愁苦。
鑒賞
這首詞以“梅”為題,寫(xiě)出了悵惘孤寂的幽愁。上闋寫(xiě)景之勝,下闋寫(xiě)愁之絕。
起首二句先寫(xiě)天氣轉變之佳:傍晚,天晴了,風(fēng)歇了,春寒料峭的威力,有所折損。用一“折”字,益見(jiàn)原來(lái)春寒之厲,此刻春暖之和。緊接“晚晴風(fēng)歇”,展示了一幅用淡墨素彩勾畫(huà)的絕妙畫(huà)面!懊}脈”,是含情的樣子!盎ㄊ琛,點(diǎn)出梅花之開(kāi)。以“脈脈”加諸“花疏天淡”之上,就使人感到不僅那脈脈含情的'梅花,就連安詳淡遠天空也仿佛在向人致意呢!疤斓笔庆o態(tài),接“云來(lái)去”成為動(dòng)態(tài),更見(jiàn)“晚晴風(fēng)歇”之后,氣清云閑之美!盎ㄊ琛迸c“天淡”相諧,既描寫(xiě)了“天”之“淡”,所以末一句“數枝雪”,又形象地勾畫(huà)了“梅”之“疏”。如此精心點(diǎn)筆,使景物生動(dòng)地立于眼前,也就不是泛泛而說(shuō)了?梢(jiàn)詞人綴字的針線(xiàn)是十分細密的;而其妙處在天然渾成,能夠運密入疏。
下闋“勝絕”是對上闋的概括。景物美極了,而“愁亦絕”!敖^”字重疊,就更突出了景物美人更愁這層意思。如果說(shuō)原來(lái)春寒料峭,馀寒猶厲,景象的凄冷蕭疏,與人物心情之暗淡愁苦是一致的話(huà),那么,景物之極美,與人之極愁,情景就似乎很不相闊了。
其實(shí)這種“不一致”,正是詞人匠心獨運之所在!皩(xiě)景與言情,非二事也”,以景色之優(yōu)美,反襯人之孤寂,不一致中就有了一致,兩個(gè)所指相反的“絕”字,在這里卻表現了矛盾的統一。至于詞中主人公景愈美而愁愈甚的原因,“此情誰(shuí)共說(shuō)”。無(wú)處訴說(shuō),這就襯出了悲愁的深度。結尾三句,又通過(guò)景物的映襯寫(xiě)出了人之情。雁有兩行,反襯人之寂寞孤獨;雁行之低,寫(xiě)鴻雁將要歸宿,而所懷之人此時(shí)仍飄零異鄉未歸。唯有低飛之雁才能看見(jiàn)春夜倚樓之人。鴻雁可以傳書(shū),則此情可以托其訴說(shuō)者,也只有這兩行低雁了。下片所寫(xiě)之景,有雁,有樓,有月,從時(shí)間上來(lái)說(shuō),比上片已經(jīng)遲了;但是,從境界上來(lái)說(shuō),與上片淡淡的云,疏疏的梅,恰好構成了一幅完整和諧的畫(huà)面,與畫(huà)樓中之人以及其孤寂獨處的心情正復融為一體,從而把懷人的感情形象化了。越是寫(xiě)得含蓄委婉,就越使人感到其感情的深沉和執著(zhù)。以淡景寫(xiě)濃愁,以良宵反襯孤寂無(wú)侶的惆悵,運密入疏,寓濃于淡,這種藝術(shù)手法是頗耐人尋味的。
梅原文、翻譯及全詩(shī)賞析 篇13
去時(shí)梅萼初凝粉。不覺(jué)小桃風(fēng)力損。梨花最晚又凋零,何事歸期無(wú)定準。
闌干倚遍重來(lái)憑。淚粉偷將紅袖印。蜘蛛喜鵲誤人多,似此無(wú)憑安足信。
翻譯
離去的時(shí)候梅萼還是剛剛凝粉,眼見(jiàn)小桃花開(kāi)都被風(fēng)吹損,梨花開(kāi)得最晚也凋零了,為什么歸期沒(méi)有個(gè)定準?
欄桿都倚遍了又來(lái)憑欄遠望,眼淚偷偷地沾濕了紅袖。蜘蛛與喜鵲多么誤人,像這樣沒(méi)有憑據怎么值得相信?
注釋
梅萼:梅花的蓓蕾。萼,花萼,花瓣下部的一圈綠色小片。
初凝粉:指花蕾剛開(kāi)始孕育,在花萼中呈現出雛形。
小桃:桃花的一種,元宵前后即著(zhù)花,狀如垂絲海棠。
凋零:泛指花的凋謝,零落。
何事:為何,何故。
闌干:同“欄桿”。
憑:依靠。讀去聲,義與讀平聲者相同。嚴格地說(shuō),此處“憑”字失韻!巴怠白钟斜苋舜箿I意。
蜘蛛:這里指一種小蜘蛛,俗稱(chēng)“喜蛛”。古人也視為喜事之瑞,如同喜鵲。
喜鵲:俗傳能報喜訊,有“喜鵲登枝”之說(shuō)。
安足信:怎么值得相信。安,哪里,怎么。
賞析
此詞上片通過(guò)寫(xiě)景表現時(shí)光的流逝,來(lái)烘托心中的閨思。下片通過(guò)人物行為表現對心上人的思念,情感委婉、真實(shí)。
上片從分手的'時(shí)候寫(xiě)起:“去時(shí)梅萼初凝粉,不覺(jué)小桃風(fēng)力損!碧苿⒂礤a《崔元受少府自貶所還遺山姜花以答之》:“驛馬損筋骨,貴人滋齒牙!边@里指桃花被風(fēng)摧殘而凋謝。這兩句是說(shuō):分手的時(shí)候,梅花剛要長(cháng)出花蕾,不知不覺(jué)小桃花也已經(jīng)凋謝!袄婊ㄗ钔碛值蛄,何事歸期無(wú)定準?”梨花在清明前后開(kāi)放。晏殊《破陣子·春景》:“燕子來(lái)時(shí)新社,梨花落后清明!边@兩句是說(shuō):開(kāi)花最晚的梨花都已經(jīng)凋落,你因為什么事耽擱還確定不了歸來(lái)的日期?上片三折而下,寫(xiě)心上人久不歸來(lái),閨中人相思日重。
下片前兩句具體描繪相思之情:“闌干倚遍重來(lái)憑,淚粉偷將紅袖印!薄瓣@干倚遍”,說(shuō)明登高盼歸次數之多,而又“重來(lái)憑”,表現出相思之深、之切!皽I粉偷將紅袖印”是說(shuō)擦拭眼淚把衣袖弄上了脂粉!巴怠弊直憩F出相思之情怕人知道的害羞之態(tài),將情感寫(xiě)得很含蓄。結語(yǔ)由盼心上人不歸,轉而怨恨蜘蛛、喜鵲:“蜘蛛喜鵲誤人多,似此無(wú)憑安足信!边@兩句是說(shuō):蜘蛛和喜鵲已多次報喜訊,但心上人始終未歸,真是“誤人”不淺,像這樣地不講信用怎么能讓人相信。不怨人不歸,而怨蜘蛛、喜鵲“無(wú)憑”,無(wú)理而妙。
此詞以淺近質(zhì)樸之語(yǔ),曲折表現思婦幽怨之情,足見(jiàn)詞人筆力不淺。
創(chuàng )作背景
這是一首春閨離恨之詞,是以代言體形式表達閨中思婦離情別恨的作品,當為歐陽(yáng)修早期所作,具體創(chuàng )作時(shí)間未詳。
梅原文、翻譯及全詩(shī)賞析 篇14
梅原文
輕盈照溪水,掩斂下瑤臺。
妒雪聊相比,欺春不逐來(lái)。
偶同佳客見(jiàn),似為凍醪開(kāi)。
若在秦樓畔,堪為弄玉媒。
翻譯
梅花輕盈嫵媚的姿態(tài)映照在溪水里,就好像仙女用衣袖遮面,嚴肅矜持地從瑤臺上下來(lái)。
梅花雖有些妒忌白雪,但在潔白無(wú)瑕上,姑且還可以讓雪與自己相比;而對于艷麗的春光,卻敢于超越它,絕不隨順于它之后。
梅花偶然間與詩(shī)人相見(jiàn),就好像是為了詩(shī)人的飲酒賞花而開(kāi)放。
若是長(cháng)在秦樓邊的話(huà),簡(jiǎn)直能作弄玉的媒人了。
注釋
掩斂:用衣袖遮面,嚴肅矜持而有禮貌的樣子。
瑤臺:美玉砌成的'樓臺,神話(huà)中神仙所居之地。
妒:嫉妒。
聊:姑且。
欺:超越。
逐:隨著(zhù)。
佳客:指詩(shī)人。
凍醪:冬天釀造,春天飲用的酒。
“若在”二句:秦樓、
弄玉:《列仙傳》
記:“蕭史者,秦穆公時(shí)人,吹簫作鸞鳳之響,穆公文弄玉妻焉。日與樓上吹簫作風(fēng)鳴,鳳來(lái)止其屋,為作鳳臺!
堪:能。
賞析
全詩(shī)緊緊圍繞梅花的美去寫(xiě),使梅花的形象得到了完美的塑造。
“輕盈照溪水,掩斂下瑤臺”。這兩句主要描寫(xiě)梅花的姿態(tài)優(yōu)美。輕盈的梅花,映照著(zhù)如碧的溪水,實(shí)景與倒影渾然一體,構成一幅絕美的圖畫(huà)。為了進(jìn)一步突出梅花的輕盈之美,作者又采用擬人的手法,把梅花比成一群從瑤臺翩然而降的仙女,舞姿曼妙,如驚鴻游龍,令人魄蕩魂馳!笆佳┝南啾,欺春不逐來(lái)!庇捎诿坊ㄌ懒,所以雪花嫉妒,但卻又不能同它相比;春天被欺,也不敢再邁動(dòng)輕快的腳步。這兩句從側面烘托了梅花的美麗動(dòng)人!芭纪芽鸵(jiàn),似為凍醪開(kāi)”。當作者偶然同客人一起去觀(guān)賞梅花時(shí),他發(fā)現如斯艷麗的梅花仿佛是為了冬釀的酒而開(kāi),因為賞梅花,飲美酒乃人生之一大快事,故有“似為凍醪開(kāi)”的遐想。
最后兩句“若在秦樓畔,堪為弄玉媒”,假設梅花長(cháng)在秦樓的旁邊,它完全可以以自己的美做弄玉的大媒人,而不會(huì )為他人所見(jiàn)笑的。這兩句進(jìn)一步突出梅花的美。創(chuàng )作背景
【梅原文、翻譯及全詩(shī)賞析】相關(guān)文章:
梅原文、翻譯及全詩(shī)賞析07-21
鴛鴦原文翻譯及全詩(shī)賞析06-05
還原文、翻譯及全詩(shī)賞析09-21
蝶戀花原文、翻譯及全詩(shī)賞析11-19
于園原文、翻譯及全詩(shī)賞析01-31
還原文、翻譯及全詩(shī)賞析05-06
白蓮原文、翻譯及全詩(shī)賞析12-27
柳宗元《早梅》全詩(shī)翻譯賞析07-26
《錦瑟》原文翻譯及全詩(shī)賞析05-14