81国产精品久久久久久久久久,午夜一区二区三区视频,国产伦精品一区二区免费,一区二区三区网址,亚洲欧美日韩精品永久在线,中文字幕国产一区二区三区,精品国产高清一区二区三区

外事接待翻譯禮儀介紹

時(shí)間:2021-06-09 18:44:57 禮儀常識 我要投稿

外事接待翻譯禮儀介紹

  在外事接待工作中,許多禮節性語(yǔ)言是通過(guò)翻譯來(lái)表達的。翻譯人員的外表、技巧、態(tài)度等,對交往效果都有很大的影響。翻譯人員,特別是口譯人員,會(huì )經(jīng)常參加不同的外事活動(dòng)。在不同的場(chǎng)合,翻譯人員不僅要憑借自身扎實(shí)的語(yǔ)言功底、豐富的專(zhuān)業(yè)知識作為基礎,還要注意遵守適當的外事禮儀。

  基本禮儀要求

  在國際社交場(chǎng)合,個(gè)人著(zhù)裝形象不僅代表了自己本身的形象,它還代表了國家的形象。所以,翻譯人員的著(zhù)裝顯得尤為重要。

  在國內參加對外活動(dòng)時(shí),男士可穿西裝、中山裝或各民族的服裝。對于女士而言,依據季節與活動(dòng)性質(zhì)的不同,可穿西裝、民族服裝、中式上衣配長(cháng)裙或長(cháng)褲、旗袍和連衣裙等。

  在外事接待中的任何場(chǎng)合,翻譯人員的服裝都要保持清潔、整齊、挺直。衣服袖口要干凈,皮鞋要上油擦亮。穿中山裝要扣好扣領(lǐng)、領(lǐng)鉤、褲扣。穿長(cháng)袖襯衣時(shí),要將前后擺塞在庫內,袖口不要卷起,長(cháng)褲也不要卷起。女士穿襪子時(shí),要注意襪口不能露在衣、裙之外。

  行為舉止要求

  翻譯人員的舉止要落落大方,端莊穩重,表情自然誠懇,藹然可親。站立時(shí),身子不要歪靠在一旁,不要半坐在桌子或椅子背上。坐下時(shí),腿不搖,腳不蹺。

  坐在沙發(fā)上不要擺出懶散的姿態(tài)。在公共場(chǎng)所不要趴在桌子上,躺在沙發(fā)上。

  走路時(shí),腳步要輕,遇急事可加快步伐,不可慌張奔跑。

  談話(huà)時(shí),手勢不要過(guò)多,不要放聲大笑或高聲喊人。在隆重的場(chǎng)合,如舉行儀式、聽(tīng)講演、看演出等,要保持肅靜。

  自身素質(zhì)

  在外事活動(dòng)中,每一名外事翻譯既是專(zhuān)職翻譯,又是外事工作者,在這種特殊的身份下,外事翻譯者不僅要具備專(zhuān)職的翻譯素質(zhì),而且需要具備外事工作者的素質(zhì)。具體表現在以下幾個(gè)方面:

  1、政治立場(chǎng)要堅定

  在外事活動(dòng)中,每一名外事活動(dòng)翻譯者都必須具有堅定的、正確的政治立場(chǎng)。具體體現在以下三個(gè)方面:

 、僬痉立場(chǎng)。要做到忠于祖國,忠于人民,忠于政府。

 、谡莆照。對于我國黨和政府的路線(xiàn)、方針、政策,尤其是我國的外交、外事政策,外事翻譯不僅要及時(shí)了解,認真學(xué)習,而且還應當深入體會(huì ),全面理解。

 、厶岣呔。在從事翻譯工作的具體過(guò)程中,外事翻譯一定要遵守外事紀律,嚴守外事機密,保持高度的'政治警惕,在任何情況下,都不得將我方內部情況向外方人士隨意泄露。

  2、專(zhuān)業(yè)知識要過(guò)硬

  在從事外事翻譯時(shí),要精通語(yǔ)言文字,達到專(zhuān)業(yè)水準,并且要講究職業(yè)道德。

 、倬ㄕZ(yǔ)言文字。第一,外事翻譯人員至少應該精通一門(mén)外語(yǔ),并且最好還能再掌握第二門(mén)、第三門(mén)外語(yǔ);第二,外事翻譯人員必須擁有較高的本國語(yǔ)言文字修養,不但要精通現代漢語(yǔ),而且還應該精通古代漢語(yǔ);第三,外事翻譯人員還應該要掌握一定的翻譯技巧。

 、谶_到專(zhuān)業(yè)標準。翻譯要做到“信、達、雅”!靶拧本褪且矣谠,翻譯準確;“達”就是譯文要通順,翻譯要流暢;“雅”就是語(yǔ)言典雅,翻譯優(yōu)美。在外事工作中,必須將“信”置于首位,同時(shí)對“達、雅”予以兼顧。

 、壑v究職業(yè)道德。要做到不要忘記自己的身份,喧賓奪主;翻譯時(shí)不得任意刪改,偷工減料;不得濫竽充數,不懂裝懂;不得隨心所欲,篡改原話(huà)、原意;不得生編濫造,無(wú)中生有。

  3、前期準備要充分

  在進(jìn)行翻譯工作之前,翻譯人員的前期準備也非常重要,因為這對其在翻譯過(guò)程中的發(fā)揮有一定的影響。

 、倜鞔_具體任務(wù)。在翻譯工作開(kāi)始之前,應該要明確具體的翻譯任務(wù)。有可能的話(huà),最好還要對翻譯的基本內容、服務(wù)的主要對象,以及工作的具體時(shí)間、地點(diǎn)予以明確;

 、诹私庀嚓P(guān)環(huán)節。在遵守有關(guān)規定的前提下,翻譯人員應該對本人工作的基本環(huán)節有所了解,以便為每項具體環(huán)節所有可能涉及到的內容或者問(wèn)題提前作好翻譯上的準備;

 、凼煜び嘘P(guān)背景。對于翻譯對象的有關(guān)背景,如個(gè)人特點(diǎn),雙邊關(guān)系,我方意圖,近期大事,國內外政治與經(jīng)濟發(fā)民的新動(dòng)向、新問(wèn)題,都要盡可能地加以熟悉;

 、苓m應現場(chǎng)環(huán)境。如果條件允許,翻譯人員應當提前到達工作現場(chǎng),以便對有關(guān)工具設備進(jìn)行調試或者試用,并做好其他有關(guān)的臨場(chǎng)準備工作;

 、菡莆赵u議特點(diǎn)。對于有關(guān)作者的寫(xiě)作特點(diǎn),有關(guān)人員的口音特征,有關(guān)語(yǔ)言文字在翻譯方面的主要疑難之處,翻譯人員亦應盡量加以掌握。

  4、知識面要廣泛

  一名稱(chēng)職的翻譯人員必須要具有豐富的專(zhuān)業(yè)知識與社會(huì )知識。

 、僖獙W(xué)習國學(xué)知識。從事翻譯工作一定要具備有關(guān)中國傳統文化的知識。對有關(guān)的名著(zhù)、典章、制度、人物、諺語(yǔ)、習俗等等,都應當努力學(xué)習掌握,加強積累。

 、谝獙W(xué)習國際知識。從事翻譯工作還必須努力學(xué)習與本職工作有關(guān)的國際知識。通過(guò)學(xué)習,了解相關(guān)交往對象,開(kāi)闊視野,提高翻譯工作水平。

 、垡獙W(xué)習外事知識。對于與外事工作有關(guān)的一切知識,翻譯人員要認真學(xué)習,要精益求精,更好地擔負起翻譯工作的重任。

 、芤獙W(xué)習當今時(shí)事。對于當今時(shí)事政治、國內外大事,翻譯人員均應了如指掌,并且能夠迅速地判明其是非曲直。

  外事接待翻譯中要注意的其它相關(guān)禮儀:

 、俜g在工作中要忠實(shí)原意、原文,不得任意增減或更改,談話(huà)內容沒(méi)有聽(tīng)懂時(shí),一定要問(wèn)清楚后再譯。如發(fā)現我方人員講話(huà)內容有明顯錯誤或不妥時(shí),可提醒主談人更正或補充。如情況不許可,可不按意愿翻譯,但事后應立即報告 ;

 、诳谧g聲音要適度,以在座人員都能聽(tīng)清為宜,不要過(guò)高或過(guò)低,在人數較多的社交場(chǎng)所進(jìn)行一般性討論時(shí),要適當壓低聲音,不要干擾他人交談;

 、墼谕馐禄顒(dòng)中,翻譯人員要跟隨接待單位主要接待人員一起活動(dòng),及時(shí)翻譯,不能獨自活動(dòng),更不要喧賓奪主;

 、墚攲Ψ街苯酉蚍g人員發(fā)問(wèn)時(shí),可以禮貌的解釋自己需要問(wèn)一下己方的主談人,而不要拋開(kāi)主談人單獨與對方交談,這樣才能表現出對會(huì )談的重視;

 、萦龅綄Ψ降男呷杌蜉p蔑時(shí),應將原話(huà)告知己方,也可提醒對方此話(huà)可能會(huì )傷害中方的感情;

 、拊谕馐陆哟难鐣(huì )場(chǎng)合,翻譯人員不能像主、賓那樣自由進(jìn)食,而只能邊講話(huà)邊吃。一是眼耳留意雙方的交談,而嘴里可以吃東西;二是嘴中所含食物盡量要少些,以不妨礙說(shuō)話(huà)為宜;

 、咄赓e對翻譯的辛勤工作都要表示感謝,翻譯本人要報以回謝。對方贈送禮品給翻譯,也要落落大方的接受。女譯員可能要受到對方男子的擁抱、貼臉,不要驚慌失措;青年男翻譯可能要受到對方年長(cháng)女士的親吻,也不要羞澀扭捏。

【外事接待翻譯禮儀介紹】相關(guān)文章:

外事接待禮儀常識講解09-07

外事禮儀接待的基本流程04-10

商務(wù)外事接待禮儀常識解讀03-18

有關(guān)外事接待的服飾禮儀03-19

外事接待的常規禮儀有哪些06-14

外事禮儀基本常識及其接待流程03-18

前臺接待的禮儀介紹04-11

介紹商務(wù)接待的禮儀04-13

會(huì )議接待禮儀介紹04-11