- 相關(guān)推薦
己亥雜詩(shī)龔自珍
己亥雜詩(shī)龔自珍1
己亥雜詩(shī)
。ㄆ湮澹ê剖庪x愁白日斜)
作者:龔自珍
浩蕩離愁白日斜,吟鞭東指即天涯。落紅不是無(wú)情物,化作春泥更護花。
滿(mǎn)懷離愁而對夕陽(yáng)西下,鳴鞭東指從此浪跡天涯。凋落的花朵仍然有情有意,化作春泥培育出新的鮮花。
【賞析】
《己亥雜詩(shī)》是詩(shī)人晚年寫(xiě)的一首組詩(shī),這首詩(shī)選自其中第五首。
首句:“浩蕩離愁”是說(shuō)詩(shī)人的愁緒無(wú)邊無(wú)際,“白日斜”是寫(xiě)景。此句可譯為,在一個(gè)夕陽(yáng)西下的傍晚,我帶著(zhù)無(wú)邊無(wú)際的愁緒離開(kāi)京都。
第二句:“吟鞭”即馬鞭,“東指”即向東!疤煅摹奔粗缸约旱募亦l,詩(shī)人當時(shí)住在廣東,相對于京城來(lái)說(shuō),距離遙遠,即有天涯之意。此句可譯為,我揮舞著(zhù)馬鞭遠離京城,向東奔向遠在天涯的家鄉。
最后兩句:這兩句用了比喻的修辭手法,“落紅”喻指詩(shī)人自己,“花”喻指國家、人民。詩(shī)人雖辭官回家,但仍心系國家人民,即使是辭官離京,也要像落紅一樣,化作春泥,護花(報效國家,報效人民)。
龔自珍生活在清政府的衰落時(shí)期,辭官時(shí)間在道光時(shí)期,大約是與英國的`戰爭前兩年,詩(shī)人一生愛(ài)國愛(ài)民,心憂(yōu)國家人民。
“浩蕩離愁白日斜”。
“浩蕩”,廣大無(wú)邊!鞍兹招薄,夕陽(yáng)西斜。龔自珍報國無(wú)門(mén),終于辭官回歸杭州故里,心情是十分苦悶。詩(shī)中用“浩蕩”來(lái)形容離愁,說(shuō)明愁緒之深。這個(gè)“愁”不是個(gè)人私怨,而是對國事的憂(yōu)慮,愛(ài)國之心顯而易見(jiàn)!昂剖庪x愁”又用夕陽(yáng)西斜來(lái)烘托,更為愁緒抹上一重濃濃的色彩。
“吟鞭東指即天涯!
這句是說(shuō)甩響馬鞭,奔向遙遠的地方。才離京城何來(lái)“天涯”呢?這是作者的心態(tài)所致。因為這次離京意味著(zhù)告別朝廷,遠離仕途,不再回來(lái)了,所以作者產(chǎn)生了有如天涯漂泊的心緒。
“落紅不是無(wú)情物,化作春泥更護花!
“落紅”,落花,“紅”, 比喻理想與信念!奥浼t”,是作者自比脫離官場(chǎng)。這兩句詩(shī)運用了托物言志的手法,表面上寫(xiě)“落花”,花雖落但仍然依戀故枝,心系故枝,并且要化成泥土滋養故枝,實(shí)際上是借以表露詩(shī)人的情懷。詩(shī)人雖然像一朵落花辭別故枝一樣地離別了京師,但他并不是無(wú)情的,他的心依然留在京城,留在朝廷,依然要把自己的一切獻給自己的理想和信念。龔自珍對當時(shí)社會(huì )現實(shí)是有著(zhù)清醒的認識的,明知前途困難重重,他仍執著(zhù)地“化作春泥更護花”,這種對理想的堅定追求,高度的愛(ài)國熱忱,崇高的獻身精神令人感佩不已。
“落紅不是無(wú)情物,化作春泥更護花”,已成為膾炙人口的名句,F在人們常用“落紅不是無(wú)情物,化作春泥更護花”來(lái)贊揚老一輩在事業(yè)上鞠躬盡瘁的精神,以及他們對培養和愛(ài)護青年人耗盡心血的高尚情懷。
【譯文】
浩浩蕩蕩的離別愁緒向著(zhù)日落西斜的遠處延伸, 馬鞭向東舉起這一起身,從此就是天涯海角了。
我辭官歸鄉,有如從枝頭上掉下來(lái)的落花,但它卻不是無(wú)情之物,化成了泥土,還能起著(zhù)培育下一代的作用。
【注釋】
[1]己亥:指清道光十九年,公元1839 年。
[2]浩蕩:這里形容愁緒無(wú)邊無(wú)際的樣子!
[3]吟鞭:詩(shī)人自己的馬鞭,這里吟鞭指向,指詩(shī)人所去的方向。
[5]天涯:天邊,形容很遠的地方。
[6]落紅:落花。
[7]化作春泥:變成春天的泥土。
己亥雜詩(shī)龔自珍2
日落西斜,我駕著(zhù)馬車(chē),離開(kāi)了京都;叵胫(zhù)剛才的一幕幕,旁人惋惜的眼神,疑惑的眼神,詫異的眼神,還有憎恨的眼神……但這些都無(wú)法動(dòng)搖我,我已經(jīng)決定要離開(kāi)這個(gè)世俗的,污穢的.地方。我本以為只要做了官,就可以保護國家,保護人民,但現實(shí)的墮落實(shí)在令我忍無(wú)可忍。馬鞭輕輕一揮,浩浩蕩蕩的離愁也隨著(zhù)太陽(yáng)落了下去。不知道走了多久,我感覺(jué)仿佛身在天涯。我辭了官,回到家鄉,有的人說(shuō)我傻,有官不當,非要回家鄉吃苦,但我只是笑了笑,我說(shuō)我不過(guò)是一朵從枝頭上凋零的花,看起來(lái)與其他花再無(wú)瓜葛,其實(shí)我是鉆到了土里,等到春天來(lái)臨,培育下一代。我決定到書(shū)院里執教,教育我的學(xué)生要愛(ài)國、愛(ài)民,我不會(huì )告訴他們愛(ài)國就是當官,更不會(huì )告訴他們忠誠就是順從君主。我會(huì )用我的花瓣、花蕊去哺育、滋潤這些花苞。
己亥雜詩(shī)龔自珍3
己亥雜詩(shī)
龔自珍
浩蕩離愁白日斜,吟鞭東指即天涯。
落紅不是無(wú)情物,化作春泥更護花。
9.下列對詩(shī)歌的品析有誤的一項是( )
A.這首詩(shī)抒寫(xiě)了詩(shī)人辭官告別寓居多年的京城、回歸故里時(shí)的復雜心情,既有回歸的喜悅,又有離別的愁緒。
B.全詩(shī)以一種熱情洋溢的戰斗姿態(tài),對清朝當政者以諷諫,表達了作者心中對國家未來(lái)命途的關(guān)切和希望當政者能夠廣納人才的渴望。
C.詩(shī)人以“浩蕩”修飾離愁,以“白日斜”烘托離愁,以“天涯”映襯離愁,這種多層次的描寫(xiě)方法和馬致遠的“夕陽(yáng)西下,斷腸人在天涯”有異曲同工之妙。
D.詩(shī)人以擬人化手法將落花寫(xiě)成有感情的,說(shuō)是即使化作了春泥還要護花,用以比喻詩(shī)人雖辭官離京,仍要像落花變春泥再護花一樣,對社會(huì ),對國家還要竭盡全力。
【答案】B
【解析】
本題考查的是學(xué)生賞析詩(shī)歌的能力。要會(huì )描繪詩(shī)的景象,從內容里理解。理解作者的感情,從全詩(shī)的'主旨和情感基調入手,細細品味詞句所包含、表達的思想感情。理解把握詩(shī)歌的內容應在疏通詩(shī)意的基礎上緊緊抓住關(guān)鍵詞來(lái)分析斟酌。這首詩(shī)抒發(fā)了詩(shī)人不向命運低頭、高昂進(jìn)取、執著(zhù)地追求理想的信念和為社會(huì )無(wú)私奉獻的情懷。顯然,B項理解錯誤,故選B。
己亥雜詩(shī)龔自珍4
我輕揮馬鞭,雙腳一用力,身下的馬兒輕呼一聲便往前走去。我回頭,深深地望了一眼這座城,它見(jiàn)證了我的成長(cháng),我也見(jiàn)證了它的興衰。我想,這座城我永遠也不會(huì )忘吧,只是,在這里待久了,我的心也就冷了。我手中的馬鞭輕輕一揮,馬往前走,我往前走,夕陽(yáng)的`余暉倒映著(zhù)我的離愁。我已離開(kāi)官府,我已置身天涯。
我回到了家鄉,無(wú)數的人,無(wú)數的嘴在指責我,人們說(shuō)我傻,有官不當,偏要還鄉。我不給予理會(huì ),我知道,我似那一片片從枝頭落下的枯葉,花開(kāi)花落葉綠葉枯,我已完成了我的使命。落入土中,沉睡,在這里,我講毫無(wú)保留地滋養后世,靜待朝廷安定之日。
只是,我還不知道那腐敗朝廷何時(shí)才能安定下來(lái)罷了。
己亥雜詩(shī)龔自珍5
峰上繚繞著(zhù)陣陣的崗氣云煙,山徑蜿蜒曲折,峰巒起伏,在飄飄緲緲的云霧里,像一條彩帶從云間飄落,讓人心曠神怡,如臨仙境。再看那竹林郁郁蔥蔥,個(gè)個(gè)亭亭玉立,高雅而文靜,瀟灑而斯文,他們綠得仿佛要流動(dòng),茂盛地讓濃密的枝葉透不進(jìn)一絲風(fēng),可是那倔強的陽(yáng)光還是執著(zhù)地從竹間一點(diǎn)點(diǎn)地縫隙里灑下夕陽(yáng)的余暉,讓那斑駁的影子留在落滿(mǎn)竹葉的地上,在竹林間隙中窺見(jiàn)其脈脈的斜暉。在茂林修竹中,群鳥(niǎo)時(shí)時(shí)棲息于前檐后,歡快地飛來(lái)飛去,以表達自己舒適愉快的`閑情。那白白的云兒似乎也按捺不住,竟從窗戶(hù)里飄了出來(lái)······在這幽靜深邃的山中,這清靜超俗的仙居里,蕩盡了人間的塵俗,遠離塵世的喧囂,沒(méi)有任何雜音在耳邊回蕩,只有那咚咚流淌的小溪聲,清脆悅耳的鳥(niǎo)鳴聲,還有那竹子在雨霧中吮吸春天甘露的聲音······美好的心境,閑適愜意的心情也許只有在這里才能得以釋放。
己亥雜詩(shī)龔自珍6
賞析1“落紅不是無(wú)情物,化作春泥更護花”賞析
落花紛紛絕不是無(wú)情飄灑,為的是化作春泥培育出更多的新花。[落紅:落花;ǘ湟约t色者居多。因此落花又稱(chēng)為落紅。]詩(shī)人用移情于物的手法,借落花翻出新意,為我們展示了一個(gè)極為瑰麗的境界:“落紅不是無(wú)情物,化作春泥更護花”!在詩(shī)人看來(lái),落花作為個(gè)體,它的生命是終止了;但一當它化作春泥。
這首詩(shī)是《己亥雜詩(shī)》的第五首,寫(xiě)詩(shī)人離京的`感受。雖然載著(zhù)“浩蕩離愁”,卻表示仍然要為國為民盡自己最后一份心力。詩(shī)的前兩句抒情敘事,在無(wú)限感慨中表現出豪放灑脫的氣概。一方面,離別是憂(yōu)傷的,畢竟自己寓居京城多年,故友如云,往事如煙;另一方面,離別是輕松愉快的,畢竟自己逃出了令人桎梏。
賞析2這詩(shī)作于1839年(農歷己亥),是詩(shī)人的代表作品。是年,詩(shī)人辭官南歸故里,后又北取眷屬,就在往返途中創(chuàng )作了這一部堪稱(chēng)絕唱的大型七絕組詩(shī)。這組詩(shī)憶述見(jiàn)聞、回憶往事、抒發(fā)感慨,藝術(shù)地再現與反映了自己生平、思想、交游、宦跡、著(zhù)述的豐富閱歷,標志著(zhù)詩(shī)人認識社會(huì )和批判現實(shí)的能力,在晚年已臻。
作者介紹龔自珍
龔自珍(1792年8月22日~1841年9月26日)清代思想家、文學(xué)家及改良主義的先驅者。27歲中舉人,38歲中進(jìn)士。曾任內閣中書(shū)、宗人府主事和禮部主事等官職。主張革除弊政,抵制外國侵略,曾全力支持林則徐禁除。48歲辭官南歸,次年暴卒于江蘇丹陽(yáng)云陽(yáng)書(shū)院。他的詩(shī)文主張“更法”、“改圖”,揭露清統治者的腐朽,洋溢著(zhù)愛(ài)國熱情,被柳亞子譽(yù)為“三百年來(lái)第一流”。著(zhù)有《定庵文集》,留存文章300余篇,詩(shī)詞近800首,今人輯為《龔自珍全集》。著(zhù)名詩(shī)作《己亥雜詩(shī)》共315首。
己亥雜詩(shī)龔自珍7
秋末的一抹斜陽(yáng),映射在這荒原大地上,顯出泛黃的記憶,荒草想起春夏之景,郁郁青青,無(wú)不巋然嘆息,只有一朵,唯一的一朵顏色,綻放在這荒原,顯得格外突兀。
斜陽(yáng),荒原,荒草,野花。
夕陽(yáng)的.方向,奔來(lái)兩匹快馬,他們順著(zhù)光照朝著(zhù)遠方飛馳,朝著(zhù)遙遠的地方。馬上的行客,正是那辭官離去的大元,他愁容滿(mǎn)面,背對京城,連頭也不回得就朝著(zhù)光照的盡頭飛馳了過(guò)去。過(guò)去時(shí),野花的突兀不再,成為了風(fēng)中的荒草一片,而花瓣卻像蝴蝶,輕盈的落在地上,守護著(zhù)下一個(gè)花季。而大元也在為花季守護。
斜陽(yáng),馬蹄,荒草,落紅。
己亥雜詩(shī)龔自珍8
無(wú)線(xiàn)愁緒,纏繞心頭,揮之不去,這離愁,訴也訴不盡,在夕陽(yáng)西下的慘淡時(shí)刻,我的心情更加低落。騎上歸鄉的'駿馬,馬鞭一揮,馬兒快速地飛奔,向著(zhù)我的家鄉馬不停蹄。這一去,我就像那飄落的花瓣,不在芬芳,不再絢麗。但即使不能繼續在朝廷貢獻我的微博之力,在我離開(kāi)自己熱愛(ài)的政事、國事之后,我還可以像凋零的紅花,變成肥沃的土壤,滋潤蓓蕾開(kāi)放得更加美麗。我回到家鄉,仍然可以做一些對后生有益的事情!
己亥雜詩(shī)龔自珍9
朝代:清代
作者:龔自珍
原文:
浩蕩離愁白日斜,吟鞭東指即天涯。
落紅不是無(wú)情物,化作春泥更護花。
譯文及注釋
譯文
浩浩蕩蕩的離別愁緒向著(zhù)日落西斜的遠處延伸,離開(kāi)北京,馬鞭向東一揮,感覺(jué)就是人在天涯一般。 我辭官歸鄉,有如從枝頭上掉下來(lái)的落花,但它卻不是無(wú)情之物,化成了春天的泥土,還能起著(zhù)培育下一代的作用。
注釋
選自《龔自珍全集》
浩蕩離愁:離別京都的愁思浩如水波,也指作者心潮不平。浩蕩:無(wú)限。
吟鞭:詩(shī)人的馬鞭。 東指:東方故里。 天涯:指離京都遙遠。
落紅:落花;ǘ湟约t色者為尊貴,因此落花又稱(chēng)為落紅。
花:比喻國家。即:到。
鑒賞
這首詩(shī)是《己亥雜詩(shī)》的第五首,寫(xiě)詩(shī)人離京的感受。雖然載著(zhù)“浩蕩離愁”,卻表示仍然要為國為民盡自己最后一份心力。
詩(shī)的前兩句抒情敘事,在無(wú)限感慨中表現出豪放灑脫的氣概。一方面,離別是憂(yōu)傷的,畢竟自己寓居京城多年,故友如云,往事如煙;另一方面,離別是輕松愉快的,畢竟自己逃出了令人桎梏的樊籠,可以回到外面的世界里另有一番作為。這樣,離別的愁緒就和回歸的喜悅交織在一起,既有“浩蕩離愁”,又有“吟鞭東指”;既有白日西斜,又有廣闊天涯。這兩個(gè)畫(huà)面相反相成,互為映襯,是詩(shī)人當日心境的真實(shí)寫(xiě)照。詩(shī)的后兩句以落花為喻,表明自己的心志,在形象的比喻中,自然而然地融入議論!盎鞔耗喔o花”,詩(shī)人是這樣說(shuō)的,也是這樣做的。鴉片戰爭爆發(fā)后,他多次給駐防上海的江西巡撫梁章鉅寫(xiě)信,商討國事,并希望參加他的幕府,獻計獻策?上г(shī)人不久就死在丹陽(yáng)書(shū)院(年僅50歲),無(wú)從實(shí)現他的社會(huì )理想了,令人嘆惋。
“落紅不是無(wú)情物,化作春泥更護花”詩(shī)人筆鋒一轉,由抒發(fā)離別之情轉入抒發(fā)報國之志。并反用陸游的詞“零落成泥碾作塵,只有香如故!甭浼t,本指脫離花枝的花,但是,并不是沒(méi)有感情的'東西,即使化做春泥,也甘愿培育美麗的春花成長(cháng)。不為獨香,而為護花。表現詩(shī)人雖然脫離官場(chǎng),依然關(guān)心著(zhù)國家的命運,不忘報國之志,以此來(lái)表達他至死仍牽掛國家的一腔熱情;充分表達詩(shī)人的壯懷,成為傳世名句。
這首小詩(shī)將政治抱負和個(gè)人志向融為一體,將抒情和議論有機結合,形象地表達了詩(shī)人復雜的情感。龔自珍論詩(shī)曾說(shuō)“詩(shī)與人為一,人外無(wú)詩(shī),詩(shī)外無(wú)人”(《書(shū)湯海秋詩(shī)集后》),他自己的創(chuàng )作就是最好的證明。
主旨:抒發(fā)了自己辭官司離京時(shí)的復雜感情,展示了詩(shī)人不畏挫折、不甘沉淪、始終要為國家效力的堅強性格和獻身精神。全詩(shī)移情于物,形象貼切,構思巧妙,寓意深刻。
【己亥雜詩(shī)龔自珍】相關(guān)文章:
己亥雜詩(shī)其五的原文及翻譯05-24
雜詩(shī)原文及注釋03-02
雜詩(shī)原文翻譯及賞析03-10
龔自珍的簡(jiǎn)介07-07
己亥歲原文翻譯賞析12-17
雜曲的原文03-10
雜想的作文06-30
雜札作文09-06
陰天雜想作文07-20
“烤雜病”作文08-19