81国产精品久久久久久久久久,午夜一区二区三区视频,国产伦精品一区二区免费,一区二区三区网址,亚洲欧美日韩精品永久在线,中文字幕国产一区二区三区,精品国产高清一区二区三区

白雪歌送武判官歸京原文及翻譯

時(shí)間:2025-01-06 14:49:58 曉鳳 白雪歌送武判官歸京 我要投稿

白雪歌送武判官歸京原文及翻譯

  在生活、工作和學(xué)習中,大家或多或少都接觸過(guò)一些經(jīng)典的古詩(shī)吧,廣義的古詩(shī),泛指鴉片戰爭以前中國所有的詩(shī)歌,與近代從西方傳來(lái)的現代新詩(shī)相對應。究竟什么樣的古詩(shī)才是好的古詩(shī)呢?下面是小編整理的白雪歌送武判官歸京原文及翻譯,僅供參考,歡迎大家閱讀。

  原文:

  北風(fēng)卷地白草折,胡天八月即飛雪。

  忽如一夜春風(fēng)來(lái),千樹(shù)萬(wàn)樹(shù)梨花開(kāi)。

  散入珠簾濕羅幕,狐裘不暖錦衾薄。

  將軍角弓不得控,都護鐵衣冷難著(zhù)。

  瀚海闌干百丈冰,愁云慘淡萬(wàn)里凝。

  中軍置酒飲歸客,胡琴琵琶與羌笛。

  紛紛暮雪下轅門(mén),風(fēng)掣紅旗凍不翻。

  輪臺東門(mén)送君去,去時(shí)雪滿(mǎn)天山路。

  山回路轉不見(jiàn)君,雪上空留馬行處。

  翻譯:

  北風(fēng)席卷大地把白草吹折,胡地天氣八月就紛揚落雪。

  忽然間宛如一夜春風(fēng)吹來(lái),好像是千樹(shù)萬(wàn)樹(shù)梨花盛開(kāi)。

  雪花散入珠簾打濕了羅幕,狐裘穿不暖錦被也嫌單薄。

  將軍都護手凍得拉不開(kāi)弓,鐵甲冰冷得讓人難以穿著(zhù)。

  沙漠結冰百丈縱橫有裂紋,萬(wàn)里長(cháng)空凝聚著(zhù)慘淡愁云。

  主帥帳中擺酒為歸客餞行,胡琴琵琶羌笛合奏來(lái)助興。

  傍晚轅門(mén)前大雪落個(gè)不停,紅旗凍僵了風(fēng)也無(wú)法牽引。

  輪臺東門(mén)外歡送你回京去,你去時(shí)大雪蓋滿(mǎn)了天山路。

  山路迂回曲折已看不見(jiàn)你,雪上只留下一行馬蹄印跡。

  【注釋】

  [1]判官:節度使下面資佐理的官吏。

  [2]胡天:指西域的天氣。 ……

  [3]孤裘(qiú):狐皮袍子。錦衾(qīn):錦緞做的被子。

  [4]角弓:用獸角裝飾的硬弓。不得控:天太冷而凍得拉不開(kāi)弓。都護:鎮守邊鎮的長(cháng)官此為泛指,與上文的“將軍”是互文。著(zhù):穿。

  [5]瀚海:大沙漠。闌干:縱橫的樣子。

  [6]中軍:這里指主帥的營(yíng)帳。

  [7]轅門(mén):營(yíng)門(mén)。掣(chè):牽引。凍不翻:是說(shuō)下雪后紅旗凍住了,北風(fēng)吹來(lái),也不能飄動(dòng)了。

  賞析

  《白雪歌送武判官歸京》是岑參邊塞詩(shī)的代表作,作于他第二次出塞階段。此時(shí),他很受安西節度使封常青的器重,他的大多數邊塞詩(shī)成于這一時(shí)期。岑參在這首詩(shī)中,以詩(shī)人的敏銳觀(guān)察力和浪漫奔放的筆調,描繪了祖國西北邊塞的壯麗景色,以及邊塞軍營(yíng)送別歸京使臣的熱烈場(chǎng)面,表現了詩(shī)人和邊防將士的愛(ài)國熱情,以及他們對戰友的真摯感情。

  全詩(shī)以一天雪景的變化為線(xiàn)索,記敘送別歸京使臣的過(guò)程,文思開(kāi)闊,結構縝密。共分三個(gè)部分。

  前八句為第一部分,描寫(xiě)早晨起來(lái)看到的奇麗雪景和感受到的突如其來(lái)的奇寒。友人即將登上歸京之途,掛在枝頭的積雪,在詩(shī)人的眼中變成一夜盛開(kāi)的梨花,和美麗的春天一起到來(lái)。前面四句主要寫(xiě)景色的奇麗!凹础、“忽如”等詞形象、準確地表現了早晨起來(lái)突然看到雪景時(shí)的神情。經(jīng)過(guò)一夜,大地銀裝素裹,煥然一新。接著(zhù)四句寫(xiě)雪后嚴寒。視線(xiàn)從帳外逐漸轉入帳內。風(fēng)停了,雪不大,因此飛雪仿佛在悠閑地飄散著(zhù),進(jìn)入珠簾,打濕了軍帳。詩(shī)人選取居住、睡眠、穿衣、拉弓等日;顒(dòng)來(lái)表現寒冷,如同選取早晨觀(guān)雪表現奇異一樣是很恰當的。雖然天氣寒冷,但將士卻毫無(wú)怨言。而且“不得控”,天氣寒冷也會(huì )訓練,還在拉弓練兵。表面寫(xiě)寒冷,實(shí)際是用冷來(lái)反襯將士?jì)刃牡臒,更表現出將士們樂(lè )觀(guān)的戰斗情緒。

  中間四句為第二部分,描繪白天雪景的雄偉壯闊和餞別宴會(huì )的盛況!板j@干百丈冰,愁云慘淡萬(wàn)里凝”,用浪漫夸張的手法,描繪雪中天地的整體形象,反襯下文的歡樂(lè )場(chǎng)面,體現將士們歌舞的積極意義。"中軍置酒飲歸客,胡琴琵琶與羌笛",筆墨不多,卻表現了送別的熱烈與隆重。在主帥的中軍擺開(kāi)筵席,傾其所有地搬來(lái)各種樂(lè )器,且歌且舞,開(kāi)懷暢飲,這宴會(huì )一直持續到暮色來(lái)臨。第一部分內在的熱情,在這里迸發(fā)傾泄出來(lái),達到了歡樂(lè )的頂點(diǎn)。

  最后六句為第三部分,寫(xiě)傍晚送別友人踏上歸途!凹娂娔貉┫罗@門(mén),風(fēng)掣紅旗凍不翻”,歸客在暮色中迎著(zhù)紛飛的大雪步出帳幕,凍結在空中的鮮艷旗幟,在白雪中顯得絢麗。旗幟在寒風(fēng)中毫不動(dòng)搖、威武不屈的形象是將士的象征。這兩句一動(dòng)一靜,一白一紅,相互映襯,畫(huà)面生動(dòng),色彩鮮明!拜喤_東門(mén)送君去,去時(shí)雪滿(mǎn)天山路”,雖然雪越下越大,送行的人千叮萬(wàn)囑,不肯回去!吧交芈忿D不見(jiàn)君,雪上空留馬行處”,用平淡質(zhì)樸的語(yǔ)言表現了將士們對戰友的真摯感情,字字傳神,含蓄雋永。這一部分描寫(xiě)了對友人惜別之情,也表現了邊塞將士的豪邁精神。

  這首詩(shī),以奇麗多變的雪景,縱橫矯健的筆力,開(kāi)闔自如的結構,抑揚頓挫的韻律,準確、鮮明、生動(dòng)地制造出奇中有麗、麗中奇的美好意境,不僅寫(xiě)得聲色宜,張弛有致,而且剛柔相同,急緩相濟,是一乎不可多得的邊塞佳作。全詩(shī)不斷變換著(zhù)白雪畫(huà)面,化景為情,慷慨悲壯,渾然雄勁。抒發(fā)了詩(shī)人對友人的依依惜別之情和因友人返京而產(chǎn)生的惆悵之情。

  作者介紹

  岑參(公元715~770年),南陽(yáng)棘陽(yáng)(今新野縣)人,另說(shuō)湖北荊州人。與高適并稱(chēng)為“高岑”,因做過(guò)嘉州刺史,故后人稱(chēng)“岑嘉州”。唐代邊塞詩(shī)人中最卓越的代表。

  岑參出生于官僚家庭,幼年喪父,砥礪苦學(xué),遍讀經(jīng)史。20歲獻書(shū)天子,希以此獲取官位而未能如愿。天寶三年(744年),進(jìn)士及第,授右內率府兵曹參軍。后兩次從軍邊塞,先任安西節度使高仙芝幕府僚佐,后在天寶末年赴北庭,充安西、北庭節度使封常清判官,其邊塞詩(shī)名作大多成于此時(shí)。肅宗至德二年(757年)東歸,經(jīng)杜甫等舉薦為右補闕。大歷元年(766年)入蜀,初為劍南西川節度使杜鴻漸僚屬,后任嘉州刺史。大歷三年(768年)罷官,東歸受阻,寓居于蜀。大歷四年(769年)歲末,卒于成都。

  岑參的詩(shī)遠近傳播,影響廣泛。早期詩(shī)歌多為寫(xiě)景、紀游、贈答、送別和嗟嘆仕途不遇之作,其中寫(xiě)景之作詩(shī)風(fēng)奇峭清麗,如《暮秋山行》《高冠谷口招鄭鄠》《初授官題高冠草堂》等,清麗俊逸,造意煉語(yǔ)俱奇;《胡笳歌送顏真卿使赴河隴》等送別詩(shī)亦為抒情佳篇。岑參因邊塞生活體驗極為豐富和充實(shí),亦是盛唐書(shū)寫(xiě)邊塞題材詩(shī)歌數量最多、成就最突出的詩(shī)人。這些詩(shī)色調雄奇瑰麗,充滿(mǎn)慷慨報國的英雄氣概和不畏艱苦的樂(lè )觀(guān)精神,其邊塞詩(shī)代表作有《走馬川行奉送出師西征》《輪臺歌奉送封大夫出師西征》等。其詩(shī)集最初由杜確于岑參歿后30年編成,凡8卷。后陳鐵民、侯忠義和劉開(kāi)揚亦為其作有《岑參集校注》和《岑參詩(shī)集編年箋注》。

【白雪歌送武判官歸京原文及翻譯】相關(guān)文章:

《白雪歌送武判官歸京》原文及翻譯08-22

《白雪歌送武判官歸京》原文及翻譯07-16

白雪歌送武判官歸京原文及翻譯09-30

白雪歌送武判官歸京原文翻譯07-01

白雪歌送武判官歸京原文及翻譯10-28

白雪歌送武判官歸京原文翻譯及賞析07-15

《白雪歌送武判官歸京》原文和翻譯09-13

《白雪歌送武判官歸京》原文、翻譯及賞析02-24

《白雪歌送武判官歸京》原文及翻譯賞析08-26

白雪歌送武判官歸京原文翻譯賞析07-05