短歌行的翻譯及賞析
有創(chuàng )見(jiàn)的書(shū)籍傳播在黑暗的時(shí)代里,有如太陽(yáng)照耀在荒涼的沙漠上,為的是化黑暗為光明。以下小編為大家介紹短歌行的翻譯及賞析文章,歡迎大家閱讀參考!
原文:
短歌行
兩漢·曹操
對酒當歌,人生幾何!譬如朝露,去日苦多。
慨當以慷,憂(yōu)思難忘。何以解憂(yōu)?唯有杜康。
青青子衿,悠悠我心。但為君故,沉吟至今。
呦呦鹿鳴,食野之蘋(píng)。我有嘉賓,鼓瑟吹笙。
明明如月,何時(shí)可掇?憂(yōu)從中來(lái),不可斷絕。
越陌度阡,枉用相存。契闊談讌,心念舊恩。(談讌 一作:談宴)
月明星稀,烏鵲南飛。繞樹(shù)三匝,何枝可依?
山不厭高,海不厭深。周公吐哺,天下歸心。(海 一作:水)
注釋?zhuān)?/strong>
1.對酒當歌:一邊喝著(zhù)酒,一邊唱著(zhù)歌。當,是對著(zhù)的意思。
2.幾何:多少。
3.去日苦多:跟(朝露)相比一樣痛苦卻漫長(cháng)。有慨嘆人生短暫之意。
4.慨當以慷:指宴會(huì )上的歌聲激昂慷慨。當以,這里應當用的意思。全句意思是,應當用激昂慷慨(的方式來(lái)唱歌)。
5.杜康:相傳是最早造酒的人,這里代指酒。
6.青青子衿(jīn),悠悠我心:出自《詩(shī)經(jīng)·鄭風(fēng)·子衿》。原寫(xiě)姑娘思念情人,這里用來(lái)比喻渴望得到有才學(xué)的人。子,對對方的尊稱(chēng)。衿,古式的衣領(lǐng)。青衿,是周代讀書(shū)人的服裝,這里指代有學(xué)識的人。悠悠,長(cháng)久的樣子,形容思慮連綿不斷。
7.沉吟:原指小聲叨念和思索,這里指對賢人的思念和傾慕。
8.呦(yōu)呦鹿鳴,食野之蘋(píng)。我有嘉賓,鼓瑟吹笙(shēng):出自《詩(shī)經(jīng)·小雅·鹿鳴》。呦呦:鹿叫的聲音。蘋(píng):艾蒿。
9.鼓:彈。
10.何時(shí)可掇(duō):什么時(shí)候可以摘取呢?掇,拾取,摘取。另解:掇讀chuò,為通假字,掇,通輟 ,即停止的意思。何時(shí)可掇,意思就是什么時(shí)候可以停止呢?
11.越陌度阡:穿過(guò)縱橫交錯的小路。陌,東西向田間小路。阡,南北向的小路。
12.枉用相存:屈駕來(lái)訪(fǎng)。枉,這里是枉駕的意思;用,以。存,問(wèn)候,思念。
13.讌(yàn):通宴(原文中讌為?)。
14.三匝(zā):三周。匝,周,圈。
15.海不厭深:一本作水不厭深。這里是借用《管子·形解》中的話(huà),原文是:海不辭水,故能成其大;山不辭土,故能成其高;明主不厭人,故能成其眾......意思是表示希望盡可能多地接納人才。
翻譯:
一邊喝酒一邊高歌,人生短促日月如梭。好比晨露轉瞬即逝,失去的時(shí)日實(shí)在太多!
席上歌聲激昂慷慨,憂(yōu)郁長(cháng)久填滿(mǎn)心窩?渴裁磥(lái)排解憂(yōu)悶?唯有狂飲方可解脫。
那穿著(zhù)青領(lǐng)(周代學(xué)士的服裝)的學(xué)子喲,你們令我朝夕思慕。只是因為您的緣故,讓我沉痛吟誦至今。
陽(yáng)光下鹿群呦呦歡鳴,悠然自得啃食在綠坡。一旦四方賢才光臨舍下,我將奏瑟吹笙宴請嘉賓。
當空懸掛的皓月喲,什么時(shí)候才可以拾到;我久蓄于懷的憂(yōu)憤喲,突然噴涌而出匯成長(cháng)河。
遠方賓客踏著(zhù)田間小路,一個(gè)個(gè)屈駕前來(lái)探望我。彼此久別重逢談心宴飲,爭著(zhù)將往日的情誼訴說(shuō)。
月光明亮星光稀疏,一群尋巢烏鵲向南飛去。繞樹(shù)飛了三周卻沒(méi)斂翅,哪里才有它們棲身之所?
高山不辭土石才見(jiàn)巍峨,大海不棄涓流才見(jiàn)壯闊。我愿如周公一般禮賢下士,愿天下的英杰真心歸順與我。
賞析:
《短歌行》是漢樂(lè )府的舊題,屬于《相和歌辭·平調曲》。這就是說(shuō)它本來(lái)是一個(gè)樂(lè )曲的名稱(chēng)。最初的古辭已經(jīng)失傳。樂(lè )府里收集的同名有24首,最早的是曹操的這首。這種樂(lè )曲怎么唱法,現在當然是不知道了。但樂(lè )府《相和歌·平調曲》中除了《短歌行》還有《長(cháng)歌行》,唐代吳兢《樂(lè )府古題要解》引證古詩(shī)長(cháng)歌正激烈,魏文帝曹丕《燕歌行》短歌微吟不能長(cháng)和晉代傅玄《艷歌行》咄來(lái)長(cháng)歌續短歌等句,認為長(cháng)歌、短歌是指歌聲有長(cháng)短,F在也就只能根據這一點(diǎn)點(diǎn)材料來(lái)理解《短歌行》的音樂(lè )特點(diǎn)!抖谈栊小愤@個(gè)樂(lè )曲,原來(lái)當然也有相應的歌辭,就是樂(lè )府古辭,但這古辭已經(jīng)失傳了,F在所能見(jiàn)到的最早的《短歌行》就是曹操所作的擬樂(lè )府《短歌行》。所謂擬樂(lè )府就是運用樂(lè )府舊曲來(lái)補作新詞,曹操傳世的《短歌行》共有兩首,這里要介紹的是其中的第一首。
這首《短歌行》的主題非常明確,就是作者希望有大量人才來(lái)為自己所用。曹操在其政治活動(dòng)中,為了擴大他在庶族地主中的統治基礎,打擊反動(dòng)的世襲豪強勢力,曾大力強調唯才是舉,為此而先后發(fā)布了求賢令、舉士令、求逸才令等;而《短歌行》實(shí)際上就是一曲求賢歌、又正因為運用了詩(shī)歌的形式,含有豐富的抒情成分,所以就能起到獨特的感染作用,有力地宣傳了他所堅持的主張,配合了他所頒發(fā)的政令。
《短歌行》原來(lái)有六解(即六個(gè)樂(lè )段),按照詩(shī)意分為四節來(lái)讀。
對酒當歌,人生幾何?譬如朝露,去日苦多?斠钥,憂(yōu)思難忘。何以解憂(yōu),唯有杜康。
在這八句中,作者強調他非常發(fā)愁,愁得不得了。那么愁的是什么呢?原來(lái)他是苦于得不到眾多的賢才來(lái)同他合作,一道抓緊時(shí)間建功立業(yè)。試想連曹操這樣位高權重的人居然在那里為求賢而發(fā)愁,那該有多大的宣傳作用。假如庶族地主中真有賢才的話(huà),看了這些話(huà)就不能不大受感動(dòng)和鼓舞。他們正苦于找不到出路呢,沒(méi)有想到曹操卻在那里渴求人才,于是那真正有才或自以為有才的許許多多人,就很有可能躍躍欲試,向他歸心了。 對酒當歌八句,猛一看很像是《古詩(shī)十九首》中的消極調子,而其實(shí)大不相同。這里講人生幾何,不是叫人及時(shí)行樂(lè ),而是要及時(shí)地建功立業(yè)。又從表面上看,曹操是在抒個(gè)人之情,發(fā)愁時(shí)間過(guò)得太快,恐怕來(lái)不及有所作為。實(shí)際上卻是在巧妙地感染廣大賢才,提醒他們人生就像朝露那樣易于消失,歲月流逝已經(jīng)很多,應該趕緊拿定主意,到我這里來(lái)施展抱負。所以一經(jīng)分析便不難看出,詩(shī)中濃郁的抒情氣氛包含了相當強烈的政治目的。這樣積極的目的而故意要用低沉的調子來(lái)發(fā)端,這固然表明曹操真有他的愁思,所以才說(shuō)得真切;但另一方面也正因為通過(guò)這樣的調子更能打開(kāi)處于下層、多歷艱難、又急于尋找出路的人士的心扉。所以說(shuō)用意和遣詞既是真切的,也是巧妙的。在這八句詩(shī)中,主要的情感特征就是一個(gè)愁字,愁到需要用酒來(lái)消解(杜康相傳是最早造酒的人,這里就用他的名字來(lái)作酒的代稱(chēng))。愁這種感情本身是無(wú)法評價(jià)的,能夠評價(jià)的只是這種情感的客觀(guān)內容,也就是為什么而愁。由于自私、頹廢、甚至反動(dòng)的緣故而愁,那么這愁就是一種消極的感情;反之,為著(zhù)某種有進(jìn)步意義的目的而愁,那就成為一種積極的情感。放到具體的歷史背景中看,曹操在這里所表達的愁緒就是屬于后者,應該得到恰當的歷史評價(jià)。清人陳沆在《詩(shī)比興箋》中說(shuō):此詩(shī)即漢高祖《大風(fēng)歌》思猛士之旨也。人生幾何發(fā)端,蓋傳所謂古之王者知壽命之不長(cháng),故并建圣哲,以貽后嗣。這可以說(shuō)基本上懂得了曹操發(fā)愁的含意;不過(guò)所謂并建圣哲,以貽后嗣還未免說(shuō)得迂遠。曹操當時(shí)考慮的是要在他自己這一生中結束戰亂,統一全中國。與漢高祖唱《大風(fēng)歌》是既有相通之處,也有不同之處的。
青青子衿,悠悠我心。但為君故,沉吟至今。呦呦鹿鳴,食野之蘋(píng)。我有嘉賓,鼓瑟吹笙。
這八句情味更加纏綿深長(cháng)了。青青二句原來(lái)是《詩(shī)經(jīng)·鄭風(fēng)·子衿》中的話(huà),原詩(shī)是寫(xiě)一個(gè)姑娘在思念她的愛(ài)人,其中第一章的四句是:青青子衿,悠悠我心?v我不往,子寧不嗣音?(你那青青的衣領(lǐng)啊,深深縈回在我的心靈。雖然我不能去找你,你為什么不主動(dòng)給我音信?)曹操在這里引用這首詩(shī),而且還說(shuō)自己一直低低地吟誦它,這實(shí)在是太巧妙了。他說(shuō)青青子衿,悠悠我心,固然是直接比喻了對賢才的思念;但更重要的是他所省掉的兩句話(huà):縱我不往,子寧不嗣音?曹操由于事實(shí)上不可能一個(gè)一個(gè)地去找那些賢才,所以他便用這種含蓄的方法來(lái)提醒他們:就算我沒(méi)有去找你們,你們?yōu)槭裁床恢鲃?dòng)來(lái)投奔我呢?由這一層含而不露的意思可以看出,他那求才的用心實(shí)在是太周到了,的確具有感人的力量。而這感人力量正體現了文藝創(chuàng )作的政治性與藝術(shù)性的結合。他這種深細婉轉的用心,在《求賢令》之類(lèi)的文件中當然無(wú)法盡情表達;而《短歌行》作為一首詩(shī),就能抒發(fā)政治文件所不能抒發(fā)的感情,起到政治文件所不能起的作用。緊接著(zhù)他又引用《詩(shī)經(jīng)·小雅·鹿鳴》中的四句,描寫(xiě)賓主歡宴的情景,意思是說(shuō)只要你們到我這里來(lái),我是一定會(huì )待以嘉賓之禮的,我們是能夠歡快融洽地相處并合作的。這八句仍然沒(méi)有明確地說(shuō)出求才二字,因為曹操所寫(xiě)的是詩(shī),所以用了典故來(lái)作比喻,這就是婉而多諷的表現方法。同時(shí),但為君故這個(gè)君字,在曹操的詩(shī)中也具有典型意義。本來(lái)在《詩(shī)經(jīng)》中,這君只是指一個(gè)具體的人;而在這里則具有了廣泛的意義:在當時(shí)凡是讀到曹操此詩(shī)的賢士,都可以自認為他就是曹操為之沈吟《子衿》一詩(shī)的思念對象。正因為這樣,此詩(shī)流傳開(kāi)去,才會(huì )起到巨大的社會(huì )作用。
明明如月,何時(shí)可掇?憂(yōu)從中來(lái),不可斷絕。越陌度阡,枉用相存。契闊談讌,心念舊恩。
這八句是對以上十六句的強調和照應。以上十六句主要講了兩個(gè)意思,即為求賢而愁,又表示要待賢以禮。倘若借用音樂(lè )來(lái)作比,這可以說(shuō)是全詩(shī)中的兩個(gè)主題旋律,而明明如月八句就是這兩個(gè)主題旋律的復現和變奏。前四句又在講憂(yōu)愁,是照應第一個(gè)八句;后四句講賢才到來(lái),是照應第二個(gè)八句。表面看來(lái),意思上是與前十六句重復的,但實(shí)際上由于主題旋律的復現和變奏,因此使全詩(shī)更有抑揚低昂、反復詠嘆之致,加強了抒情的濃度。再從表達詩(shī)的文學(xué)主題來(lái)看,這八句也不是簡(jiǎn)單重復,而是含有深意的。那就是說(shuō)賢才已經(jīng)來(lái)了不少,我們也合作得很融洽;然而我并不滿(mǎn)足,我仍在為求賢而發(fā)愁,希望有更多的賢才到來(lái)。天上的明月常在運行,不會(huì )停止(掇通輟,晉樂(lè )所奏的《短歌行》正作輟,即停止的意思;高中課本中掇的解釋為:拾取,采取。何時(shí)可掇:什么時(shí)候可以摘取呢);同樣,我的求賢之思也是不會(huì )斷絕的。說(shuō)這種話(huà)又是用心周到的表現,因為曹操不斷在延攬人才,那么后來(lái)者會(huì )不會(huì )顧慮人滿(mǎn)為患呢?所以曹操在這里進(jìn)一步表示,他的求賢之心就象明月常行那樣不會(huì )終止,人們也就不必要有什么顧慮,早來(lái)晚來(lái)都一樣會(huì )受到優(yōu)待。關(guān)于這一點(diǎn)作者在下文還要有更加明確的表示,這里不過(guò)是承上啟下,起到過(guò)渡與襯墊的作用。
月明星稀,烏鵲南飛,繞樹(shù)三匝,何枝可依?山不厭高,海不厭深,周公吐哺,天下歸心。
月明四句既是準確而形象的寫(xiě)景筆墨,同時(shí)也有比喻的深意。清人沈德潛在《古詩(shī)源》中說(shuō):月明星稀四句,喻客子無(wú)所依托。這說(shuō)明他看出了這四句是比喻,但光說(shuō)客子未免空泛;實(shí)際上這是指那些猶豫不定的人才,他們在三國鼎立的局面下一時(shí)無(wú)所適從。所以曹操以烏鵲繞樹(shù)、何枝可依的情景來(lái)啟發(fā)他們,不要三心二意,要善于擇枝而棲,趕緊到自己這一邊來(lái)。這四句詩(shī)生動(dòng)刻畫(huà)了那些猶豫彷徨者的處境與心情,然而作者不僅絲毫未加指責,反而在濃郁的詩(shī)意中透露著(zhù)對這一些人的關(guān)心和同情。這恰恰說(shuō)明曹操很會(huì )做思想工作,完全是以通情達理的姿態(tài)來(lái)吸引和爭取人才。而像這樣一種情味,也是充分發(fā)揮了詩(shī)歌所特有的感染作用。最后四句畫(huà)龍點(diǎn)睛,明明白白地披肝瀝膽,希望人才都來(lái)歸我,確切地點(diǎn)明了此詩(shī)的主題。周公吐哺的典故出于《韓詩(shī)外傳》,據說(shuō)周公自言:吾文王之子,武王之弟,成王之叔父也;又相天下,吾于天下亦不輕矣。然一沐三握發(fā),一飯三吐哺,猶恐失天下之士。周公為了接待天下之士,有時(shí)洗一次頭,吃一頓飯,都曾中斷數次,這種傳說(shuō)當然是太夸張了。不過(guò)這個(gè)典故用在這里卻是突出地表現了作者求賢若渴的心情。山不厭高,海不厭深二句也是通過(guò)比喻極有說(shuō)服力地表現了人才越多越好,決不會(huì )有人滿(mǎn)之患。借用了《管子·形解》中陳沆說(shuō):鳥(niǎo)則擇木,木豈能擇鳥(niǎo)?天下三分,士不北走,則南馳耳。分奔蜀吳,棲皇未定,若非吐哺折節,何以來(lái)之?山不厭土,故能成其高;海不厭水,故能成其深;王者不厭士,故天下歸心。(亦見(jiàn)《詩(shī)比興箋》)這些話(huà)是很有助于說(shuō)明此詩(shī)的背景、主題以及最后各句之意的。
總起來(lái)說(shuō),《短歌行》正像曹操的其它詩(shī)作如《蒿里行》、《對酒》、《苦寒行》等一樣,是政治性很強的詩(shī)作,主要是為曹操當時(shí)所實(shí)行的政治路線(xiàn)和政治策略服務(wù)的;然而它那政治內容和意義卻完全熔鑄在濃郁的抒情意境之中,全詩(shī)充分發(fā)揮了詩(shī)歌創(chuàng )作的特長(cháng),準確而巧妙地運用了比興手法,來(lái)達到寓理于情,以情感人的目的。在曹操的時(shí)代,他就已經(jīng)能夠按照抒情詩(shī)的特殊規律來(lái)取得預期的社會(huì )效果,這一創(chuàng )作經(jīng)驗顯然是值得借鑒的。同時(shí)因為曹操在當時(shí)強調唯才是舉有一定的進(jìn)步意義,所以他對求賢這一主題所作的高度藝術(shù)化的表現,也應得到歷史的肯定。
相關(guān)賞析
賞析:
這首詩(shī)是曹操最有名的詩(shī)篇之一,千百年來(lái)流傳甚廣,以至于說(shuō)起曹操,人們就會(huì )想起他的那句“對酒當歌,人生幾何”“何以解憂(yōu),唯有杜康”。當年曹操在平定北方后,率領(lǐng)著(zhù)百萬(wàn)雄師,飲馬長(cháng)江,要與孫權爭奪那江東之地,當夜明月皎皎。曹操為了穩定軍心,鼓勵士氣,便大展酒宴,與眾將士痛飲一番,期間詩(shī)興大發(fā),慷慨而歌,寫(xiě)下了這首膾炙人口的《短歌行》。
詩(shī)人用詩(shī)歌來(lái)表明自己在政治上的用意,在微微的醉酒之后,道出了內心的期許,“青青子衿,悠悠我心”,而青衿在古代是被作為讀書(shū)人的代稱(chēng),開(kāi)篇就點(diǎn)名了這個(gè)求人才的主題。接著(zhù)詩(shī)人又唱道“我有嘉賓,鼓瑟吹笙。明明如月,何時(shí)可掇?”“繞樹(shù)三匝,何枝可依”,在這里表達的是詩(shī)人求賢若渴的心情。在這首酒醉后的高歌中,詩(shī)人明明白白地將自己的內心感受吟詠出來(lái),他雖然引用《詩(shī)經(jīng)》中的詞句,但卻沒(méi)有《詩(shī)經(jīng)》中那般幽怨的情感,而是寄托了自己最初和最終的理想。
曹操是一個(gè)為了千秋大業(yè)而活著(zhù)的人,他在詩(shī)歌中毫不掩飾地表達自己求賢若渴的心情和希望名垂青史的愿望,雖然其中有著(zhù)哀思的情調,但卻絲毫沒(méi)有妨礙到整首詩(shī)歌的主題,那就是立業(yè)建功。
詩(shī)中名句頗多,像“何以解憂(yōu),唯有杜康”,“月明星稀,烏鵲南飛”,“山不厭高,海不厭深”等。曹操的《短歌行》是一首藝術(shù)性極高的古詩(shī)。在這首詩(shī)中,三國里那個(gè)奸詐的亂世梟雄不見(jiàn)了蹤影,一個(gè)求賢若渴、憂(yōu)國憂(yōu)民的賢明領(lǐng)袖形象兀立在我們面前。
【內容解析】
《短歌行》是漢樂(lè )府舊題,屬于《相和歌辭·平調曲》。曹操的《短歌行》是建安時(shí)期杰出的詩(shī)作,也是他的代表作,它代表著(zhù)人生的兩面,一方面是人生的憂(yōu)患,一方面是人生的歡樂(lè )。本詩(shī)是一首抒情性很強的言志詩(shī)全篇抒寫(xiě)了詩(shī)人對時(shí)光易逝的感慨,流露出詩(shī)人求賢若渴的心情,抒發(fā)了詩(shī)人渴望建功立業(yè)的雄心壯志。
全詩(shī)共32句,8句一節,可以分為四節。
第一節(“對酒當歌”至“唯有杜康”)主要抒寫(xiě)了詩(shī)人對人生苦短的憂(yōu)嘆。本節中,“憂(yōu)”是詩(shī)人主要的感情特征,“憂(yōu)”到需要用酒來(lái)消解的地步。本節兩處提到了“酒”魏晉時(shí)期,“酒”是詩(shī)人的喜好。本節開(kāi)篇就用“對酒當歌”直抒胸臆“憂(yōu)”嘆人生苦短,猛一看,很是消極,其實(shí)不然。這里講“人生幾何”,不是叫人及時(shí)行樂(lè ),而是及時(shí)建功立業(yè),實(shí)現自己的宏偉志向。詩(shī)人生逢亂世,目睹百姓顛沛流離,他渴望改變亂世局面,建功立業(yè)而不得,因而發(fā)出人生苦短的憂(yōu)嘆。這種“憂(yōu)嘆”具體到歷史背景中,就是詩(shī)人為了實(shí)現統一大業(yè)的雄心壯志而苦苦追求,這種“憂(yōu)”是追求中的痛苦,是遠大理想還沒(méi)有實(shí)現時(shí)所產(chǎn)生的煩惱,是一種積極的情感。那么“何以解憂(yōu)?唯有杜康(酒)”表面上看,詩(shī)人借酒解憂(yōu),抒個(gè)人之情,抱怨人生苦短,實(shí)則是巧妙含蓄地提醒廣大賢士:人生就像“朝露”那樣易于消失,賢士們要珍惜時(shí)間,及時(shí)施展才華,實(shí)現自己的理想抱負。
第二節(“青青子衿”至“鼓瑟吹笙”)旨在抒寫(xiě)詩(shī)人期盼嘉賓的良好心愿。詩(shī)人引用典故《詩(shī)經(jīng)·鄭風(fēng)·子衿》“青青子衿,悠悠我心”,固然是直接表達了對“賢才”的思念;但更重要的是他所省掉的兩句話(huà):“縱我不往,子寧不嗣音?”事實(shí)上,詩(shī)人是不可能逐個(gè)地去找那些“賢才”,所以他便用這種含蓄的方法來(lái)提醒他們:“就算我沒(méi)有去找你們,你們?yōu)槭裁床恢鲃?dòng)來(lái)投奔我呢?”由這一層含而不露的意思可以看出,他“求才”時(shí)用心的周到,的確感人。這種“感人”正是文藝創(chuàng )作的政治性與藝術(shù)性的結合。詩(shī)人這種含蓄、婉轉的用心,在《求賢令》之類(lèi)的文件中當然無(wú)法盡情表達;而《短歌行》作為一首詩(shī),就能抒發(fā)政治文章所不能抒發(fā)的感情起到政治文章所不能起的作用。緊接著(zhù)他又引用典故《詩(shī)經(jīng)·小雅·鹿鳴》中的四句,描寫(xiě)賓主歡宴的情景,言外之意是說(shuō)只要你們到我這里來(lái),我一定會(huì )以“嘉賓”之禮對待大家,我們是能夠歡快融洽地相處并合作的。這八句仍然沒(méi)有明確地說(shuō)出“求才”二字,因為是詩(shī)歌,所以他用典故作比喻,表達自己的心志,這就是“婉而多諷”的表現手法。同時(shí),“但為君故”這個(gè)“君”字,在曹操的詩(shī)中也具有典型的意義。本來(lái)在《詩(shī)經(jīng)》中“君”只是指一個(gè)具體的人;而在這里則具有了更廣泛的意義:在當時(shí)凡是讀到此詩(shī)的“賢士”,都可以認為自己就是詩(shī)人為之沉吟《子衿》一詩(shī)所思念的對象。正因為這樣,此詩(shī)流傳開(kāi)去,才會(huì )起到巨大的社會(huì )作用。
第三節(“明明如月”至“心念舊恩”)本節重在寫(xiě)詩(shī)人為才而憂(yōu),渴求賢人的強烈之心。詩(shī)人把人才比作皎潔的明月,足見(jiàn)他對人才的仰慕。這節是對整首詩(shī)歌前十六句的強調和照應。前四句講憂(yōu)愁,是第一個(gè)八句的照應;后四句講“賢才”到來(lái),是第二個(gè)八句的照應。這看似與前十六句重復的,但實(shí)際上由于“求賢立志”的“主題旋律”的復現和變奏,全詩(shī)具有抑揚低昂、反復詠嘆之效,以此加強了抒情的濃度。再從表達詩(shī)的文學(xué)主題來(lái)看,這八句也不是簡(jiǎn)單重復,而是含有深意的。那就是說(shuō)“賢才”已經(jīng)來(lái)了不少,我們也相處得很融洽;然而我并不滿(mǎn)足,我仍在為求賢而發(fā)愁,希望有更多的“賢才”到來(lái)。天上的明月常在運行,不會(huì )停止;同樣,我的求賢之思也是不會(huì )斷絕的。所以曹操在這里進(jìn)一步告示天下,他的求賢之心就像明月常行那樣不會(huì )終止,人們也就不必有什么顧慮,早來(lái)晚來(lái)都一樣會(huì )受到優(yōu)待。關(guān)于這一點(diǎn)作者在詩(shī)歌下節還要有更加明確的表示,這里是承上啟下,起到過(guò)渡與襯墊的作用。
第四節(“月明星稀”至“天下歸心”)本節作為詩(shī)歌的結尾,表達作者敞開(kāi)胸懷,廣納天下賢才以求建功立業(yè)的雄心壯志。本節前四句既是準確而形象的寫(xiě)景筆墨,也有比喻的深意。清人沈德潛《古詩(shī)源》中說(shuō):“月明星稀四句,喻客子無(wú)所依托!睂(shí)際上是說(shuō)那些猶豫不決的人才,在三國鼎立的局面下一時(shí)無(wú)所適從。詩(shī)人以烏鴉繞樹(shù)、“何枝可依”的情景來(lái)啟發(fā)他們“良禽擇木而棲”,喻賢明的人不要三心二意,要當機立斷,擇主而侍趕緊到我這邊來(lái)。詩(shī)人求賢立志的自信、堅定不言而喻。最后四句更是畫(huà)龍點(diǎn)睛,希望人才都來(lái)歸順我曹操,點(diǎn)明了全詩(shī)的主旨。詩(shī)人引用“周公吐哺”的典故,以周公自比,不僅含蓄而深刻表達自己求賢若渴、禮賢下士的迫切之心,也表明自己渴望賢才歸順,一統天下的宏偉大志。
《短歌行》是一首政治性很強的詩(shī)作,含蓄隱約地表現了作者復雜曲折的心情,耐人尋味!拔恼潞蠟闀r(shí)而著(zhù),歌詩(shī)合為事而作”,從某種意義上說(shuō),《短歌行》也就是為曹操當時(shí)所實(shí)行的政治路線(xiàn)和政治策略服務(wù)的;全詩(shī)充分按照抒情言志的規律,準確而巧妙地運用了比興手法,將政治內容和現實(shí)意義完全熔鑄在濃郁的抒情意境之中,以達到寓理于情,以情感人的目的。以取得預期的社會(huì )效果。在曹操的時(shí)代,這一創(chuàng )作經(jīng)驗顯然是值得借鑒的。同時(shí),曹操在當時(shí)的強調“唯才是舉”是有一定的進(jìn)步意義,因此詩(shī)作對“求賢”這一主題所作的高度藝術(shù)化的表現,也就是合情合理、值得后世肯定的。
【章法點(diǎn)評】
1.言志與抒情相結合
《短歌行》表達的是作者渴望招納賢才、建功立業(yè)的宏圖大志。詩(shī)歌通過(guò)“對酒當歌”“人生譬如朝露”“杜康解憂(yōu)”的憂(yōu)傷無(wú)奈的直抒,表達了對時(shí)光流逝、功業(yè)未就的深沉感慨,又以“周公吐哺,天下歸心”的胸襟展示自己招攬天下英才完成統一大業(yè)的宏偉抱負,使得抒情與言志得到完美的統一。也就是說(shuō),言志是這首詩(shī)歌的基調和靈魂。它加強了詩(shī)作的內容,使之更為厚重;言志決定著(zhù)詩(shī)作的主旨,使之更為深刻。然而,言志如果不輔之以必要的抒情,則容易陷入“質(zhì)木無(wú)文”的境地。而本詩(shī)的抒情性,在很大程度上起到了加強作品感染力的藝術(shù)效果。這也正體現了“以情為文,以文被質(zhì)”的建安文學(xué)的特點(diǎn)。而這種章法是具有作者獨創(chuàng )性的,與兩漢作家的文學(xué)創(chuàng )作截然不同
2.多處引用化用,語(yǔ)言簡(jiǎn)約而含蓄
這首詩(shī)歌以“憂(yōu)”行文,使得行文脈絡(luò )清晰,結構嚴謹;“掇”“越”“度”“繞”“依”等動(dòng)詞的準確、巧妙運用,形象、生動(dòng)地表達作者對人才的渴望。詩(shī)歌兩處引用《詩(shī)經(jīng)》“青青子衿,悠悠我心”“呦呦鹿鳴,食野之蘋(píng)。我有嘉賓,鼓瑟吹笙”中的成句,一處引用古諺語(yǔ)中“對酒當歌,人生兒何!譬如朝露,去日苦多”的成句,兩處化用《管子·形勢解》和《韓詩(shī)外傳》等典籍中“山不厭高,海不厭深”“周公吐哺,天下歸心”的語(yǔ)句,化繁為簡(jiǎn),精練含蓄,使詩(shī)歌內容深厚,莊重典雅。
3.句式整齊,音調和諧,多用反詰語(yǔ)
詩(shī)歌大量反詰語(yǔ)的運用,如“人生幾何”“何以解憂(yōu)”“何時(shí)可掇”“何枝可依”更能啟發(fā)讀者的聯(lián)想和思考,使詩(shī)味更加蘊藉。此外,本詩(shī)全用四言,句式整齊,音調和諧;四句一韻,平仄韻腳交互使用,句式整齊,音調和諧,無(wú)論是視覺(jué)或是聽(tīng)覺(jué),都能給人一種美感,也無(wú)疑增強了作品的藝術(shù)性。
【短歌行的翻譯及賞析】相關(guān)文章:
短歌行原文翻譯及賞析03-05
短歌行原文、翻譯及賞析11-11
《短歌行》原文及翻譯賞析02-25
短歌行原文翻譯與賞析11-08
《短歌行》原文翻譯及賞析02-22
曹操短歌行原文翻譯及賞析05-04
《短歌行》李白原文翻譯及賞析04-21
短歌行全詩(shī)翻譯及賞析04-28
短歌行原文、翻譯、注釋及賞析09-08
短歌行(曹操)原文、翻譯及賞析11-30