81国产精品久久久久久久久久,午夜一区二区三区视频,国产伦精品一区二区免费,一区二区三区网址,亚洲欧美日韩精品永久在线,中文字幕国产一区二区三区,精品国产高清一区二区三区

杜甫《羌村之三》翻譯賞析

時(shí)間:2024-08-08 15:01:46 杜甫 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

杜甫《羌村三首之三》翻譯賞析

  羌村三道(之三)

杜甫《羌村三首之三》翻譯賞析

  【唐】 杜甫

  群雞正亂叫,客至雞斗爭。

  驅雞上樹(shù)木,始聞叩柴荊。

  父老四五人,問(wèn)我久遠行。

  手中各有攜,傾濁復清。

  “莫辭酒味薄,黍地無(wú)人耕。

  兵戈既未息,兒童盡東征。”

  請為父老歌:艱難愧深情!

  歌罷仰天嘆,四座淚縱橫。

  主旨:敘事詩(shī),以白描手法,抓住典型的生活場(chǎng)景(父老鄉親攜酒慰問(wèn))與人物心理活動(dòng),既有對父老鄉親盛情的謝意,又有對時(shí)局動(dòng)蕩的悲嘆。

  譯文:

  成群的雞正在亂叫,客人來(lái)時(shí),雞又爭又斗。

  把雞趕上了樹(shù)端,這才聽(tīng)到有人在敲柴門(mén)。

  四五位村中的年長(cháng)者,來(lái)慰問(wèn)我由遠地歸來(lái)。

  手里都帶著(zhù)禮物,從里往外倒酒,酒有的清,有的濁。

  一再解釋說(shuō):“酒味為什么淡薄,是由于田地沒(méi)人去耕耘。

  戰爭尚未停息,年輕人全都東征去了。”

  請讓我為父老歌唱,在艱難的日子里, 感謝父老攜酒慰問(wèn)的深情。

  吟唱完畢,我不禁仰天長(cháng)嘆,在座的客人也都熱淚縱橫不絕,悲傷之至。

  賞

  敘述鄰里攜酒深情慰問(wèn)及詩(shī)人致謝的情景。通過(guò)父老們的話(huà),反映出廣大人民的生活。

  “群雞正亂叫,客至雞斗爭”,群雞的爭斗亂叫也是暗喻時(shí)世的動(dòng)蕩紛亂,同時(shí),這樣的畫(huà)面也是鄉村特有的。正是雞叫聲招來(lái)了詩(shī)人出門(mén)驅趕群雞、迎接鄰里的舉動(dòng),“驅雞上樹(shù)木,始聞扣柴荊”,起首四句,用語(yǔ)簡(jiǎn)樸質(zhì)實(shí),將鄉村特有的景致描繪了出來(lái),而這種質(zhì)樸,與下文父老鄉鄰的真摯淳厚的情誼相契合。

  “父老四五人,問(wèn)我久遠行”,“父老”說(shuō)明了家里只有老人,沒(méi)有稍微年輕的人,這位后文父老感傷的話(huà)張本,同時(shí)為下文的“兵戈既未息,兒童盡東征”作鋪墊 “問(wèn)”有問(wèn)候、慰問(wèn)之義,同時(shí)在古代還有“饋贈”的進(jìn)一步含義,于是又出現“手中各有攜,傾濁復清”兩句,鄉親們各自攜酒為贈,前來(lái)慶賀杜甫的生還,盡管這些酒清濁不一,但體現了父老鄉親的深情厚意。由于拿不出好酒,鄉親們再三地表示歉意,并說(shuō)明原因:苦辭“酒味薄,黍地無(wú)人耕。兵革既未息,兒童盡東征。”連年戰禍,年輕人都被被征上了前線(xiàn),由此體現出戰亂的危害,短短四句,環(huán)環(huán)相扣,層層深入。由小小的“酒味薄”一事折射出“安史之亂”的全貌,這首詩(shī)也由此表現了高度的括力。

     附羌村三首

  杜甫

  崢赤云西, 日腳下平地。

  柴門(mén)鳥(niǎo)雀噪, 歸客千里至。

  妻怪我在, 驚定還拭淚。

  世亂遭飄蕩, 生還偶然遂。

  鄰人滿(mǎn)墻頭, 感嘆亦。

  夜闌更秉燭, 相對如夢(mèng)寐。

  晚歲迫偷生, 還家少歡趣。

  嬌兒不離膝, 畏我復卻去。

  憶昔好追涼, 故繞池邊樹(shù)。

  蕭蕭北風(fēng)勁, 撫事煎百慮。

  賴(lài)知禾黍收, 已覺(jué)糟床注。

  如今足斟酌, 且用慰遲暮。

  群雞正亂叫, 客至雞斗爭。

  驅雞上樹(shù)木, 始聞叩柴荊。

  父老四五人, 問(wèn)我久遠行。

  手中各有攜, 傾濁復清。

  苦辭“酒味薄,黍地無(wú)人耕。

  兵革既未息, 兒童盡東征”。

  請為父老歌, 艱難愧深情。

  歌罷仰天嘆, 四座淚縱橫。

  至德二載(757)杜甫為左遺時(shí),房罷相,他上書(shū)援救,觸怒肅宗,被放還州羌村(在今陜西富縣南)探家!肚即迦住肪褪沁@次還家所作。三首詩(shī)蟬聯(lián)而下,構成一組還家“三部曲”。

  最后四句寫(xiě)詩(shī)人以歌作答,表示自己的感激之情。“請為父老歌,艱難愧深情”,父老鄉鄰的關(guān)懷慰問(wèn)令詩(shī)人萬(wàn)分感動(dòng),為表示自己的謝意,詩(shī)人即興作詩(shī),以歌作答。“愧”字含義豐富,既有“慚愧”意,又有“感激”、“感謝”意,而“慚愧”和“愧疚”的成分更多一些。面對淳樸誠實(shí)的父老鄉親,詩(shī)人深感時(shí)局危難,生活艱困,可又未能為國家為鄉親造福出力,所以不但心存感激,而且感到慚愧。結局兩句將詩(shī)情推向極至,“歌罷仰天嘆,四座淚縱橫”,詩(shī)人長(cháng)歌當哭,義憤填,悲感慨之情驟然高漲。“百慮”化作長(cháng)歌詠嘆,這一聲長(cháng)嘆意味深長(cháng),飽含無(wú)奈和痛楚,詩(shī)人對國事家事的沉痛憂(yōu)慮讓四座鄉鄰大受感染,產(chǎn)生共鳴,舉座皆是涕淚縱橫。聽(tīng)者與歌者所悲感者不盡相同,但究其根源皆由是安史之亂引發(fā)。詩(shī)人的情感思緒已不僅僅是個(gè)人的,它能代表千千萬(wàn)萬(wàn)黎民蒼生、愛(ài)國志士的心聲。杜甫的詩(shī)人形象在作品中已經(jīng)由“小我”升華為“大我”,“縱橫”之淚是感時(shí)局傷亂世之淚,是悲國破悼家亡之淚,組詩(shī)潛藏著(zhù)的情感暗流在結尾處如破堤之水奔涌而出,悲之情推倒了最高點(diǎn),表現出強烈的藝術(shù)感染力。

【杜甫《羌村之三》翻譯賞析】相關(guān)文章:

《羌村》杜甫唐詩(shī)注釋翻譯賞析10-28

杜甫《羌村三首》的翻譯和賞析06-14

杜甫《羌村三首》全詩(shī)翻譯賞析06-21

《羌村三首》杜甫唐詩(shī)注釋翻譯賞析09-03

杜甫詩(shī)詞《羌村三首》的詩(shī)意賞析09-25

《羌村三首》杜甫唐詩(shī)鑒賞07-30

杜甫《羌村三首》的藝術(shù)特色10-11

讀杜甫《羌村三首》及評析09-08

《羌村三首》古詩(shī)閱讀及賞析09-30

杜甫江村全文、注釋、翻譯和賞析唐代06-28