81国产精品久久久久久久久久,午夜一区二区三区视频,国产伦精品一区二区免费,一区二区三区网址,亚洲欧美日韩精品永久在线,中文字幕国产一区二区三区,精品国产高清一区二区三区

《敕勒歌》古詩(shī)原文賞析

時(shí)間:2024-06-28 12:58:15 尚民 古詩(shī) 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《敕勒歌》古詩(shī)原文賞析

  在日常學(xué)習、工作和生活中,大家都對那些朗朗上口的古詩(shī)很是熟悉吧,漢魏以后的古詩(shī)一般以五七言為基調,押韻、轉韻有一定法式。那什么樣的古詩(shī)才是好的古詩(shī)呢?下面是小編精心整理的《敕勒歌》古詩(shī)原文賞析,僅供參考,大家一起來(lái)看看吧。

《敕勒歌》古詩(shī)原文賞析

  原文

  《敕勒歌》

  北朝樂(lè )府

  敕勒川,陰山下,

  天似穹廬,籠蓋四野。

  天蒼蒼,野茫茫,

  風(fēng)吹草低見(jiàn)牛羊。

  注釋?zhuān)?/strong>

  1、敕勒:種族名,北齊時(shí)居住在朔州(今山西省北部)一帶。

  2、陰山:在今內蒙古自治區北部。

  3、穹廬:用氈布搭成的帳篷,即蒙古包。

  4、蒼蒼:青色。

  譯文:

  在一片被寒霜打過(guò)的灰白色的秋草中,

  小蟲(chóng)在竊竊私語(yǔ),

  山村的周?chē)腥私^跡。

  我獨自來(lái)到前門(mén)眺望田野,

  只見(jiàn)皎潔的月光,

  照著(zhù)一望無(wú)際的蕎麥田,

  滿(mǎn)地的蕎麥花,

  簡(jiǎn)直就像一片耀眼的白雪。

  賞析:

  這是一首敕勒人唱的民歌,是由鮮卑語(yǔ)譯成漢語(yǔ)的。它歌唱了大草原的景色和游牧民族的生活。

  開(kāi)頭兩句“敕勒川,陰山下”,交代敕勒川位于高聳云霄的陰山腳下,將草原的背景襯托得十分雄偉。接著(zhù)兩句“天似穹廬,籠蓋四野”,敕勒族人用自己生活中的“穹廬”作比喻,說(shuō)天空如氈制的圓頂大帳篷,蓋住了草原的四面八方,以此來(lái)形容極目遠望,天野相接,無(wú)比壯闊的景象。這種景象只在大草原或大海上才能見(jiàn)到。最后三句“天蒼蒼,野茫茫,風(fēng)吹草低見(jiàn)牛羊”是一幅壯闊無(wú)比、生機勃勃的草原全景圖!帮L(fēng)吹草低見(jiàn)牛羊”,一陣風(fēng)兒吹彎了牧草,顯露出成群的牛羊,多么形象生動(dòng)地寫(xiě)出了這里水草豐盛、牛羊肥壯的景象。全寥寥二十余字,就展現出我國古代牧民生活的壯麗圖景。

  這首詩(shī)具有北朝民歌所特有的明朗豪爽的風(fēng)格,境界開(kāi)闊,音調雄壯,語(yǔ)言明白如話(huà),藝術(shù)概括力極強。宋詩(shī)人黃庭堅說(shuō)這首民歌的作者“倉卒之間,語(yǔ)奇如此,蓋率意道事實(shí)耳”(《山谷題跋》卷七)。因為作者對草原牧民生活非常熟悉,所以能一下抓住特點(diǎn),不必用力雕飾,藝術(shù)效果就很好。

  創(chuàng )作背景

  《敕勒歌》的誕生時(shí)代,正是我國歷史上南北朝時(shí)的北朝時(shí)期。由于漠南地區當時(shí)主要是敕勒人聚居的地方,他們把漠南一帶稱(chēng)為“敕勒川”。著(zhù)名的《敕勒歌》,是北齊時(shí)敕勒人的鮮卑語(yǔ)的牧歌,后被翻譯成漢語(yǔ)。

  作品點(diǎn)評

  元代大詩(shī)人元好問(wèn),是鮮卑人的后裔,他讀了《敕勒歌》也深為贊賞:“慷慨歌謠絕不傳,穹廬一曲本天然。中州萬(wàn)古英雄氣,也到陰山敕勒川!

  明代胡應麟云:“此歌成于信口,正在不能文者以無(wú)意發(fā)之,所以渾樸蒼莽,使當時(shí)文士為之,便欲雕繢滿(mǎn)眼”。二十世紀六十年代中國科學(xué)院文學(xué)研究所《中國文學(xué)史》在論及此詩(shī)時(shí)說(shuō):“語(yǔ)言簡(jiǎn)練而有味,全詩(shī)一氣貫注,音調渾壯,即使在民歌中也是很突出的”。曹道衡、沈玉成《南北朝文學(xué)史》也作了相近的評價(jià):“語(yǔ)言渾樸自然,氣象蒼莽遼闊,如同畫(huà)家大筆揮灑,頃刻之間,便在筆底出現一幅粗線(xiàn)條的塞外風(fēng)情畫(huà)”。

【《敕勒歌》古詩(shī)原文賞析】相關(guān)文章:

敕勒歌詩(shī)詞譯文及賞析12-05

小學(xué)生必背古詩(shī):敕勒歌06-04

古詩(shī)荊軻歌原文賞析02-06

小升初語(yǔ)文《敕勒歌》古詩(shī)詞考點(diǎn)解析12-02

六州歌頭少年俠氣古詩(shī)原文翻譯及賞析06-29

《出塞》古詩(shī)原文賞析02-27

古詩(shī)《鹿柴》原文賞析09-11

長(cháng)恨歌的原文賞析06-20

《長(cháng)恨歌》原文與賞析07-19