- 《浣溪沙》秦觀(guān)詞全文注釋和翻譯賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
《浣溪沙》秦觀(guān) 全文
浣溪沙
秦觀(guān)
漠漠輕寒上小樓,曉陰無(wú)賴(lài)似窮秋。淡煙流水畫(huà)屏幽。
自在飛花輕似夢(mèng),無(wú)邊絲雨細如愁。寶簾閑掛小銀鉤。
注釋?zhuān)?/strong>
、佟朵较场吩平谭磺,本為舞曲。“沙”又寫(xiě)作“紗”。又稱(chēng)《小庭花》、《滿(mǎn)院春》。另有一體五十六字。
、谀合袂搴粯拥睦淠。輕寒:薄寒,有別于嚴寒和科峭春寒。
、蹠躁帲涸绯刻礻幹(zhù)。無(wú)賴(lài):詞人厭惡之語(yǔ)。窮秋:秋天走到了盡頭。
、艿瓱熈魉寒(huà)屏上輕煙淡淡,流水潺潺。幽:意境悠遠。
、萁z雨:細雨。
、迣毢煟壕Y著(zhù)珠寶的簾子,指華麗的簾幕。閑掛:很隨意地掛著(zhù)。
譯文:
帶著(zhù)一絲寒意,獨自登上小樓,清晨的陰涼,令人厭煩,仿佛已是深秋;赝(huà)屏,淡淡煙霧,潺潺流水,意境幽幽。
窗外,花兒自由自在地輕輕飛舞,恰似夢(mèng)境,雨淅淅瀝瀝的下著(zhù),漫無(wú)邊際地飄灑著(zhù),就像愁緒飛揚。再看那綴著(zhù)珠寶的簾子正隨意懸掛在小小銀鉤之上。
【《浣溪沙》秦觀(guān) 全文】相關(guān)文章:
秦觀(guān)浣溪沙的主旨10-30
秦觀(guān)《浣溪沙》答案10-20
秦觀(guān)《浣溪沙》試題10-25
浣溪沙秦觀(guān)翻譯05-13
浣溪沙秦觀(guān)詩(shī)意09-01
秦觀(guān)《浣溪沙》翻譯及賞析08-19
浣溪沙秦觀(guān)拼音版09-16
秦觀(guān)浣溪沙原文及翻譯07-18