- 相關(guān)推薦
李白《豫章行》全詩(shī)注釋賞析
《豫章行》是唐代大詩(shī)人李白在唐肅宗上元元年(760)回到豫章(今江西南昌)親眼目睹了新征士兵出征前妻兒老小呼天搶地的悲愴場(chǎng)面后,借樂(lè )府舊題寫(xiě)下的詩(shī)篇。以下是小編整理的李白《豫章行》全詩(shī)注釋賞析,希望對大家有所幫助。
李白--豫章行
上元元年(公元七六O年),李白寓居豫章,當時(shí)安史余黨仍騷擾河南一帶,平叛戰爭正在艱苦地進(jìn)行,詩(shī)人目睹吳地人民應募從軍、奔赴戰場(chǎng)的悲壯情景,有感而作此詩(shī)。詩(shī)中對出征戰士寄予同情和希望,鼓勵他們英勇作戰。
胡風(fēng)吹代馬,北擁魯陽(yáng)關(guān)。
吳兵照海雪,西討何時(shí)還?
半渡上遼津,黃云慘無(wú)顏。
老母與子別,呼天野草間。
白馬繞旌旗,悲鳴相追攀。
白楊秋月苦,早落豫章山。
本為休明人,斬虜素不閑。
豈惜戰斗死?為君掃兇頑。
精感石沒(méi)羽,豈云憚險艱?
樓船若鯨飛,波蕩落星灣。
此曲不可奏,三軍發(fā)成斑。
注釋?zhuān)?/strong>
、、豫章,今江西南昌市!对フ滦小,樂(lè )府“相和歌·清調曲”調名。古詞是寫(xiě)豫章山上白楊變?yōu)槁尻?yáng)宮棟梁的根株分離之苦。李白借用舊題,描寫(xiě)行軍作戰的悲壯情景。
、、代,古國名,在今山西東北部和河北蔚縣一帶。其地盛產(chǎn)良馬。
、、魯陽(yáng)關(guān),古關(guān)名,在今河南魯山縣,是古代的軍事要地。
、、吳兵,吳地征來(lái)的兵。照海雪,指吳兵旗幟鮮明,照耀如同海中的雪浪。這句寫(xiě)唐軍的出發(fā)西征。
、、上遼津,即上遼水,今名潦水。源出江西奉新縣西,流經(jīng)永修縣,與修水匯合。兩句意為:大軍正在上遼津渡河,當時(shí)黃云蔽空,天色暗淡。
、、豫章山,泛指豫章境內的高山。
、、休明人,太平時(shí)候的人。
、、素,向來(lái)。閑,通“嫻”,熟悉。
、、精,精誠。羽,指箭。石沒(méi)羽,據《史記·李將軍列傳》記載:李廣在邊塞打獵時(shí),把草中的石頭誤認為是隱伏著(zhù)的老虎,立即彎弓射去,由于他射箭時(shí)專(zhuān)心致志,這箭竟深深地陷入石中。后來(lái)再射,就不能入石。
、、憚,懼怕。
、、落星灣,也叫落星湖,在今江西鄱陽(yáng)湖西北。
、、此曲,指《豫章行》。
、、發(fā)成斑,頭發(fā)變成花白。
簡(jiǎn)析:
此詩(shī)寫(xiě)南北兩軍在豫章的一場(chǎng)戰爭給人民帶來(lái)苦難,將軍忠勇,力平兇頑。但它給人們帶來(lái)的傷痛卻難以撫平。這場(chǎng)戰爭應是泛指,詩(shī)人只是依照樂(lè )府舊題順手虛擬以表達反對戰爭的情緒。
全詩(shī)可分四段。前六句寫(xiě)南北兩軍對壘,形勢嚴峻。胡風(fēng)、代馬、北擁,言北兵之強;照雪海謂南兵之盛。何時(shí)還,擔心戰爭持續時(shí)間之長(cháng)!包S云慘無(wú)顏”用以烘托戰爭氣氛的慘烈!袄夏浮币韵铝錇榈诙,寫(xiě)戰爭給百姓帶來(lái)的災難!袄夏概c子別,呼天野草間”為這段中心句。戰馬悲鳴追攀,白楊秋月早落,為景物烘托!氨緸椤币韵铝錇榈谌,寫(xiě)將帥忠勇。雖屬善良文人,素不習武,由于精忠,便勇不可當,殺身不惜。末四句為第四段,詩(shī)人用形象表達戰爭給三軍將士帶來(lái)的愁苦。樓船若鯨,波蕩彭蠡,言戰斗之激烈。詩(shī)人在此感傷:三軍將士想必因愁苦而兩鬢斑白。
創(chuàng )作背景
唐肅宗上元元年(760年),安史之亂尚未平息,安史軍內部的自相殘殺已使軍力大不如前,但他們在中原-帶仍十分猖獗。為了徹底平息叛亂,當時(shí)的東南人民仍然要不得已地送其子弟應征入伍,開(kāi)赴前線(xiàn)。連年的戰爭,人民已精疲力盡,幾到無(wú)丁可征的地步。李白在這一年回到豫章(今江西南昌),親眼目睹了新征士兵出征前妻兒老小呼天搶地的悲愴場(chǎng)面,他百感交集,寫(xiě)下了這一名篇《豫章行》。
賞析
詩(shī)開(kāi)始四句,詩(shī)人概寫(xiě)了當時(shí)的戰局!昂L(fēng)”即北風(fēng),這里暗指安史叛軍的囂張氣焰,因安史都是胡人。當時(shí)安史軍正盤(pán)據魯陽(yáng)(今河南魯山),一個(gè)“擁”字,既見(jiàn)到叛軍的囂張,又見(jiàn)到亂軍烏合之狀,同時(shí),也表達了詩(shī)人的憎惡之情!罢蘸Q,可見(jiàn)吳兵軍容嚴整,威風(fēng)凜凜的氣勢。然而,當時(shí)的唐軍實(shí)在不會(huì )有這樣的士氣,這不過(guò)是詩(shī)人的一種主觀(guān)愿望!拔饔懞螘r(shí)還”,乍看有些突兀,使人氣餒,但卻真實(shí)地道出了當時(shí)的戰局形勢和詩(shī)人對此難以隱藏的憂(yōu)慮,暗示出未來(lái)的犧牲是巨大的。這一感情上的轉折正是下文的引出和過(guò)渡。
以下八句里,詩(shī)人把滿(mǎn)腹的哀怨和悲苦都傾注在別離場(chǎng)景的抒寫(xiě)上,這是詩(shī)人感情的一個(gè)方面!鞍攵伞倍终f(shuō)明有的征人已登船啟航,還有不少征人仍在岸上依依不舍地與家人做最后的訣別。征人們一步一回頭,一步一哀傷的慘痛情景感天動(dòng)地,使得天地昏黃,慘淡無(wú)光。母子別離最動(dòng)情,最傷感,況且母已老,讀者如同見(jiàn)到這位白發(fā)蒼蒼,淚眼龍鐘的老人家,拄著(zhù)拐杖顫顫微微,執手牽衣地送子遠征,她深知子一去,難生還,所以她“呼天野草間”,匍匐在草地上,向上天控訴著(zhù)人間的種種不平,向大地哭訴著(zhù)自己命運的悲苦。然而,此時(shí),她叫天天不應,叫地地不靈,老人家的晚年恐怕無(wú)以為生。母子分離最典型,那些夫妻和兄弟之間的別離也是這樣。讀者似乎聽(tīng)到野草間震天的哭聲,如同見(jiàn)到那雙雙淚眼在做最后的遠遠一望。征人們已上船,他們所騎之馬圍著(zhù)旌旗悲哀嘶鳴,好像它們也知留戀故土。馬猶如此,人何以堪。表面上在寫(xiě)馬,實(shí)際上是對上面寫(xiě)人場(chǎng)面的有力襯托和補充!鞍讞钋镌驴,早落豫章山”,以白楊葉落進(jìn)一步渲染了上面已經(jīng)很悲苦的氣氛。這一層的寫(xiě)作順序是先寫(xiě)人,再寫(xiě)馬,后寫(xiě)樹(shù),表面上步步退,實(shí)際上收到了步步深入的效果,構成一幅目不忍睹的悲慘畫(huà)面,奏出一曲耳不忍聞的凄涼樂(lè )章,這些都充分體現了詩(shī)人對苦難中的人民深切的同情。
下面六句表達了詩(shī)人感情的另一面:即對多災多難的祖國赤誠之心和深情的愛(ài)戀。詩(shī)人轉換為征人自述的形式,表現出征兵們慷慨壯烈,為國平叛不畏犧牲的英雄氣概。這個(gè)新征的士兵顯然不是詩(shī)人理想中的抗敵英雄,他生于盛世,是個(gè)不習弓矢的下層農民。從這一現象既可知兵員的匱缺,又可見(jiàn)詩(shī)人對現實(shí)的不滿(mǎn),還表達出了人民毅然從軍平叛的熱切心情和巨大的承受力。這些只懂農事耕耘的士兵有著(zhù)強烈的為國獻身精神,他們“豈惜戰斗死,為君掃兇頑?”這激越的誓言出自征人之口,也表達了詩(shī)人的強烈的愛(ài)國激情。這些征人雖武藝不強,但他們勇于為國捐驅的精誠之心定能感化頑石,像漢代飛將軍李廣那樣箭入石中。這樣的軍隊不怕任何艱難犧牲,定能為國平叛,為民立功。當然,這些慷慨之詞只是詩(shī)人的良好愿望和對這些應征子弟的勉勵。
最后四句總括全詩(shī)!皹谴赧L飛,波蕩落星灣!边b應“吳兵照海雪”句,寫(xiě)出了唐軍的威武雄壯,同時(shí)又籠括第三層六句,唐軍船隊滿(mǎn)載著(zhù)士兵和他們的豪情壯志,浩浩蕩蕩直奔落星灣(今鄱陽(yáng)湖西北),再入長(cháng)江而去!按饲豢勺,三軍發(fā)成斑!痹(shī)人一轉慷慨豪壯的格調,全詩(shī)在凄慘、悲涼的氣氛中結束。這二句遙應“西征何時(shí)還”句,籠括第二層八句。詩(shī)人又回到了現實(shí)中傷心別離的場(chǎng)面!对フ滦小饭徘鷮(zhuān)寫(xiě)別離之苦,此時(shí)不可再奏這樣的曲子了,不然士兵們定會(huì )更加觸動(dòng)思鄉之情,在悲苦欲絕中鬢發(fā)皆白。
總括全詩(shī),人們突出地感到詩(shī)人矛盾的心理。他一方面對戰亂給百姓造成的苦難深表同情,一灑憂(yōu)民之淚;另一方面他又鼓勵征人顧全大局,支持平叛戰爭,大抒憂(yōu)國之情。這種極其痛苦的矛盾心情構成了全詩(shī)凄慘與慷慨,沉痛與激昂交織在一起的格調,這與杜甫“三吏”、“三別”的憂(yōu)國憂(yōu)民的情調極其相似。與這種格調相配合,這首詩(shī)形成了抑揚頓挫的結構特點(diǎn)。中間十四句先抑后揚,最后四句先揚后抑,以抑煞尾,這種錯落有致的結構與詩(shī)人的情緒吻合在一起。
李白是一位以抒情見(jiàn)長(cháng)的浪漫主義詩(shī)人。他把大千世界的風(fēng)貌和紛雜社會(huì )的現實(shí)熔鑄在他所抒發(fā)的主觀(guān)感情世界中,這是李白詩(shī)反映現實(shí)的主要方法和特征。然而,李白詩(shī)的風(fēng)格是多彩的,絕非僅限于此。在他的詩(shī)歌中確有一部分像《豫章行》這樣直接反映現實(shí),評論現實(shí)的不朽之作,尤其是晚年,他目睹了安史之亂,并身陷圄,境況大不如前。此時(shí),他對現實(shí)社會(huì )有了更真切、更冷靜的認識,于是,他的作品便從對自己身世的憂(yōu)憤轉為對國事與民生的深深憂(yōu)慮。這一時(shí)期,李白寫(xiě)下了許多杰出的現實(shí)主義詩(shī)作。像《豫章行》這樣的現實(shí)主義杰作甚至可以和杜甫的現實(shí)主義名作相媲美。
李白身在豫章寫(xiě)《豫章行》十分巧妙!对フ滦小饭呸o專(zhuān)寫(xiě)別離之苦,后人利用這一古辭也沒(méi)有超出這個(gè)范圍。李白《豫章行》,就內容來(lái)說(shuō),同樣也寫(xiě)別離之苦,就形式來(lái)說(shuō),也有一些與古辭相吻合的句子,但是,李白卻沖破了前人“皆傷離別,言壽短景馳,容華不久”(見(jiàn)《樂(lè )府詩(shī)集》引《古今樂(lè )錄》)的狹小天地,賦于詩(shī)歌充實(shí)的社會(huì )內容,寫(xiě)出了如此深刻的現實(shí)主義杰作。無(wú)論是在思想內容的深度上,還是在表現力的厚度上都超過(guò)了前人所有的《豫章行》。這正是對漢魏以來(lái)“借古樂(lè )寫(xiě)時(shí)事”(沈德潛《古詩(shī)源》卷五)優(yōu)良傳統的繼承和發(fā)展,對于以浪漫主義著(zhù)稱(chēng)的偉大詩(shī)人李白來(lái)說(shuō),這確實(shí)是難能可貴的。
作者簡(jiǎn)介
李白(701~762),字太白,號青蓮居士。是屈原之后最具個(gè)性特色、最偉大的浪漫主義詩(shī)人。有“詩(shī)仙”之美譽(yù),與杜甫并稱(chēng)“李杜”。其詩(shī)以抒情為主,表現出蔑視權貴的傲岸精神,對人民疾苦表示同情,又善于描繪自然景色,表達對祖國山河的熱愛(ài)。詩(shī)風(fēng)雄奇豪放,想像豐富,語(yǔ)言流轉自然,音律和諧多變,善于從民間文藝和神話(huà)傳說(shuō)中吸取營(yíng)養和素材,構成其特有的瑰瑋絢爛的色彩,達到盛唐詩(shī)歌藝術(shù)的巔峰。存世詩(shī)文千余篇,有《李太白集》三十卷。
【李白《豫章行》全詩(shī)注釋賞析】相關(guān)文章:
李白《猛虎行》全詩(shī)賞析04-20
李白《襄陽(yáng)歌》全詩(shī)注釋與賞析04-20
李白《清溪行》全詩(shī)翻譯與賞析11-15
李白《北風(fēng)行》全詩(shī)賞析與注釋翻譯04-07
李白《長(cháng)干行》全詩(shī)翻譯賞析04-16
李白《俠客行》全詩(shī)翻譯賞析12-22
李白《玉壺吟》全詩(shī)注釋04-19
李白將進(jìn)酒全詩(shī)及注釋01-19
李白《灞陵行送別》全詩(shī)翻譯賞析04-20