聞王昌齡左遷龍標遙有此寄(李白)
聞王昌齡左遷龍標遙有此寄
作者:李白
楊花落盡子規啼,聞道龍標過(guò)五溪。
我寄愁心與明月,隨風(fēng)直到夜郎西。
詞句注釋
、磐醪g:唐代詩(shī)人,天寶(唐玄宗年號,742~756)年間被貶為龍標縣尉。左遷:貶謫,降職。古人尊右卑左,因此把降職稱(chēng)為左遷。龍標:古地名,唐朝置縣,今湖南省黔陽(yáng)縣。
、茥罨ǎ毫。子規:即杜鵑鳥(niǎo),又稱(chēng)布谷鳥(niǎo),相傳其啼聲哀婉凄切。楊花落盡:一作“揚州花落”。
、驱垬耍涸(shī)中指王昌齡,古人常用官職或任官之地的州縣名來(lái)稱(chēng)呼一個(gè)人。五溪:一說(shuō)是雄溪、滿(mǎn)溪、潕溪、酉溪、辰溪的總稱(chēng),在今貴州東部湖南西部。關(guān)于五溪所指,尚有爭議。
、扰c:給。
、呻S風(fēng):一作“隨君”。夜郎:漢代中國西南地區少數民族曾在今貴州西部、北部和云南東北部及四川南部部分地區建立過(guò)政權,稱(chēng)為夜郎。唐代在今貴州桐梓和湖南沅陵等地設過(guò)夜郎縣。這里指湖南的夜郎,李白當時(shí)在東南,所以說(shuō)“隨風(fēng)直到夜郎西”。
白話(huà)譯文
在楊花落完子規啼鳴之時(shí),我聽(tīng)說(shuō)您被貶為龍標尉,龍標地方偏遠要經(jīng)過(guò)五溪。
我把我憂(yōu)愁的心思寄托給明暖的月亮,希望它能隨著(zhù)風(fēng)一直陪著(zhù)您到夜郎以西。
《聞王昌齡左遷龍標遙有此寄》賞析:
此詩(shī)首句寫(xiě)景兼點(diǎn)時(shí)令。于景物獨取漂泊無(wú)定的楊花、叫著(zhù)“不如歸去”的子規,即含有飄零之感、離別之恨在內,切合當時(shí)情事,也就融情入景。 因首句已于景中見(jiàn)情,所以次句便直敘其事。“聞道”,表示驚惜。“過(guò)五溪”,見(jiàn)遷謫之荒遠,道路之艱難。不著(zhù)悲痛之語(yǔ),而悲痛之意自見(jiàn)。
后兩句抒情。人隔兩地,難以相從,而月照中天,千里可共,所以要將自己的愁心寄與明月,隨風(fēng)飄到夜郎。這兩句詩(shī)所表現的意境,已見(jiàn)于前此的一些名作中。如謝莊《月賦》:“美人邁兮音塵缺,隔千里兮共明月。臨風(fēng)嘆兮將焉歇,川路長(cháng)兮不可越。”曹植《雜詩(shī)》:“愿為南流景,馳光見(jiàn)我君。”張若虛《春江花月夜》:“此時(shí)相望不相聞,愿逐月華流照君。”都與之相近。而細加分析,則兩句之中,又有三層意思,一是說(shuō)自己心中充滿(mǎn)了愁思,無(wú)可告訴,無(wú)人理解,只有將這種愁心托之于明月;二是說(shuō)惟有明月分照兩地,自己和朋友都能看見(jiàn)她;三是說(shuō),因此,也只有依靠她才能將愁心寄與,別無(wú)它法。
李白通過(guò)豐富的想象,用男女情愛(ài)的方式以抒寫(xiě)志同道合的友情,給予抽象的“愁心”以物的屬性,它竟會(huì )隨風(fēng)逐月到夜郎西。本來(lái)無(wú)知無(wú)情的明月,竟變成了一個(gè)了解自己,富于同情的知心人,她能夠而且愿意接受自己的要求,將自己對朋友的懷念和同情帶到遼遠的夜郎之西,交給那不幸的遷謫者。
這種將自己的感情賦予客觀(guān)事物,使之同樣具有感情,也就是使之人格化,乃是形象思維所形成的巨大的特點(diǎn)之一和優(yōu)點(diǎn)之一。當詩(shī)人們需要表現強烈或深厚的情感時(shí),常常用這樣一種手段來(lái)獲得預期的效果。
如果您對李白詩(shī)集感興趣,可繼續點(diǎn)擊查看YJBYS文學(xué)網(wǎng)【李白】頻道。
【聞王昌齡左遷龍標遙有此寄(李白)】相關(guān)文章:
聞王昌齡左遷龍標遙有此寄李白翻譯08-23
聞王昌齡左遷龍標遙有此寄李白賞析09-29
李白《聞王昌齡左遷龍標遙有此寄》翻譯06-10
李白《聞王昌齡左遷龍標遙有此寄》解析10-12
李白《聞王昌齡左遷龍標遙有此寄》賞析09-12
李白聞王昌齡左遷龍標遙有此寄閱讀答案06-05
李白《聞王昌齡左遷龍標遙有此寄》唐詩(shī)賞析06-01
《聞王昌齡左遷龍標遙有此寄》翻譯10-24
《聞王昌齡左遷龍標遙有此寄》教案09-27
《聞王昌齡左遷龍標,遙有此寄》賞析01-21