孟浩然《望洞庭湖贈張丞相》
《望洞庭湖贈張丞相》
——孟浩然
八月湖水平,涵虛混太清。
氣蒸云夢(mèng)澤,波撼岳陽(yáng)城。
欲濟無(wú)舟楫,端居恥圣明。
坐觀(guān)垂釣者,徒有羨魚(yú)情。
注釋?zhuān)?/strong>
1、張丞相:指張九齡。
2、涵虛:包含天空,指天倒映在水中。
3、混太清:與天混成一體。
4、云夢(mèng)澤:在今河北省境內。古時(shí)云澤和夢(mèng)澤為二澤,云澤在長(cháng)江北,指湖北南部,夢(mèng)澤在長(cháng)江南,湖南北部一代低洼地區,后來(lái)大部分淤為平地。
5、濟:渡。
6、端居:安居。
7、羨魚(yú)情:《淮南子·說(shuō)林訓》:“臨河而羨魚(yú),不如歸家織網(wǎng)。”這里用垂釣者比喻執政者,用羨魚(yú)情比喻自己出仕的愿望。
翻譯:
八月的洞庭湖,水勢浩渺無(wú)邊,水天迷蒙。云夢(mèng)二澤水氣蒸騰白白茫茫,波濤洶涌似乎要把岳陽(yáng)城撼動(dòng)。我想渡水卻苦于找不到船與槳,圣明時(shí)代閑居委實(shí)羞愧難容。只能觀(guān)看別人辛勤臨河垂釣,白白羨慕別人得魚(yú)成功。
賞析:
這是一首“干祿”詩(shī)。所謂“干祿”,即是向達官貴人呈獻詩(shī)文,以求引薦錄 用。玄宗開(kāi)元二十一年(733),張九齡為丞相,作者西游長(cháng)安,以此詩(shī)獻之,以求錄用。詩(shī)前半泛寫(xiě)洞庭波瀾壯闊,景色宏大,象征開(kāi)元的清明政治。后半即景生情,抒發(fā)個(gè)人進(jìn)身無(wú)路,閑居無(wú)聊的苦衷,表達了急于用世的決心。全詩(shī)頌對方,而不過(guò)分;乞錄用,而不自貶,不亢不卑,十分得體。
《臨洞庭上張丞相》這首詩(shī)寫(xiě)于開(kāi)元二十年( 732)前后。當時(shí)張九齡正居相位,詩(shī)人漫游洞庭,面對煙波浩渺的湖水,觸景生情,想到自己年近半百,還沒(méi)有進(jìn)入仕途,于是寫(xiě)了這首五言律詩(shī)給張九齡,希望得到賞識和錄用,但是為了礙于面子,保持一點(diǎn)身份,才寫(xiě)得如此委婉含蓄,極力掩飾那干謁的痕跡。更多唐詩(shī)欣賞敬請關(guān)注“習古堂國學(xué)網(wǎng)”的唐詩(shī)三百首欄目。
詩(shī)的前四句著(zhù)力描寫(xiě)洞庭湖的自然景色。詩(shī)人以雄渾的筆勢,夸張的手法,從正面寫(xiě)湖水的壯闊。開(kāi)篇二句,“八月湖水平,涵虛混太清。”點(diǎn)出時(shí)間,并著(zhù)意描狀八月中秋湖水的浩瀚(湖水平)和景象的雄渾(混太清)。它汪洋浩闊,水天相連,潤澤著(zhù)萬(wàn)樹(shù)千花,容納了大大小小的河流,胸襟極為闊大。第二聯(lián)獨運妙筆,以精練警策的語(yǔ)言概括了洞庭湖的典型特色,以“氣蒸云夢(mèng)”“波撼岳陽(yáng)”極形象地再現了八百里洞庭廣闊雄偉的氣勢。前四句是在寫(xiě)景,但又并非純然寫(xiě)景,否則下面的“端居恥圣明”就無(wú)落腳處了。同時(shí),在景物描繪中也自然地透露了詩(shī)人寬闊的胸懷和昂揚奮發(fā)的激情。
后四句由前四句的寫(xiě)景轉入自身,引發(fā)出不甘寂寞,積極盼世的思想。頸聯(lián)五、六句,詩(shī)人以巧妙的比喻,自然地抒發(fā)感慨,用欲渡洞庭沒(méi)有舟楫,含蓄有致地表明自己欲見(jiàn)用于世而不可得的處境,以閑居無(wú)為,愧于圣世,透露出對朝廷的忠心。這里,“圣明”二字可看作前四句寫(xiě)景的象征意義的注腳。這兩句正是全詩(shī)的關(guān)鍵所在。結尾“坐觀(guān)”“徒有”作比興描寫(xiě),點(diǎn)明詩(shī)題,照應全篇,組成一個(gè)完整統一的境界,以徒有羨魚(yú)之情,反映了詩(shī)人不甘寂寞而又不得不寂寞的無(wú)可奈何的心情,含蓄曲折地表明作者積極進(jìn)取的精神。這兩句,詩(shī)人巧妙地運用了“臨河而羨魚(yú),不如歸家織網(wǎng)”(《淮南子·說(shuō)林訓》)的古訓,另翻新意;而且“垂釣”也正好同“湖水”照應,因此,他希求援引的心情雖不難體味,但并不太露痕跡。
總之,全詩(shī)境界雄渾壯闊,情景交融,形象鮮明,可謂狀難狀之景如在眼前,抒不平之意盡在其中。詩(shī)的前四句寫(xiě)洞庭湖的博大、壯觀(guān),構成了一幅奇景;后四句是求仕,但寫(xiě)得委婉含蓄,不落俗套。作者急于求薦,但不是低三下四地乞求,而是借寫(xiě)景將這一意思蘊涵其中。而且,由于前四句寫(xiě)得絕好,更掩飾了后四句本來(lái)會(huì )很枯燥的陳述,又不卑不亢,婉轉地道出了自己的用心,藝術(shù)上自有特色。有人評論這首詩(shī)“以望洞庭托意,不露干乞之痕”,確實(shí)道出了此詩(shī)的妙處。
這首詩(shī)先寫(xiě)洞庭湖汪洋浩蕩,一望無(wú)際,氣蒸荊楚,波震岳陽(yáng)的壯觀(guān),氣勢雄偉,形象鮮明,表現了浩然開(kāi)闊的胸襟。再由眼前景物的觸發(fā)轉向抒情。浩然面對浩淼無(wú)垠的湖水,想到自己功名未遂,空有出仕的愿望,無(wú)人引薦,就好像欲渡洞庭而無(wú)舟船一樣,希望張九齡援引,委婉含蓄地表達了自己的心愿。
這是孟浩然山水詩(shī)作的另類(lèi)題材。
全詩(shī)“體物寫(xiě)志”,表達了希望有人援引他入仕從政的理想。詩(shī)人托物抒懷,曲筆擒旨,于浩淼闊大、洶涌澎湃的自然之景中,流露了心聲。含蓄委婉,獨標風(fēng)韻。
首聯(lián)描寫(xiě)洞庭湖全景。“八月湖水平,涵虛混太清”,詩(shī)人選取洞庭湖為切入角,八月秋高氣爽,浩闊無(wú)垠的湖水輕盈蕩漾,煙波飄渺。遠眺碧水藍天,上下映帶。一個(gè)“混”字寫(xiě)盡了“秋水共長(cháng)天一色”的景色。給人一種汪洋姿肆,海納百川之感。
頷聯(lián)特寫(xiě)湖水聲勢。“氣蒸云夢(mèng)澤,波撼岳陽(yáng)城”,句式對仗工整,意境靈動(dòng)飛揚,讀之使人倍感大氣磅礴,心胸激蕩。一個(gè)“蒸”字給人以云蒸霞蔚、龍騰虎躍、萬(wàn)馬奔馳之勢;一個(gè)“撼”字,筆力千鈞,讀者仿佛看到巨瀾飛動(dòng),“驚濤拍岸,卷起千堆雪”的場(chǎng)景。然而“岳陽(yáng)城”又似乎被壯闊的湖水所擁護。這不禁讓人比物聯(lián)類(lèi):一座古城與浩淼的湖水相比尚且如此渺小,更何況一個(gè)人的力量與螻蟻又有何異?如果沒(méi)有湖的涵養、滋潤,怎么能有百草豐茂,萬(wàn)樹(shù)花開(kāi)的美景?弦外之音:假如沒(méi)有皇恩浩蕩,人們何來(lái)受享恩澤?此處妙筆生花,一語(yǔ)驚人,很好地將下文引出,不愧為千古名句。
頸聯(lián)轉入抒情。“欲濟無(wú)舟楫,端居恥圣明”,此句采用了類(lèi)比的手法,前一半意思是說(shuō)自己本想渡過(guò)洞庭湖,卻缺少舟和槳。浩然以“無(wú)舟楫”喻指自己向往入仕從政而無(wú)人接引賞識。后一句中一個(gè)“恥”字,道出躬逢盛世卻隱居無(wú)為,實(shí)在感到羞恥愧顏的心情。言下之意還是說(shuō)明自己多么希望被薦識出仕為官。孟浩然曾在《書(shū)懷貽京邑同好》詩(shī)中寫(xiě)道:“三十既成立,嗟吁命不通。慈親向羸老,喜懼在深衷。甘脆朝不足,簞瓢夕屢空。執鞭羨夫子,捧檄懷毛公。感激遂彈冠,安能守固窮?”這里十分清楚地表明他早在“而立”之年求仕的希望就破滅了,然而,一心期待朋友們援引的心情誠懇迫切。“欲濟”而“無(wú)舟楫”,比喻恰當,其字字生淚,悲切無(wú)奈。這里抒情暗扣主旨,婉曲傳旨,引人入勝。更多唐詩(shī)欣賞敬請關(guān)注“習古堂國學(xué)網(wǎng)”的唐詩(shī)三百首欄目。
尾聯(lián)化用典故,“卒章顯志”。“坐觀(guān)垂釣者,徒有羨魚(yú)情”,次句化用《淮南子-說(shuō)林訓》的古語(yǔ):“臨淵而羨魚(yú),不若歸而結網(wǎng)”。喻指自己空有出仕從政之心,卻無(wú)從實(shí)現這一愿望。這是對“頸聯(lián)”的進(jìn)一步深化。“垂釣者”比喻當朝執政的人,這里指張九齡。也懇請他的薦拔;“羨魚(yú)情”喻從政的心愿。意思希望對方能竭力引薦,以免使自己的愿望落空;铎`活現地表達了詩(shī)人既戀清高又想求仕而難以啟齒的復雜細膩的心理活動(dòng),以及心焉向往,又怕無(wú)門(mén)的思想感情。浩然那種有志難酬而不得已為之的難隱之情“溢”于言表。
從此詩(shī)來(lái)看,浩然繼承了自《詩(shī)經(jīng)》以來(lái)傳統的比興手法,托物言志,自然和諧。既包蘊著(zhù)豐富的自然美,又體現了浩然逸士風(fēng)神與高人的性情。
【孟浩然《望洞庭湖贈張丞相》】相關(guān)文章:
《望洞庭湖贈張丞相》孟浩然11-21
孟浩然《望洞庭湖贈張丞相》賞析06-11
孟浩然《望洞庭湖贈張丞相》原文及翻譯09-30
孟浩然望洞庭湖贈張丞相原文及翻譯11-03
孟浩然《望洞庭湖贈張丞相》賞析及譯文09-14
孟浩然《望洞庭湖贈張丞相》原文翻譯及鑒賞05-19