泰戈爾的詩(shī)歌15篇
在平時(shí)的學(xué)習、工作或生活中,大家都知道一些經(jīng)典的詩(shī)歌吧,詩(shī)歌具有精煉、集中,節奏鮮明,富有韻律的特點(diǎn)。你所見(jiàn)過(guò)的詩(shī)歌是什么樣的呢?以下是小編整理的泰戈爾的詩(shī)歌,希望能夠幫助到大家。
泰戈爾的詩(shī)歌1
羈絆
羈絆?不錯,一切均為羈絆——
仁善,愛(ài)情,對幸福的企求……
母親撩起胸衣,手托著(zhù)豐滿(mǎn)
的乳房,以常鮮的血漿之流
養育靈魂。對乳汁的渴望
以祈福的形式含在嬰兒口中——
如同本能的饑餓、情欲、向往,
宇宙的一切屬性因哀樂(lè )的`無(wú)窮
而密切關(guān)連,千秋萬(wàn)世
各種珍貴的生命漸漸富于
靈性;年復一年新的憧憬
出現于情趣高雅的華堂。
打消啜乳的念頭,把母愛(ài)之繩
舉刀砍斷,解脫豈不荒唐?!
泰戈爾的詩(shī)歌2
假如我今生無(wú)緣遇到你,
就讓我永遠感到恨不相逢
——
讓我念念不忘,
讓我在醒時(shí)夢(mèng)中都懷帶著(zhù)這悲哀的苦痛。當我的日子在世界的鬧市中度過(guò),
我的`雙手捧著(zhù)每日的贏(yíng)利的時(shí)候,
讓我永遠覺(jué)得我是一無(wú)所獲
——
讓我念念不忘,
讓我在醒時(shí)夢(mèng)中都懷帶著(zhù)這悲哀的苦痛。
當我坐在路邊,疲乏喘息,
當我在塵土中鋪設臥具,
讓我永遠記著(zhù)前面還有悠悠的長(cháng)路
——
讓我念念不忘,
讓我在醒時(shí)夢(mèng)中都懷帶著(zhù)這悲哀的苦痛。
當我的屋子裝飾好了,簫笛吹起,
歡笑聲喧的時(shí)候,
讓我永遠覺(jué)得我還沒(méi)有請你光臨
——
讓我念念不忘,
讓我在醒時(shí)夢(mèng)中都懷帶著(zhù)這悲哀的苦痛。
——
獻給你,我最?lèi)?ài)的父親!
泰戈爾的詩(shī)歌3
我一無(wú)所求,只站在林邊樹(shù)后。
倦意還逗留在黎明的眼上,露潤在空氣里。
濕草的懶味懸垂在地面的.薄霧中。
在榕樹(shù)下你用乳油般柔嫩的手擠著(zhù)牛奶。
我沉靜地站立著(zhù)。
我沒(méi)有走近你。
天空和廟里的鑼聲一同醒起。
街塵在驅走的牛蹄下飛揚。
把汩汩發(fā)響的水瓶摟在腰上,
女人們從河邊走來(lái)。
你的釧鐲丁當,乳沫溢出罐沿。
晨光漸逝而我沒(méi)有步近你。
泰戈爾的詩(shī)歌4
嫣笑
身居異國,依舊莫名其妙
時(shí)時(shí)懷想她迷人的嫣笑。
不知夕陽(yáng)何時(shí)墜落西山,
不知海濤何時(shí)停止咆哮。
纖巧的唇上漾出的笑顏
頗似世界岑寂的邊地
瑪達毗花樹(shù)的嫩枝與
新葉遮掩的未綻的花瓣。
朝暮汩汩流淌的'淚水
制造讓人愛(ài)撫的機會(huì )。
誰(shuí)不遠萬(wàn)里把嫣笑接來(lái),
教追慕的他人落個(gè)單相思?
嫣笑何時(shí)能不顧生死
雋永我淳樸一吻的異彩?
泰戈爾的詩(shī)歌5
假如我今生無(wú)緣遇到你,
就讓我永遠感到恨不相逢
讓我念念不忘,
讓我在醒時(shí)夢(mèng)中
都懷帶著(zhù)這悲哀的苦痛。
當我的日子在世界的鬧市中度過(guò),
我的.雙手捧著(zhù)每日的贏(yíng)利的時(shí)候,
讓我永遠覺(jué)得我是一無(wú)所獲——
讓我念念不忘,
讓我在醒時(shí)夢(mèng)中
都懷帶著(zhù)這悲哀的苦痛。
當我坐在路邊疲乏喘息,
當我在塵土中鋪設臥具,
讓我永遠記著(zhù)前面還有悠悠的長(cháng)路
讓我念念不忘,
讓我在醒時(shí)夢(mèng)中
都懷帶著(zhù)這悲哀的苦痛。
當我的屋子裝飾好了、
蕭笛吹起、歡笑聲喧的時(shí)候,
讓我永遠覺(jué)得我還沒(méi)有請你光臨
讓我念念不忘,
讓我在醒時(shí)夢(mèng)中
都懷帶著(zhù)這悲哀的苦痛。
泰戈爾最美的十首詩(shī)歌,附泰戈爾經(jīng)典語(yǔ)錄!
泰戈爾的詩(shī)歌6
慈母心往往是在嘮叨中見(jiàn)真情,
父愛(ài)卻是無(wú)聲無(wú)息不易發(fā)現.
父親為家庭承擔了太多責任,
父親為家庭做出了巨大的犧牲.
父愛(ài)不善用言語(yǔ)表達,
父愛(ài)需用心去體會(huì ).
父親把人生所有的艱難與苦澀都埋進(jìn)心里,
自己承擔雨中的凄涼,
父親也奮力與妻子撐起頭頂的一片天空.
艱難,壓抑,無(wú)私的關(guān)懷,
給兒女慰心的'體貼.
粗暴,嚴厲,令人不敢回想,
對兒女嚴格之極.
父愛(ài)單純,因為它飽含對兒女的期盼;
父愛(ài)可敬,因為它是無(wú)私的奉獻;
父愛(ài)偉大,因為它是家庭的頂梁柱;
父愛(ài)無(wú)私,因為它總是默默地流露
泰戈爾的詩(shī)歌7
如果你不說(shuō)話(huà),
我將用你的沉默填滿(mǎn)心房,并忍受它。
我將靜靜地等候,
像黑夜中徹夜不眠的星星,
忍耐的低首。
黎明一定會(huì )到來(lái),
黑暗終將逝去,
你的聲音將注入金泉,
劃破天空。
那時(shí)你的語(yǔ)言,
將在我的每一個(gè)鳥(niǎo)巢中生翼發(fā)聲,
你悅耳的曲子,
將怒放在我的.叢林繁花中。
泰戈爾最美的十首詩(shī)歌,附泰戈
泰戈爾的詩(shī)歌8
短暫的相會(huì )
從天涯海角飄來(lái)兩朵彩云,
無(wú)人知曉究竟是來(lái)自何方。
突然中止遨游,駐足天心,
初四的月光下含情地對望,
微光里依稀覺(jué)得昔日相識。
記起綠色海島,霧繞的山巒,
黃昏的`海濱一度過(guò)從甚密。
面對面卻懷天各一方的離愁,
正欲交合,因乍遇又害羞。
交匯的視線(xiàn)上高懸一彎新月,
笑的羞澀妨礙親吻的密切;
春夢(mèng)的綢繆將倦眼緊緊連結。
敘罷韻事,驀聞青曦的足音,
無(wú)語(yǔ)作別,身帶摩挲的溫存。
泰戈爾的詩(shī)歌9
不要不辭而別,我愛(ài)。
我看望了一夜,現在我臉上睡意重重。
只恐我在睡中把你丟失了。
不要不辭而別,我愛(ài)。
我驚起伸出雙手去摸觸你,
我問(wèn)自己說(shuō):“這是一個(gè)夢(mèng)么?”
但愿我能用我的心系住你的'雙足,緊抱在胸前!
不要不辭而別,我愛(ài)。
泰戈爾的詩(shī)歌10
泰戈爾的詩(shī)歌中充滿(mǎn)著(zhù)愛(ài),并對賜予、給予愛(ài)的一切,時(shí)時(shí)抱著(zhù)一顆感恩的心。
他以天賦的慈悲,加上對印度古代哲學(xué)“梵我同一”思想體系的領(lǐng)悟,用“為了尋求神,你必須擁抱萬(wàn)物”(《人生的親證》)的博大情懷,寫(xiě)下了許多飽含圣潔情感和卓越哲理的芬芳詩(shī)篇。它們在激發(fā)讀者審美享受之余,還提供了塑造高尚人格的普遍性經(jīng)驗和重要啟示。
泰戈爾感恩生命,感謝大梵——大自然賜予我們生命。大梵生我、大梵生萬(wàn)物,大梵無(wú)私,萬(wàn)物與我平等,所以,我信仰大梵則敬畏萬(wàn)物、敬畏生命,就感恩生命、感恩萬(wàn)物,并永遠感恩帶來(lái)生活中一切清凈、純情、美好力量的終極淵源:大梵。他認為詩(shī)人是將天真從嬰兒保持到最后的偉人。他以詩(shī)句贊美嬰兒的純真和詩(shī)人的天真的方式,來(lái)禮贊賜予生命的大自然,來(lái)感恩與生俱來(lái)的“清凈”,天許的“自由”的尊嚴和權利:“我但愿能在我嬰兒自己的世界中心,找到一角清凈的地方!/在那兒,使者奉了無(wú)緣無(wú)故的使命,奔走于不見(jiàn)諸于歷史的、國王們的王國之間。/在那兒,理智以其規律做成風(fēng)箏,送它直上云霄,真理也使事實(shí)擺脫了桎梏!(《新月集·嬰兒世界》)這首詩(shī)啟發(fā)我們:只有終身保護好純真、“清凈”和“自由”,并借以“直上云霄”、抵達“真理”的自由王國,這才十足地貫徹了感恩心。
泰戈爾感恩生命,順理而下,當然感恩直接哺育嬰兒長(cháng)大成人的母親。嬰兒長(cháng)大要離開(kāi)母親去自闖世界了,依依不舍之情和騎上“風(fēng)箏”“直上云霄”的志氣并存,他在《新月集·結局》后詩(shī)中用感恩之心能覆蓋到的多個(gè)方面,表達了離而不棄、母子之愛(ài)無(wú)界、報答貫穿始終的刻骨深情。那種感恩之情愿意成為母親睡夢(mèng)中的安慰、又不愿驚動(dòng)醒來(lái)后的母親的心思,在合理的想象中,看似云淡風(fēng)輕,實(shí)際是何等的溫婉透明。
泰戈爾感恩人生,對生、愛(ài)、死同樣有主動(dòng)的、樂(lè )觀(guān)的、意味深長(cháng)的反饋,呼應著(zhù)他所信仰和理解的“梵天”全部的美好特征。他樂(lè )于強調愛(ài)的價(jià)值在于“付出”:“生命因付出了愛(ài)情而變得更加豐富!(《飛鳥(niǎo)集》之223)他敏于洞察死的真諦在于:“死亡之涌泉,使生之止水流動(dòng)活躍!(《飛鳥(niǎo)集》之229)他把“真”歸依到對人格化的大自然、泛神論意義上的“梵天”的愛(ài)和感恩上,同時(shí)肯定對“美”的發(fā)現和藝術(shù)性創(chuàng )造的過(guò)程,感恩這過(guò)程中音樂(lè )旋律的意義和留出休止符號的人生美學(xué)意義:“生命的'運動(dòng),在它自己的音樂(lè )里獲得休息!(《飛鳥(niǎo)集》之227)于是也就不難理解,他在詩(shī)中怎么還會(huì )有對貪欲、勢利、專(zhuān)斷、殘殺等反自然和反善良人性的一些否定性表達了。
泰戈爾感恩萬(wàn)物,盡管其抒情方式較為間接,但始終緊扣著(zhù)對“梵天”各種“美德”的敬慕、效法和高遠的追蹤。不難看出,他的心靈從自然中凝聚起來(lái), 而他的文學(xué)則從心靈里流瀉而出,因此充滿(mǎn)了自然的博大張力和生命的人格魅力。在日月山川、花草蟲(chóng)魚(yú)與人平等的觀(guān)念下,他往往選取一物或一物的某個(gè)特征,作為隱喻或象征來(lái)歌唱,有時(shí)甚至于化身青草、明月來(lái)表達它的——也就是他自己的——感恩心。這需要我們也化身為詩(shī)人,來(lái)體驗和體貼里面那火熱的靈魂吧?有說(shuō):“‘明月,你在等待什么呢?’‘向我必須讓位給它的太陽(yáng)致敬!(《飛鳥(niǎo)集》之30)這“明月”在“太陽(yáng)”前如此謙恭,有這樣的敬畏之心和感恩之心,它的品格,不也是無(wú)上的崇高嘛!有說(shuō):“‘我歡歡喜喜地奉獻我全部的水,’瀑布歌唱道,‘盡管對于口渴者,一點(diǎn)兒水也就夠了!(《飛鳥(niǎo)集》之69)這“瀑布”的充分“奉獻”的精神,是暗暗在對它自己的水源感恩,并且是設身處地站在“渴者”一面作出的真誠而有實(shí)效的感恩,構想非常巧妙,尋思、尋味,不得不為之嘆服。
泰戈爾感恩瞬間和永恒。他寫(xiě)道:“切勿懼怕瞬間——永恒之音如是吟詠!(《飛鳥(niǎo)集》之59)泰戈爾感恩有限至于無(wú)限。他寫(xiě)道:“歌兒感受到天空中的無(wú)限,圖畫(huà)感受到大地上的無(wú)限,而詩(shī)則感受到了天空中和大地上的無(wú)限。/因為詩(shī)里的文字,其意義無(wú)脛而行,其音樂(lè )無(wú)翼而飛!(《飛鳥(niǎo)集》之204)他將愛(ài)的瞬間藝術(shù)化為永恒中的無(wú)數個(gè)意義迭出的瞬間,他將天空、大地的無(wú)限和有限的詩(shī)畫(huà)打通,致使詩(shī)畫(huà)也有了無(wú)限并永恒的愛(ài)與感恩的“世界與人”的互動(dòng)意義。也因此,他理所當然地被后人評價(jià)為“世界詩(shī)人”。
泰戈爾的詩(shī)歌胸懷日月山海、筆蘸愛(ài)憎濃情,他說(shuō):“我的心,以其波濤沖擊世界的海岸,以其淚水在海岸上簽名留念:‘我愛(ài)你!(《飛鳥(niǎo)集》之29)他在詩(shī)中所抒寫(xiě)的感恩的思想感情,及于天、地、人,及于時(shí)空而超越時(shí)空,是及物而不粘著(zhù)于物的,因此需要我們透過(guò)廣闊而優(yōu)美的物象、意象,去感悟其愛(ài)中的擔當、愛(ài)的執行力,其愛(ài)之上的敬畏心和更高的信仰。否則,一顆感恩心如果其上無(wú)信仰,那就很難說(shuō)會(huì )有愛(ài)的擔當以及執行力,那就會(huì )是無(wú)根的和浮泛的。在人格和詩(shī)格的重要關(guān)系上,泰戈爾給予我們的啟迪,實(shí)在不止于一系列藝術(shù)技巧下的感恩心表達。就像喜歡泰戈爾的葉芝說(shuō)的:“我渴望一種思想系統, 可以解放我的想象力, 讓它想創(chuàng )作什么就創(chuàng )造什么, 并使它所創(chuàng )造出來(lái)或將創(chuàng )造出來(lái)的,成為歷史的一部分, 靈魂的一部分!(東方出版社1996年《葉芝文集》卷三,第277頁(yè))這方面,泰戈爾至今仍是瑰麗的榜樣。
泰戈爾的詩(shī)歌11
假如你一定要傾心于我,
你的生活就會(huì )充滿(mǎn)憂(yōu)慮
我的家在十字路口,房門(mén)洞開(kāi)著(zhù),
我心不在焉--因為我再唱歌
假如你一定要傾心于我 ,
我決不會(huì )用我的心來(lái)回報。
倘若我的歌兒是愛(ài)的海誓山盟,
請你原諒,當樂(lè )曲平息時(shí)我的信證也不復存在,
因為隆冬季節,誰(shuí)會(huì )恪守五月的誓約
假如你一定要傾心于我,
請不要把它時(shí)刻記在心頭
當你笑語(yǔ)盈盈,一雙明眸閃著(zhù)愛(ài)的'歡樂(lè ),
我的回答必然是狂熱而草率的,
一點(diǎn)兒也不切合實(shí)際
--你應把它銘記在心,然后再把它永遠忘卻.
泰戈爾的詩(shī)歌12
告別青春再見(jiàn),美麗的青春之舟,從此重荷由中年背負。
棹槳馳過(guò)了幾多碼頭,穿過(guò)了幾多繽紛的夢(mèng)幻——溫暖的南風(fēng)一年年吹送你活躍的篷帆。
驚濤駭浪顛簸你,陰險的潛流沖擊你,圓月照拂的大海上瘋狂的浪潮戲弄你。
此刻,濃重的黑云籠罩對岸迷蒙的天空,七月江水暴漲,不見(jiàn)了沙渚、陡堤的蹤影。
復雜的人生游戲,一項一項終結,佇立在四十歲的碼頭上,哦,青春之舟,別了。
哦,青春之舟,容我裝上韻秀年華最后的贊歌幾首。
往昔的幽泣、朗笑,狡獪、真實(shí)、虛假……請悉數載走,一件也別剩下。
切莫下錨淹留,切莫回首東張西望,切莫在渡口四周轉來(lái)悠去,猶豫徬徨,潮水已開(kāi)始退落,扯起千瘡百孔的'風(fēng)帆飄向夢(mèng)境般的血紅的夕陽(yáng)墜落的西山。
多年承載的沉重負擔最終卸在金色云霞的海港,那是你萬(wàn)古長(cháng)眠的理想的地方。
泰戈爾的詩(shī)歌13
太陽(yáng)頌
啊,太陽(yáng),我的朋友,
舒展你光的金蓮!
舉起錚亮的巨鉞
劈開(kāi)飽盈淚水的苦難的烏黑云團!
我知你端坐在蓮花中央,
披散的發(fā)絲金光閃閃。
催醒萬(wàn)物的梵音
飛自你懷抱的燃燒的琴弦。
今生今世
第一個(gè)黎明,你曾吻遍
我純潔的額際。
你的熱吻點(diǎn)燃的光流
在我心海翻涌著(zhù)燦爛的波濤。
永不平靜的火焰
在我的歌里騰躍呼嘯。
印著(zhù)吻痕的我的碧血
在韻律的洪水里旋舞。
如癡似狂的樂(lè )音
融合著(zhù)熾熱的情愫
飄向四方。
你的吻也引起心靈無(wú)端的啼哭、
莫名的憂(yōu)傷。
謹向你熊熊的祭火中
我追尋的真理的形象頂禮。
遠古的詩(shī)人,昏眠的海濱
你吹響驅散黑暗的葦笛
是我的一顆心;
從笛孔裊裊流逸
天空云彩的繽紛、
林中初綻的素馨的芳菲、
巖泉的叮咚。
旋律的跌宕中活力的春水
漲滿(mǎn)我周身。
我的靈魂是失落的歌調。
你登上樂(lè )曲之舟,
好奇地摟著(zhù)蒼茫大地,
含笑在歲月之川上漂游。
阿斯溫月溫煦的陽(yáng)光下
我受縛的靈魂
不甘寂寞的躁動(dòng)
好似露濕的素馨
折射的光芒。
波峰上你翩舞的光束把驚怔
投入我眼眶。
熱力的寶庫中什么珍寶
你賜給了我?
在我幽深的心底編織什么夢(mèng)想
以各種各樣的顏色?
你派遣的女使者
作畫(huà)在廣野的高堂,
頃刻間悠悠往昔
那無(wú)形奇妙的幻想
隱逝無(wú)遺。
啼笑、苦樂(lè )恢復正!
不將我鎖閉。
斯拉萬(wàn)月女使者們
躲在搖顫的綠葉簇中,
腳鐲與躍過(guò)巉巖
的淙淙清泉共鳴;
維沙克月暢飲風(fēng)暴的美酒,
微醺起舞,天搖地顫。
別緒依依的春天
饋贈全部細軟。
忙了一陣,
她們消失在清貧的天邊,
不留下足印。
啊,太陽(yáng),你的`宮闕里
秋日的金笛吹著(zhù)神曲。
擁有朝暉、清露、眼淚、甜笑的世界
時(shí)而歡快,時(shí)而憂(yōu)郁。
不知我的歌兒聽(tīng)到誰(shuí)的召喚,
陡然有了瘋狂的熱情,
像游方僧沿著(zhù)太空之路
專(zhuān)注地朝你飛騁,
提著(zhù)花籃。
光的乞兒,夢(mèng)游般能跨進(jìn)
你的圣殿?
啊,太陽(yáng),打開(kāi)大門(mén),
將我久候的歌兒摟在懷里;
火泉之畔奉行“安謐”的洗禮,
滌盡惶惑、驚悸。
黃昏用晚霞的朱砂
把她的分發(fā)線(xiàn)抹紅;
黎明時(shí)分用晨星
在她細嫩的眉心
描吉祥痣;
以海浪雄渾的音韻
奏響暮曲。
泰戈爾的詩(shī)歌14
神圣的愛(ài)情
莫碰它,莫碰它,你走開(kāi)!
莫以不潔的撫摸使之焦黃。
看,它正越來(lái)越枯衰,
你情欲的喘息里流泄砒霜。
你不知心莖舉托的花蕾
棄于泥潭便不再吐艷?
你不知人世之海無(wú)邊無(wú)際?
你不知生活之路黑暗彌漫?
你的'北斗星升空過(guò)于快速,
愛(ài)花開(kāi)放只憑神衹憐憫。
如今誰(shuí)甘愿誤入歧途?
誰(shuí)忍心將愛(ài)花肆意蹂躪?
倘若撲滅光芒四射的華燈,
心愛(ài)之命必定斷送你手中。
泰戈爾的詩(shī)歌15
碧澄的大海的沙灘上
漫步偶遇的絕色女子,
居于世人甜美的愛(ài)慕里,
無(wú)論如何也無(wú)法忘記。
我對琴瑟述說(shuō)感受,
讓它領(lǐng)略她的風(fēng)采。
她的消息融入樂(lè )調,
在夢(mèng)境的`花壇上蕩開(kāi)。
她乘風(fēng)在茂林巡行,
激起蜜群嗡營(yíng)的細浪
她沐浴著(zhù)斯拉萬(wàn)月的細雨
駕輕云在秋空游逛。
我色彩鮮艷的記憶上
印刻著(zhù)她綽約的容顏。
情曲、戀曲、怨曲、喜曲,
彈奏與她再度相見(jiàn)。
【泰戈爾的詩(shī)歌】相關(guān)文章:
泰戈爾經(jīng)典詩(shī)歌10-06
泰戈爾經(jīng)典詩(shī)歌07-25
泰戈爾詩(shī)歌07-15
泰戈爾詩(shī)歌《瑜珈行者》09-27
泰戈爾寫(xiě)父親的詩(shī)歌06-08
泰戈爾詩(shī)歌的愛(ài)情主題特點(diǎn)06-27
泰戈爾詩(shī)歌朗誦(精選10首)10-17
泰戈爾情詩(shī)歌中英對照07-25