水調歌頭·盟鷗賞析
水調歌頭·盟鷗是一首寫(xiě)景的詩(shī),描寫(xiě)春游滁州西澗賞景和晚潮帶雨的野渡所見(jiàn)。以下是小編為大家推薦的水調歌頭·盟鷗賞析,希望能幫到大家,更多精彩內容可瀏覽(www.07471a17.com/wenxue)。
水調歌頭·盟鷗
作者:辛棄疾
原文:
帶湖吾甚愛(ài),千丈翠奩開(kāi)。先生杖屨無(wú)事,一日走千回。凡我同盟鷗鳥(niǎo),今日既盟之后,來(lái)往莫相猜。白鶴在何處,嘗試與偕來(lái)。
破青萍,排翠藻,立蒼苔。窺魚(yú)笑汝癡計,不解舉吾杯。廢沼荒丘疇昔。明月清風(fēng)此夜,人世幾歡哀。東岸綠陰少,楊柳更須栽。
譯文
帶湖是我最?lèi)?ài)的地方啊,放眼千丈寬闊的湖水,宛如打開(kāi)翠綠色的鏡匣一樣,一片晶瑩清澈。我閑居無(wú)事,手扶竹杖,腳穿麻鞋,徜徉湖畔,一日里竟然千百次繞湖徘徊。鷗鳥(niǎo)啊,你既和我締結盟好之后,就應常來(lái)常往,不要再相疑猜。還有那白鶴在什么地方呢?請你也邀請它一起來(lái)。
鷗鳥(niǎo)立于水邊蒼苔之上,時(shí)而撥動(dòng)浮萍,時(shí)而排開(kāi)綠藻,原來(lái)是在偷窺魚(yú)兒,伺機而捕?尚δ阒恢⒆∮昔~(yú)多么癡呆,卻不懂我此時(shí)舉杯的情懷。昔日這里是破敗的池沼荒蕪的山丘,今夜已是月色皎潔,清風(fēng)徐來(lái)。人世間幾度歡樂(lè ),幾度悲哀?河東綠蔭尚嫌稀少,還須把楊柳多多來(lái)栽。
注釋
、潘{歌頭:詞牌名。又名“元會(huì )曲”“凱歌”“臺城游”等。相傳隋煬帝開(kāi)汴河自制《水調歌》,唐人演為大曲, “歌頭”就是大曲中的開(kāi)頭部分。雙調九十五字,平韻,宋代也有用仄聲韻和平仄混用的。
、泼塌t:是活用《列子·黃帝》狎鷗鳥(niǎo)不驚的典故,指與鷗鳥(niǎo)約盟為友,永在水國云鄉一起棲隱之意。李白:“明朝拂衣去(歸隱去),永與白鷗盟。”
、菐Ш涸谛胖(今江西上饒)北靈山下。
、却鋳Y:翠綠色的鏡匣。這里用來(lái)形容帶湖水面碧綠如鏡。
、上壬鹤髡咦苑Q(chēng)。杖屨(jù):手持拐杖,腳穿麻鞋。屨,用麻、葛做成的鞋。
、“凡我”三句:表示與鷗鷺結盟,要互相信任,不要猜疑。鷺,鷺鷥,一種水鳥(niǎo)。
、速蓙(lái):一起來(lái)。
、“破青萍”三句:描寫(xiě)鷗鷺在水中窺魚(yú)欲捕的情態(tài)。
、桶V計:心計癡拙。
、“不解”句:不理解我舉杯自飲的情懷。
、“廢沼”三句:意思是過(guò)去荒涼的廢池荒丘,如今變得景色優(yōu)美。以帶湖今昔的變化,感嘆人世滄桑,歡樂(lè )和痛苦總是相繼變化的。疇昔,以往,過(guò)去。
這是一首寫(xiě)景的小詩(shī),描寫(xiě)春游滁州西澗賞景和晚潮帶雨的野渡所見(jiàn)。首二句寫(xiě)春景、愛(ài)幽草而輕黃鸝,以喻樂(lè )守節,而嫉高媚;后二句寫(xiě)帶雨春潮之急,和水急舟橫的景象,蘊含一種不在其位,不得其用的無(wú)可奈何之憂(yōu)傷。全詩(shī)表露了恬淡的胸襟和憂(yōu)傷之情懷。
詩(shī)寫(xiě)暮春景物。“獨憐幽草澗邊生,上有黃鸝深樹(shù)鳴”。是說(shuō):詩(shī)人獨喜愛(ài)澗邊生長(cháng)的幽草,上有黃鶯在樹(shù)陰深處啼鳴。這是清麗的色彩與動(dòng)聽(tīng)的音樂(lè )交織成的幽雅景致。暮春之際,群芳已過(guò),詩(shī)人閑行至澗,但見(jiàn)一片青草萋萋。這里幽草,深樹(shù),透出境界的幽冷,雖然不及百花嫵媚嬌艷,但它們那青翠欲滴的身姿,那自甘寂寞、不肯趨時(shí)悅人的風(fēng)標,與作者好靜的性格相契,自然而然地贏(yíng)得了詩(shī)人的喜愛(ài)。這里,“獨憐”二字,感情色彩至為濃郁,是詩(shī)人別有會(huì )心的感受。它表露了作者閑適恬淡的心境。王安石有“綠陰幽草勝花時(shí)”之句,寫(xiě)初夏之景,與此同一立意。首句,寫(xiě)靜;次句,則寫(xiě)動(dòng)。鶯啼婉囀,在樹(shù)叢深處間關(guān)滑動(dòng)。鶯啼似乎打破了剛才的沉寂和悠閑,其實(shí)在詩(shī)人靜謚的心田蕩起更深一層漣漪。次句前頭著(zhù)一“上”字,不僅僅是寫(xiě)客觀(guān)景物的時(shí)空轉移,重要的是寫(xiě)出了詩(shī)人隨緣自適、怡然自得的開(kāi)朗和豁達。
接下來(lái)兩句側重寫(xiě)荒津野渡之景。景物雖異,但仍然循此情愫作展衍:“春潮帶雨晚來(lái)急,野渡無(wú)人舟自橫”。這兩句是說(shuō):到傍晚時(shí)分,春潮上漲,春雨淅瀝,西澗水勢頓見(jiàn)湍急。郊野渡口,本來(lái)就荒涼冷漠,此刻愈發(fā)難覓人蹤。只有空舟隨波縱橫。“春潮”與“雨”之間用“帶”字,好像雨是隨著(zhù)潮水而來(lái),把本不相屬的兩種事物緊緊連在了一起,而且用一“急”字寫(xiě)出了潮和雨的動(dòng)態(tài)。結尾句。用“無(wú)人”一說(shuō)明渡口的‘“野”。二句詩(shī)所描繪的情境,未免有些荒涼,但用一“自”字,卻體現著(zhù)悠閑和自得。韋應物為詩(shī)好用“自”字,“自”字皆可釋為“自在”“自然”之意,含有“自我欣賞”、“自我憐愛(ài)”的意蘊。“野渡”句當作如是解。舍此,便與一二句相悖謬了。這兩句以飛轉流動(dòng)之勢,襯托閑淡寧靜之景,可謂詩(shī)中有畫(huà),景中寓情。
這首詩(shī)中有無(wú)寄托,所托何意,歷來(lái)爭論不休。舊注以為這首詩(shī)有政治寄托,說(shuō)是寫(xiě)“君子在下,小人在上之象”,蘊含一種不在其位,不得其用的無(wú)可奈何之憂(yōu)傷,但過(guò)于穿鑿附會(huì ),難以自圓其說(shuō)。有人認為“此偶賦西澗之景,不必有所托意”。實(shí)則詩(shī)中流露的情緒若隱若顯,開(kāi)篇幽草、黃鶯并提時(shí),詩(shī)人用“獨憐”的字眼,寓意顯然,表露出詩(shī)人安貧守節,不高居媚時(shí)的胸襟,后兩句在水急舟橫的悠閑景象中,蘊含著(zhù)一種不在位、不得其用的無(wú)奈、憂(yōu)慮、悲傷的情懷。詩(shī)人以情寫(xiě)景,借景述意,寫(xiě)自己喜愛(ài)和不喜愛(ài)的景物,說(shuō)自己合意和不合意的事情,而胸襟恬淡,情懷憂(yōu)傷,便自然地流露出來(lái)。 這首詩(shī)表達作者對生活的熱愛(ài)。
【水調歌頭·盟鷗賞析】相關(guān)文章:
《水調歌頭·盟鷗》賞析08-17
《水調歌頭盟鷗》賞析08-30
水調歌頭盟鷗辛棄疾賞析07-11
水調歌頭盟鷗賞析古09-11
辛棄疾《水調歌頭·盟鷗》賞析07-12
水調歌頭·盟鷗原文及賞析08-21
《水調歌頭·盟鷗》宋詞詩(shī)詞賞析08-01
辛棄疾《水調歌頭·盟鷗》10-16
辛棄疾——《水調歌頭·盟鷗》09-13
辛棄疾《水調歌頭·盟鷗》原文及翻譯賞析09-10