- 相關(guān)推薦
蘇軾《生查子·訴別》全文及鑒賞
生查子·訴別

宋代:蘇軾
三度別君來(lái),此別真遲暮。
白盡老髭須,明日淮南去。
酒罷月隨人,淚濕花如霧。
后月逐君還,夢(mèng)繞湖邊路。
《生查子·訴別》翻譯
從前曾幾度和你離別,這一次分手我們都已在暮年。你的胡須已經(jīng)全都白了,明天就要動(dòng)身去淮南。
飲罷酒往回走時(shí)明月跟隨著(zhù)我,淚眼看花猶如迷蒙的云霧。盼望著(zhù)他日明月也隨你一同歸來(lái),想你的夢(mèng)縈繞在這湖邊的小路。
《生查子·訴別》注解
三度別君來(lái):謂三次與蘇伯固作別。
遲暮:比喻晚年,衰老。
髭須:胡須。
淮南:路名。這里指揚州。
花如霧:謂老年頭發(fā)花白,有如霧中看花。
逐:隨。
《生查子·訴別》賞析
上片“三度別君來(lái),此別真遲暮”,說(shuō)的是詞人與蘇伯固三次作別了,前次在泗上相別時(shí),尚不得言真老,而這次分手可真正是衰老暮年了。兩句倍寫(xiě)出與友人分別之苦,突出兩人間的深厚情誼!鞍妆M老髭須,明日淮南去!闭f(shuō)的是友人不僅頭發(fā)白了,連髭須也全白了;然而,當此衰老之年,詞人卻仍不能停歇與摯友歡聚一堂,明天卻又要動(dòng)身赴揚州任去了?芍^愴情無(wú)限,淺處見(jiàn)深。
下片“酒罷月隨人,淚濕花如霧”,抒寫(xiě)別宴時(shí)的難舍難分和悲哀心境。月亮好像也知情義,它從開(kāi)宴一直到酒罷,都跟隨著(zhù)游子們慢慢移動(dòng),不離左右,表現了夜宴的時(shí)間很長(cháng),各自依依不舍;而人已經(jīng)是淚濕滿(mǎn)面了,衰鬢影像模糊朦朧,好像在霧中看花一樣,悲從中起,無(wú)可遏制。結語(yǔ)煞時(shí)化作期待的幻想:“后月逐君還,夢(mèng)繞湖邊路!薄皦(mèng)繞”,用字精警,實(shí)謂恐怕再聚首也是在夢(mèng)境里,前景渺茫了。
這是一首送別之作,全詞緊扣一個(gè)“惜”字:惜之因,惜之狀,惜之深,真情噴瀉,哀怨遞進(jìn),結構嚴緊,回環(huán)曲致,語(yǔ)淺意深,虛實(shí)互補。
《生查子·訴別》創(chuàng )作背景
此詞作于宋哲宗元祐七年(1092年)八月詞人在汴京任兵部尚書(shū)時(shí)。這是詞人第三次送別友人蘇伯固后,離別之情驟然涌上心頭,便寫(xiě)下了這首送別詞。
【蘇軾《生查子·訴別》全文及鑒賞】相關(guān)文章:
辛棄疾《生查子·獨游西巖》全文及鑒賞07-19
辛棄疾《生查子·獨游雨巖》全文及鑒賞08-22
蘇軾《永遇樂(lè )·長(cháng)憶別時(shí)》全文及鑒賞08-06
蘇軾《蝶戀花·暮春別李公擇》全文及鑒賞07-19
歐陽(yáng)修《生查子·含羞整翠鬟》全文及鑒賞07-25
蘇軾《春宵》全文及鑒賞08-11
蘇軾《浣溪沙·春情》全文及鑒賞07-17