- 長(cháng)安遇馮著(zhù)唐詩(shī) 推薦度:
- 相關(guān)推薦
《長(cháng)安遇馮著(zhù)》
在日常的學(xué)習、工作、生活中,許多人對一些廣為流傳的古詩(shī)都不陌生吧,廣義的古詩(shī),泛指鴉片戰爭以前中國所有的詩(shī)歌,與近代從西方傳來(lái)的現代新詩(shī)相對應。還苦于找不到好的古詩(shī)?以下是小編精心整理的《長(cháng)安遇馮著(zhù)》析,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
《長(cháng)安遇馮著(zhù)》
韋應物 唐朝
客從東方來(lái),衣上灞陵雨。問(wèn)客何為來(lái),采山因買(mǎi)斧。
冥冥花正開(kāi),飏飏燕新乳。昨別今已春,鬢絲生幾縷。
譯文
客人從東方過(guò)來(lái),衣服上還帶著(zhù)灞陵的雨。問(wèn)客人為什么來(lái),客人說(shuō)為了上山砍伐樹(shù)木來(lái)買(mǎi)斧頭。百花正在悄悄地盛開(kāi),輕盈的燕子正在哺乳新雛。去年一別如今又是春天,兩鬢的頭發(fā)不知又生出多少。
韻譯
你從東方回到長(cháng)安來(lái),衣裳沾滿(mǎn)灞陵的春雨。
請問(wèn)你來(lái)此為了何故?你說(shuō)為開(kāi)山辟地買(mǎi)斧。
冥冥春雨百花淋雨開(kāi),習習和風(fēng)燕子新孵雛。
去年一別如今又逢春,雙鬢銀絲添生了幾縷?
注釋
1. 馮著(zhù):韋應物友人。
2. 灞陵:即霸上。在今西安市東。因漢文帝葬在這里,改名灞陵。
3. 客:即指馮著(zhù)。
4. 冥冥:是形容造化默默無(wú)語(yǔ)的情態(tài)
5.揚揚:鳥(niǎo)飛翔的樣子。
6. 燕新乳:指小燕初生。
7.昨別:去年分別。
8.鬢絲:兩鬢白發(fā)如絲。
賞析
詩(shī)人與朋友別后重逢,對朋友的遭遇深表同情,同時(shí)予以慰勉。全詩(shī)敘事中抒情寫(xiě)景,以問(wèn)答方式渲染氣氛。既情意深長(cháng),又生動(dòng)活潑,清新明快,回味無(wú)窮。它的感人,首先在于詩(shī)人心胸坦蕩,思想開(kāi)朗,對生活充滿(mǎn)信心,對前途有展望,對朋友充滿(mǎn)熱情。因此他能對一位不期而遇的失意朋友充分理解,深表同情,體貼入微而又積極勉勵。
本詩(shī)首二句主要是說(shuō)馮著(zhù)剛從長(cháng)安以東的地方來(lái),還是一派名士兼隱士的風(fēng)度。接著(zhù),詩(shī)人自為問(wèn)答,料想馮著(zhù)來(lái)長(cháng)安的目的和境遇!安缮健本涫乔纹ぴ(huà),打趣語(yǔ),大意是說(shuō)馮著(zhù)來(lái)長(cháng)安是為采銅鑄錢(qián)以謀發(fā)財的,但只得到一片荊棘,還得買(mǎi)斧斫除。其寓意即謂謀仕不遇,心中不快。詩(shī)人自為問(wèn)答,詼諧打趣,顯然是為了以輕快的情緒沖淡友人的不快,所以下文便轉入慰勉,勸導馮著(zhù)對前途要有信心。但是這層意思是巧妙地通過(guò)描寫(xiě)眼前的春景來(lái)表現的。
“冥冥花正開(kāi),飏飏燕新乳”。這兩句大意是說(shuō),造化無(wú)語(yǔ)而繁花正在開(kāi)放,燕子飛得那么歡快,因為它們剛哺育了雛燕。不難理解,詩(shī)人選擇這樣的形象,正是為了意味深長(cháng)地勸導馮著(zhù)不要為暫時(shí)失意而不快不平,勉勵他相信大自然造化萬(wàn)物是公正不欺的,前輩關(guān)切愛(ài)護后代的感情是天然存在的,要相信自己正如春花般煥發(fā)才華,會(huì )有人來(lái)并切愛(ài)護的。
所以末二句,詩(shī)人以十分理解和同情的態(tài)度,滿(mǎn)含笑意地體貼馮著(zhù)說(shuō):你看,我們好像昨日才分別,如今已經(jīng)是春天了,你的鬢發(fā)并沒(méi)有白幾縷,還不算老呀!這“今已春”正是承上二句而來(lái)的,末句則以反問(wèn)勉勵友人,盛年未逾,大有可為。
這首贈詩(shī),以親切詼諧的筆調,對失意沉淪的馮著(zhù)深表理解、同情、體貼和慰勉。
這的確是一首情意深長(cháng)而生動(dòng)活潑的好詩(shī)。它的感人,首先在于詩(shī)人心胸坦蕩,思想開(kāi)朗,對生活有信心,對前途有展望,對朋友充滿(mǎn)熱情。因此他能對一位不期而遇的失意朋友,充分理解,真誠同情,體貼入微,而積極勉勵。也正因如此,詩(shī)人采用活潑自由的古體形式,吸收了樂(lè )府歌行的結構、手法和語(yǔ)言。它在敘事中抒情寫(xiě)景,以問(wèn)答方式渲染氣氛,借寫(xiě)景以寄托寓意,用詼諧風(fēng)趣來(lái)激勵朋友。它的情調和風(fēng)格,猶如小河流水,清新明快,而又委曲宛轉,讀來(lái)似乎一覽無(wú)余,品嘗則又回味不盡。
詩(shī)人
韋應物(737~791年),字義博,京兆杜陵(今陜西省西安市)人。唐朝時(shí)期大臣、藏書(shū)家, 右丞相韋待價(jià)曾孫,宣州司法參軍韋鑾第三子。
出身京兆韋氏逍遙公房,以門(mén)蔭入仕,起家右千牛備身,出任櫟陽(yáng)縣令,遷比部郎中,加朝散大夫。外放治理滁州、江州刺史,檢校左司郎中、蘇州刺史,世稱(chēng)"韋蘇州"、"韋左司"、"韋江州"。
貞元八年,去世,時(shí)年五十五歲,葬于少陵原。個(gè)人作品六百余篇。 今傳《韋江州集》10卷、《韋蘇州詩(shī)集》2卷、《韋蘇州集》10卷。散文僅存1篇,以善于寫(xiě)景和描寫(xiě)隱逸生活著(zhù)稱(chēng)。
人物生平
韋應物15歲起以三衛郎為唐玄宗近侍,出入宮闈,扈從游幸。早年豪縱不羈,橫行鄉里,鄉人苦之。安史之亂起,玄宗奔蜀,流落失職,始立志讀書(shū),少食寡欲,常"焚香掃地而坐"。
代宗廣德至德宗貞元間,先后為洛陽(yáng)丞、京兆府功曹參軍、鄠縣令、比部員外郎 、滁州和江州刺史、左司郎中 、蘇州刺史。
貞元七年退職。世稱(chēng)韋江州、韋左司或韋蘇州。
從肅宗廣德二年(764年)起到德宗貞元七年(791年),將近三十年間,韋應物大部分時(shí)間在作地方官吏,其中也有短期在長(cháng)安故園閑居,或在長(cháng)安任官。在地方官任上,韋應物勤于吏職,簡(jiǎn)政愛(ài)民,并時(shí)時(shí)反躬自責,為自己沒(méi)有盡到責任而空費俸祿自愧。"身多疾病思田里,邑有流亡愧俸錢(qián)。"這是韋應物晚年任蘇州刺史時(shí)寫(xiě)給朋友的詩(shī)中一聯(lián)。蘇州刺史屆滿(mǎn)之后,韋應物沒(méi)有得到新的任命,他一貧如洗,居然無(wú)川資回京候選(等待朝廷另派他職),寄居于蘇州無(wú)定寺,不久就客死他鄉,享年五十六。
歷史評價(jià)
白居易《與元九書(shū)》:"近歲韋蘇州歌行才麗之外,頗近興諷。"
主要作品
《秋夜寄邱員外》《答李瀚》《寄全椒山中道士》《淮上喜會(huì )梁州故人》《初發(fā)揚子寄元大校書(shū)》《長(cháng)安遇馮著(zhù)》《夕次盱眙縣》《寺居獨夜寄崔主簿》《東郊》《賦得暮雨送李胄》《寄李儋元錫》《滁州西澗》《郡齋雨中與諸文士燕集》《送楊氏女》《調嘯詞 二首》《長(cháng)安道》《行路難》《橫塘行》《貴游行》《酒肆行》《相逢行》《烏引雛》《鳶奪巢》《燕銜泥》《鼙鼓行》《古劍行》《金谷園歌》《溫泉行》《學(xué)仙二首》《廣陵行》《萼綠華歌》《王母歌》《馬明生遇神女歌》《石鼓歌》《寶觀(guān)主白鴝鵒歌》《彈棋歌》
【《長(cháng)安遇馮著(zhù)》】相關(guān)文章:
韋應物長(cháng)安遇馮著(zhù)全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-17
徐志摩《她是睡著(zhù)了》08-08
長(cháng)安詩(shī)歌08-24
馮冀才經(jīng)典散文06-25
馮延巳舞春風(fēng)03-13
馮沅君散文《清音》07-07
《馮立忠義》閱讀答案07-06
杜牧《長(cháng)安秋望》08-19
長(cháng)安文天祥公園08-08