- 相關(guān)推薦
桃花源記詩(shī)原文及翻譯
《桃花源記》是東晉文學(xué)家陶淵明的代表作之一,是《桃花源詩(shī)》的序言,選自《陶淵明集》。此文借武陵漁人行蹤這一線(xiàn)索,把現實(shí)和理想境界聯(lián)系起來(lái),通過(guò)對桃花源的安寧和樂(lè )、自由平等生活的描繪,表現了作者追求美好生活的理想和對當時(shí)的現實(shí)生活不滿(mǎn)。下面為大家帶來(lái)了桃花源記詩(shī)原文及翻譯,歡迎大家參考。
桃花源記
陶淵明
嬴氏亂天紀,賢者避其世。
黃綺之商山,伊人亦云逝。
往跡浸復湮,來(lái)徑遂蕪廢。
相命肆農耕,日入從所憩。
桑竹垂馀蔭,菽稷隨時(shí)藝;
春蠶收長(cháng)絲,秋熟靡王稅。
荒路曖交通,雞犬互鳴吠。
俎豆獨古法,衣裳無(wú)新制。
童孺縱行歌,班白歡游詣。
草榮識節和,木衰知風(fēng)厲。
雖無(wú)紀歷志,四時(shí)自成歲。
怡然有馀樂(lè ),于何勞智慧!
奇蹤隱五百,一朝敞神界。
淳薄既異源,旋復還幽蔽。
借問(wèn)游方士,焉測塵囂外。
愿言躡清風(fēng),高舉尋吾契。
翻譯
秦始皇暴政,打亂了天下的綱紀,賢人便紛紛避世隱居。黃綺等人于秦末避亂隱居商山,桃花源里的人也隱居避世。進(jìn)入桃花源的蹤跡逐漸湮沒(méi),進(jìn)入桃花源之路于是荒蕪廢棄了。桃花源人互相勉勵督促致力農耕,日出而作日落而息。桑樹(shù)竹林垂下濃蔭,豆谷類(lèi)隨著(zhù)季節種植,春天收取蠶絲,秋天收獲了卻不用交賦稅;牟葑韪袅伺c外界的來(lái)往交通,雞和狗互相鳴叫。祭祀還是先秦的禮法,衣服沒(méi)有新的款式。兒童縱情隨意地唱著(zhù)歌,老人歡快地來(lái)往游玩。
草木茂盛使人認識到春天來(lái)臨,天變暖和了;樹(shù)木凋謝使人知道寒風(fēng)猛烈,秋冬之季到了。雖然沒(méi)有記載歲時(shí)的歷書(shū),但四季自然轉換,周而成歲。生活歡樂(lè )得很,還有什么用得著(zhù)操心?桃花源的奇跡隱居了五百多年。今日卻向世人敞開(kāi)桃花源神仙般的境界。桃花源中的淳樸風(fēng)氣和人世間的淡薄人情本源不同,一時(shí)顯露的桃花源又深深地隱藏起來(lái)了。試問(wèn)世俗之士,又怎么能知道塵世之外的事?我愿駕著(zhù)清風(fēng),高高飛去,尋找與我志趣相投的人。
【桃花源記詩(shī)原文及翻譯】相關(guān)文章:
木蘭詩(shī)翻譯及原文10-31
《木蘭詩(shī)》翻譯及原文07-27
《木蘭詩(shī)》原文及翻譯06-21
木蘭詩(shī)原文及翻譯07-23
[精選]木蘭詩(shī)原文及翻譯07-24
木蘭詩(shī)原文及翻譯06-09
木蘭詩(shī)的原文及翻譯03-26
勸學(xué)詩(shī)原文及翻譯04-13
《木蘭詩(shī)》翻譯原文06-30