陶淵明《擬古·其二》作品與賞析
為大家收集整理了《陶淵明《擬古·其二》》供大家參考,希望對大家有所幫助。!
辭家夙嚴駕,當往至無(wú)終。
問(wèn)君今何行?非商復非戎。
聞?dòng)刑镒犹,節義為士雄。
斯人久已死,鄉里習其風(fēng)。
生有高世名,既沒(méi)傳無(wú)窮。
不學(xué)狂馳子,直在百年中。
作品賞析
其二(1)
辭家夙嚴駕,當往志無(wú)終(2)。
問(wèn)君今何行?非商復非戎(3)。
聞?dòng)刑镒犹,節義為士雄(4)。
斯人久已死,鄉里習其風(fēng)(5)。
生有高世名,既沒(méi)傳無(wú)窮(6)。
不學(xué)狂馳子,直在百年中(7)。
〔注釋〕
(1)這首詩(shī)托言遠訪(fǎng)高士田子泰的故鄉,對高尚節義之士深表敬仰,對世間不顧節義而趨炎附勢。爭名逐利之人表示了厭惡。
(2)夙:早晨。嚴駕:整治車(chē)馬,準備出行。曹植《雜詩(shī)》:“仆夫早匹駕,吾將遠行游!盁o(wú)終:向往到無(wú)終去。按“志”一作“至”,亦通。無(wú)終:古縣名,在今河北省薊縣。
(3)今何行:現在到那里去做什么。商:經(jīng)商,做買(mǎi)賣(mài)。戎:從軍。
(4)田子泰:即田疇,字子泰,東漢無(wú)終人。田疇以重節義而聞名。據《三國志·魏志·田疇傳》載,當時(shí)董卓遷漢獻帝于長(cháng)安,幽州牧劉虞派田疇帶二十多人到長(cháng)安去朝見(jiàn)獻帝。道路阻隔,行程艱難,但田疇等人還是到達長(cháng)安朝見(jiàn)了獻帝。獻帝拜他為騎都尉,他說(shuō):“天子蒙塵,不可受荷佩!鞭o不就,朝廷對他的節義很欽佩。當他返回時(shí),劉虞已被公孫瓚殺害,但他仍到劉虞墓前悼念致哀,結果激怒公孫瓚,將他拘捕。后公孫瓚怕失民心,又將他釋放。獲釋后,田疇隱居于徐無(wú)山中,歸附他的'百姓有五千多家,他就定法紀、辦學(xué)校,使地方大治。節義:氣節信義。士雄:人中豪杰。士,是古代對男子的美稱(chēng)。
(5)斯人:此人,指田疇。習其風(fēng):謂繼承了他重節義的遺風(fēng)。
(6)生:生前,在世時(shí)。高世名:在世上聲譽(yù)很高。既沒(méi):已死之后。
(7)狂馳子:指為爭名逐利而瘋狂奔走的人。直:只,僅。百年中:泛指人活一世的時(shí)間。
〔譯文〕
辭家早起備車(chē)馬,
準備遠行去無(wú)終。
請問(wèn)前行欲何為?
不經(jīng)商也不當兵。
聽(tīng)說(shuō)有位田子泰,
節義崇高稱(chēng)豪英。
雖然此人久已死,
鄉里承襲其遺風(fēng)。
在世之時(shí)名譽(yù)高,
死后美名傳無(wú)窮。
不學(xué)奔走逐名利,
榮耀只在一生中。
【陶淵明《擬古·其二》作品與賞析】相關(guān)文章:
陶淵明《擬古·其六》賞析09-29
陶淵明擬古其五詩(shī)詞及賞析09-30
陶淵明《飲酒其二》賞析01-18
陶淵明《擬古其三》09-29
歸園田居陶淵明其二賞析01-25
陶淵明《時(shí)運·其二》譯文及賞析10-31
陶淵明的《擬古·其八》鑒賞09-30
陶淵明《擬古(其七) 》的鑒賞03-25
陶淵明飲酒其二02-20