81国产精品久久久久久久久久,午夜一区二区三区视频,国产伦精品一区二区免费,一区二区三区网址,亚洲欧美日韩精品永久在线,中文字幕国产一区二区三区,精品国产高清一区二区三区

一千零一夜《烏木馬》

時(shí)間:2024-07-24 03:23:41 童話(huà) 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

一千零一夜《烏木馬》

  從前,有位權勢顯赫的國王,膝下有一男三女,王子生得英俊瀟灑,如同滿(mǎn)月,公主們個(gè)個(gè)花枝招展,似玉晶瑩。國王愛(ài)他們如掌上明珠。一天,國王正坐在寶座上處理國事,突然有三位哲人進(jìn)宮求見(jiàn)。他們之中一人的手中舉著(zhù)一只金孔雀,一人拿著(zhù)銅喇叭,一人肩扛烏木馬。國王見(jiàn)此情景,感到疑惑不解,便問(wèn):

  "你們幾位拿來(lái)這樣的東西,不知用途何在?"

  金孔雀的主人說(shuō):"這只金孔雀,無(wú)論白天黑夜,每過(guò)一個(gè)小時(shí),它就振翅鳴叫,報告時(shí)辰。"

  銅喇叭的主人說(shuō):"這只銅喇叭,如果把它掛在城門(mén)上,當敵人進(jìn)犯時(shí),它就發(fā)出尖銳的警報聲,使敵人束手就擒。"

  烏木馬的主人說(shuō):"這匹烏木馬,十分神奇,人騎上它,可以飛到他要去的任何地方。"

  國王聽(tīng)了三位哲人的介紹,很感興趣,說(shuō):

  "這三件寶貝,都十分奇特,不過(guò),待我經(jīng)過(guò)試驗之后,再重賞你們。"

  于是,國王逐一試驗,發(fā)現金孔雀的功能與其主人說(shuō)的一般無(wú)二,銅喇叭的作用和其主人講的不差分毫。

  龍顏大喜。國王把金孔雀和銅喇叭的主人叫到面前,說(shuō):

  "你們希望我賞賜你們什么,盡可直言。"

  兩人異口同聲地答道:"希望陛下把公主許配給我們做妻室。"

  國王恩準,把兩個(gè)公主分別許配給這兩個(gè)哲人為妻。

  這時(shí),烏木馬的主人按不住激動(dòng)的心情,便趨身上前,跪拜國王,說(shuō):

  "希望陛下像賞賜我的朋友那樣賞賜我!"

  "且慢,你帶來(lái)的木馬,還沒(méi)試驗過(guò),怎能隨便賞賜你呢?"

  這時(shí),側立國王身邊的王子自告奮勇,對國王說(shuō):

  "父王,請讓孩兒來(lái)騎上這匹烏木馬,試一試,再把它的絕妙用途報告父王吧。"

  "既然你愿意親自去試,那你就去試驗好啦。"

  得到國王的許可,王子興高采烈地躍上烏木馬,用力搖動(dòng)兩腳,要即刻飛上高空?墒,那木馬卻呆然不動(dòng)。王子急了,說(shuō):

  "哲人,你夸下?,說(shuō)你的木馬如何神奇,可是,它怎么一動(dòng)不動(dòng)呢!?"

  哲人見(jiàn)王子急了,不敢怠慢,忙上前解釋:

  "殿下有所不知,這木馬是有開(kāi)關(guān)的,你瞧這馬脖子上的按鈕,一按動(dòng)它,木馬就會(huì )飛騰而去。。。。。。"

  王子聽(tīng)到這里,立即按動(dòng)按鈕,那木馬便震動(dòng)起來(lái),旋即帶他向上飛去。木馬越飛越高,地面上的人和王宮越來(lái)越小,不久,就鉆入云層,什么也看不見(jiàn)了。這時(shí),王子才感到驚恐。迷茫,悔不該一時(shí)沖動(dòng),忘乎所以,心中不斷咒罵那哲人成心害他。

  他邊飛騰邊仔細觀(guān)察那木馬,終于發(fā)現馬頭下左右各有一個(gè)公雞頭似的按鈕。于是他伸手按住右面的按鈕,不料,木馬飛得更高更快了,他立即撒開(kāi)手,又按住左面的按鈕,木馬立即減速,慢慢下降。

  王子欣喜若狂,衷心感謝真主保佑他安全脫險。由于木馬剛才飛得很遠。很高,他就任木馬自如下降,并不斷地撥動(dòng)馬頭,時(shí)而下滑,時(shí)而上升。經(jīng)過(guò)反復試驗,他已駕馭自如。

  當他駛近地面時(shí),定睛一看,才發(fā)覺(jué)自己到了一處陌生的地方。只見(jiàn)那里綠草如茵,樹(shù)林茂。清溪見(jiàn)底。平原遼闊,立著(zhù)一座輝煌壯麗的城市。此時(shí)日落西山。暮色蒼茫,他駕著(zhù)木馬沿城兜著(zhù)圈子,很想知道這究竟是什么地方。他自言自語(yǔ)道:"暫且進(jìn)城去借宿一夜,明天一早駕馬飛回家去,把自己的所見(jiàn)所聞告訴父王,也讓他們大吃一驚。"

  想著(zhù)想著(zhù),他已駕馬進(jìn)入城中,一心想找個(gè)安全無(wú)恙的落腳處。他看到城中央有一座高聳入云的宮殿,被高大。寬闊的圍墻所包圍,顯得堅固而莊嚴。他選中了此處,便操縱木馬,慢慢落在那座宮殿的平頂上。

  王子跳下木馬,站在屋頂上,才感到饑腸轆轆,口干舌燥?墒,他初來(lái)乍到,不敢輕舉妄動(dòng);只好待到夜深人靜時(shí),才撇下木馬,摸到平頂上的門(mén),順著(zhù)樓梯走了下去,來(lái)到豪華的庭院。使他深感奇怪的是,院中既無(wú)人跡,又無(wú)聲響,他不禁感到一陣驚恐,顧不得饑渴難耐了,只想再回到屋頂上去,待到次日一早駕馬飛回家中。

  正當他站在院中沉思時(shí),然發(fā)現一絲隱約可見(jiàn)的光亮在向他這邊移動(dòng)。他忙躲到樹(shù)后,屏息靜氣地觀(guān)察。那光亮漸漸變大,他仔細一看,原來(lái)是一群如花似玉的女仆舉著(zhù)火把,簇擁著(zhù)一個(gè)美若天仙的絕代佳人姍姍而至。

  這位美女是位公主,國王愛(ài)若掌上明珠,為她專(zhuān)門(mén)建筑這座行宮,供她消遣玩耍。公主不時(shí)前來(lái)消愁解悶。這晚,公主剛好帶著(zhù)宮娥侍女們和一個(gè)持劍侍衛前來(lái)。到了行宮,女仆們便張羅著(zhù)布置四周。點(diǎn)上香爐。張燈結彩。眾人陪著(zhù)公主玩耍。

  正當宮娥們與公主追逐戲耍時(shí),王子趁亂一拳擊倒侍衛,奪下寶劍,驚得宮娥們四散逃去。公主卻從容不迫,挺身而出,對王子說(shuō):

  "你就是昨天向我求婚而遭父王拒絕的那位王子嗎?父王說(shuō)你長(cháng)得其丑無(wú)比,可是,事實(shí)上卻并不如此呀!"

  原來(lái),印度國王子向公主求婚,遭到拒絕,因為國王見(jiàn)過(guò)他,認為他其丑無(wú)比,令人目不忍睹,所以不同意。公主錯以為他就是那位印度王子不甘失意,前來(lái)報復呢。這時(shí),一位侍女說(shuō):

  "公主,這位不是向你求婚的那個(gè)人,你瞧他長(cháng)得多么英俊呀,哪像那個(gè)印度王子那么丑陋,那王子只配做他的仆人!"

  公主微展秀目,仔細打量眼前這位英姿勃勃。不同凡響的青年,心中的一切愁緒頓時(shí)煙消云散。她請王子就座,傾心暢談起來(lái),并告訴他已來(lái)到蘇阿吾國。

  這時(shí),那個(gè)被王子一拳擊昏的侍衛醒了過(guò)來(lái),見(jiàn)一個(gè)陌生人正與公主在一起,便想舉劍殺過(guò)去,卻見(jiàn)寶劍落入那陌生人手中。他頓時(shí)怒火中燒,跑過(guò)去指著(zhù)王子喝斥道:

  "你從哪兒冒出來(lái)的,是人還是鬼神?"

  "我是波斯國的堂堂王子,你怎敢誣我為鬼神?"說(shuō)完氣憤地驅趕他。

  侍衛慌慌張張地離開(kāi)行宮,跑到王宮,哭聲震天地對國王說(shuō):

  "陛下,快去救救公主吧,她被一個(gè)扮成人形。從天而降。冒充王子的鬼纏住了!"

  國王一聽(tīng),吃驚不小,埋怨侍衛疏忽大意,致使鬼糾纏公主!他步履蹣跚地奔到行宮,見(jiàn)宮娥彩女們在低頭犯愁。她們一見(jiàn)國王到來(lái),忙將事情稟報一番,說(shuō):

  "這個(gè)青年雖然來(lái)得突然,卻對公主文質(zhì)彬彬,很有禮貌,未見(jiàn)有什么卑瑣齷齪的行為。"

  聽(tīng)了宮娥的稟告,國王的怒氣頓消,再看那與公主促膝交談的青年,果然生得面如滿(mǎn)月,十分可愛(ài)。王子見(jiàn)國王駕到,便起身致意,道:

  "我是波斯國王子,向陛下請安!"

  "照你說(shuō),你是位王子,并非什么鬼神,可你為何未經(jīng)我的允許,就私闖我女兒的行宮?你要知道,有多少王孫公子前來(lái)向她求婚,都被我婉拒了。誰(shuí)能保證你這個(gè)不速之客不遭拒絕,不死在我手中呢?我只要開(kāi)口,侍衛們立刻就會(huì )沖進(jìn)來(lái)殺掉你,試問(wèn)你又能有什么辦法獲救呢?"

  "想不到你的見(jiàn)識如此淺薄,目光如此短淺,這實(shí)在令我驚奇。難道我不配做你的駙馬嗎?莫非你要把女兒嫁給一個(gè)比我更好的人嗎?請問(wèn),又有誰(shuí)比我更健壯。更勇敢。更慷慨。更有前途呢?"

  "是的,像你這樣的一表人才,我從未見(jiàn)過(guò)。然而,你既然要娶親,也應三媒六證正式求婚才行。不過(guò)我絕不允許私闖民宅。偷偷摸摸就要娶走我的女兒,因為這是對我的侮辱,對我門(mén)風(fēng)的敗壞!"

  "你說(shuō)得很有道理。但如你剛才所說(shuō),用眾多侍衛來(lái)圍殺我,對我也是一種挑釁。我建議你和我單獨比武,誰(shuí)殺掉對方,誰(shuí)就稱(chēng)霸為王。否則,請你明晨召集侍衛。兵馬前來(lái)與我比武,一決雌雄。你能出動(dòng)多少人馬呢?"

  "不算仆從,單是正式軍隊,就有四萬(wàn)之多。"

  "那好,明天清晨你開(kāi)出所有人馬,對他們說(shuō),我是來(lái)向公主求婚的,以對抗全體官兵為條件。如我被殺,則萬(wàn)事皆休;如我獲勝,則成為駙馬。"

  國王立刻咐侍從通知宰相,讓他集合全體官兵全副武裝。枕戈待旦,準備與王子比武,而他覺(jué)得這位王子的言行舉止超凡脫俗,內心十分欽佩,便與他繼續暢談,直至黎明。

  國王為王子挑選了一匹駿馬,配上最好的鞍,當作比武時(shí)的乘騎。但王子卻不接受,只希望允許他到軍中看看陣容。

  國王答應,并引王子到陣前,讓他觀(guān)看陣容,他對三軍將士們說(shuō):

  "將士們,現在這位青年王子來(lái)向公主求婚,他不僅人生得漂亮,而且才智過(guò)人。他已夸下?,要單刀匹馬與你們這千軍萬(wàn)馬對陣,他把你們視若微不足道的烏合之眾。他如此大言不慚,你們不能輕易放過(guò)他!"他轉而對王子說(shuō):"我的話(huà)說(shuō)完了,孩子,你在決戰之前,有什么要說(shuō)的嗎?"

  "陛下,看來(lái)貴軍的陣容十分強大,著(zhù)實(shí)不可小。但是,如此對壘頗為不公,你看,他們個(gè)個(gè)騎在馬上,我卻以步代馬,這有多么不合情理呀!"

  "我曾精挑細選,為你配一坐騎,你卻拒不接受,那好吧,現在任你自己挑選一匹駿馬吧!"

  "我只想騎我自己的那匹馬。"

  "你自己的馬?它在哪兒?"

  "就在這行宮的屋頂上。"

  "你的神經(jīng)有問(wèn)題!馬兒怎么會(huì )到屋頂上?!沒(méi)想到你竟如此虛假荒謬!"

  國王驚詫不已,咐侍從到屋頂上去探個(gè)虛實(shí)。侍從疑惑著(zhù),卻又不敢怠慢,"騰騰"地爬上屋頂,呀,果然有一匹無(wú)比健壯的駿馬立在那里!他們走過(guò)去一看,發(fā)現是用象牙和烏木制成的,不禁大笑起來(lái),說(shuō)道:

  "這個(gè)青年興許是瘋了,這樣一匹馬怎能參戰呢?不過(guò),他的葫蘆里究竟賣(mài)的是什么藥,還得走著(zhù)瞧。"

  他們抬著(zhù)馬兒,將它小心翼翼地從屋頂搬到城外,放在國王面前。人們紛紛圍攏來(lái)觀(guān)看,不停地贊美這怪馬的勃勃雄姿和新奇的造型。國王更為欽羨不已,他問(wèn)王子:

  "這就是你帶來(lái)的馬兒?jiǎn)?你騎上我瞧瞧。"

  "除非你的士兵遠遠離去,要不我是不肯騎的。"

  國王遂命三軍后退至一箭之處,王子說(shuō):

  "陛下,我就要騎上這匹馬,去襲擊你的兵馬,準讓他們個(gè)個(gè)如喪家之犬,抱頭鼠竄!"

  說(shuō)罷,王子縱身跳上烏木馬,準備出擊。國王的兵馬也擺開(kāi)決戰的陣勢,迎接挑戰。大家心中覺(jué)得好笑,這青年未免過(guò)于自信了,他只身單騎,又是騎著(zhù)一匹烏木馬,怎能敵過(guò)國王的千軍萬(wàn)馬?不出一個(gè)回合,準讓他死在我們的刀尖上!"這么英姿勃勃的青年,死了也怪可惜的!""他敢于出言無(wú)悔,也許是勇武過(guò)人,否則,他也不敢如此逞強呀!"

  王子在眾目睽睽之下,沉著(zhù)冷靜地騎在烏木馬上,從容地伸手按動(dòng)升騰的按鈕,那木馬劇烈地震動(dòng)蹦跳著(zhù),突然,它從地面升騰起來(lái),一直飛入云,不見(jiàn)了。三軍大亂,個(gè)個(gè)抱頭鼠竄。

  國王見(jiàn)狀,驚慌失措,忙叫:"捉住他,別讓他跑了!"

  宰相和眾朝臣覺(jué)得莫名其妙,紛紛進(jìn)言:

  "陛下,我們追不上他了,他準是個(gè)巫師!幸蒙真主保佑,陛下安然無(wú)恙,未曾受其傷害。"

  國王心情沉重地回到行宮,對公主講了比武的經(jīng)過(guò)。公主聽(tīng)說(shuō)王子已騰空而去,不知去向,心中十分憂(yōu)傷,因為她已深深地愛(ài)上了他。從此,她身染重病,久臥不起,國王讓名醫診治,亦無(wú)好轉,朝野為之惶惶。

  王子駕馬離去,在空中騰飛,不久便降落在波斯國王宮宮頂上。他下馬飛奔進(jìn)宮,拜見(jiàn)父王。

  國王正在憂(yōu)心如焚,見(jiàn)王子安然歸來(lái),立刻轉悲為喜,眉飛色舞地將王子摟在懷中,說(shuō):

  "兒呀,你讓我們都急壞了,為了懲處那個(gè)讓你去無(wú)蹤影的哲人,我已下令將他監禁起來(lái)了。"

  王子訴說(shuō)了自己的經(jīng)歷,盛贊哲人的高明,請求父王釋放他,并重加賞賜,視為上賓。那哲人雖然為重獲自由而欣慰,卻難以釋去涌動(dòng)在胸的一股怒氣,因為國王尚未恩準將三公主嫁給他,王子卻已掌握了烏木馬的秘密。

  國王反復對王子說(shuō):"你今后不要再騎這木馬了,否則,你會(huì )從馬上摔下來(lái),或者木馬出了什么故障會(huì )連人帶馬掉進(jìn)深淵中。你那次脫險,全靠真主保佑,否則你的頭早就被蘇阿吾國王給砍了。如果你真的有什么三長(cháng)兩短,我們將多么痛苦呀!"

  可是,王子卻時(shí)刻思念著(zhù)蘇阿吾國公主,于是,他趁夜摸到屋頂,騎上烏木馬,又去找她。

  次日清晨,國王不見(jiàn)王子,命人四處尋找,到屋頂一看,烏木馬不見(jiàn)了,便知道王子肯定騎馬飛去,頓時(shí)愁緒滿(mǎn)懷,悔不該未將木馬藏好。他想,這次王子回來(lái),無(wú)論如何也要藏好木馬,不準他隨便騎走,免得日夜擔心。

  王子心急馬快,不久就飛臨蘇阿吾國上空,又降落在行宮的屋頂上。他下馬后,躡手躡腳地來(lái)到公主游玩的大廳里,卻不見(jiàn)人影。他東轉西轉,終于找到公主的臥室,見(jiàn)公主愁眉緊鎖,消瘦了許多。他顧不得宮娥在旁,破門(mén)而入。公主見(jiàn)他進(jìn)來(lái),精神為之一振,朝他一笑,嗔怪地說(shuō):

  "可愛(ài)的王子,你為什么扔下我揚長(cháng)而去呢?你知道我有多么想念你。為你擔心嗎?"

  "難道我不想念你,不為你擔心嗎?如果你真的愛(ài)我,就請你隨我到我的家鄉去吧!"

  公主欣然同意。王子欣喜若狂,拉著(zhù)她的手,將她攙扶到屋頂上,坐在木馬的前面,王子伸手按動(dòng)按鈕,于是,兩人雙雙飛上天空。

  宮娥們見(jiàn)狀,驚慌失措,忙不迭地飛奔進(jìn)宮,報告國王。國王和王后驚悉公主出走,忙跑到院中,只見(jiàn)公主和王子正騎著(zhù)烏木馬在高空飛行,他們胸頓足,叫苦不迭。

  王子在歸途中,對公主體貼入微,為了使她免受恐怖疲勞,他特地減低飛行速度,在經(jīng)過(guò)一處芳草芊芊。清泉的地區,便降落下來(lái)休息。這樣,兩人輕松愉快地飛回波斯國京城。為了讓公主看看波斯國王的權威,他先降落到城外國王的御花園中,把公主讓進(jìn)屋里休息,說(shuō):

  "你先在這兒休息一下,我進(jìn)城去見(jiàn)父王,給你準備一下宮室,然后再來(lái)接你。"

  公主滿(mǎn)口答應,認為這樣會(huì )更加體面。

  王子匆匆入城,謁見(jiàn)父王。國王見(jiàn)兒子又平安歸來(lái),十分歡喜。王子說(shuō):

  "父王,我把那位國王的女兒接來(lái)了,她現正在御花園中歇息,請父王準備儀仗,前去迎接,以便讓她見(jiàn)識一下我國的軍威和禮儀。"

  國王覺(jué)得這個(gè)主意不錯,便命令百姓們打掃街道。裝飾城廓,咐滿(mǎn)朝文武和三軍將士全都穿戴整齊。王子取出宮中價(jià)值連城的珍珠,旇。首飾及各色綾羅綢緞和裝飾品,把宮殿布置一新。一切準備齊全,他才匆匆出城,趕往御花園接公主。

  可是,公主和木馬卻都不翼而飛了!他失望極了,趕快四處尋找,打聽(tīng)公主的下落。這時(shí),他從一個(gè)園丁那里了解到,那個(gè)哲人曾到御花園中采集標本。他馬上明白了,一定是那造馬的哲人為了報復才把公主和木馬一起帶走了。

  原來(lái),就在王子進(jìn)宮謁見(jiàn)國王時(shí),哲人來(lái)到園中,他被一種幽香的香氣息所吸引,便搜尋而來(lái),見(jiàn)他造的木馬立在面前,很是高興,打算立即騎馬逃走?墒寝D念一想,應該看看王子帶回來(lái)什么東西。于是,他闖進(jìn)屋里,發(fā)現了美若天仙的公主,他立刻明白了一切。便向公主施禮。問(wèn)候。公主見(jiàn)此人生得如此丑陋,便問(wèn):

  "你是什么人?"

  "公主,我是王子的差人,奉命前來(lái)接你進(jìn)城的。我和王子有深厚的交情,所以他才特派我前來(lái)。"

  善良的公主信以為真,馬上起身要走。哲人忙說(shuō):

  "公主,你是千金小姐,怎能步行呢,這匹木馬就是你的乘騎呀!"

  "我自己不會(huì )駕馭它呀。"

  "好吧,"哲人知公主已進(jìn)入圈套,便抿嘴一笑,說(shuō):"那就只好由我來(lái)代你駕馭了!"

  說(shuō)著(zhù),他讓公主坐在后面,用帶子緊緊捆綁好,一按按鈕,烏木馬震動(dòng)著(zhù),飛騰起來(lái)。飛到高空,看不見(jiàn)地面了,公主不安地問(wèn):

  "我們飛往哪里?王子又在何處?"

  "啊哈,實(shí)話(huà)對你說(shuō)吧,這木馬本是我造,卻被王子搶了去,F在,我要把它奪回來(lái),而且也把你弄到手,這樣就解了我的心頭之恨。從今以后,王子再也得不到你和木馬了,你就安心跟我過(guò)吧,我會(huì )加倍侍奉你的。"

  "我的命好苦呀,我上不能侍奉父母,又與愛(ài)人分離失散,叫我可怎么活呀!"公主哭天搶地,悲痛欲絕,卻無(wú)計可施。

  哲人駕著(zhù)烏木馬,帶著(zhù)公主一直飛到希臘境內,在一個(gè)河渠縱橫的平原地帶降落。恰好那天希臘國王出城到此地打獵,看到哲人。公主和烏木馬歇在那里,便咐左右將他們帶到宮里。國王見(jiàn)哲人奇丑無(wú)比,又見(jiàn)公主美若天仙,頓生懷疑,便問(wèn):

  "小姐,你與這個(gè)小老頭有何關(guān)系?"

  "她是我的妻子!"哲人搶先回答。

  "不,陛下,他并不是我的丈夫。我不認識他,只是被他用計強掠到此的。"

  國王見(jiàn)事出有因,便下令對哲人嚴刑拷打,關(guān)進(jìn)牢中。然后,讓人把公主和烏木馬置于宮中,由于他不知道木馬的奧秘,所以也未能駕馭它。

  公主失蹤后,王子一直非?鄲,決心外出尋找。他準備停當,開(kāi)始長(cháng)途跋涉。他爬山越嶺,渡溪過(guò)河,披星戴月,日夜兼程,一路打聽(tīng)公主和烏木馬的下落。人們聽(tīng)他說(shuō)什么烏木馬,以為他在說(shuō)胡話(huà)。他并不灰心氣餒,而是頑強地周游列國,尋根問(wèn)底,發(fā)誓非要找到不可。

  終于,他來(lái)到了希臘,投宿在一個(gè)旅館里。他看到一些客商在談什么新聞,便湊上前去。一位客商用神秘的語(yǔ)調向大家透露了出獵的國王發(fā)現一個(gè)可疑老頭與公主和烏木馬的情景,引起了王子的注意,他的心情豁然開(kāi)朗,感到歡欣快慰,他熱情地與他們交談,打聽(tīng)京城的方向。然后,刻不容緩地踏上征途,直奔京城。

  他準備進(jìn)城時(shí),被守城的士兵攔住,被帶進(jìn)王宮。由于時(shí)值夜晚,國王已退朝,只好待到天明再說(shuō)。他用重禮和好言與士兵搞好關(guān)系,從他們那里獲悉公主自被接進(jìn)宮中之后,由于驚嚇和疲勞過(guò)度而病倒了,國王非常關(guān)心她,為她請醫生,一心要治好她的病。

  次日臨朝時(shí),王子被帶到國王面前。他向國王施禮后,說(shuō):

  "我從波斯來(lái),精通醫術(shù),專(zhuān)治各種疑難雜癥。我周游列國,了解各地風(fēng)土人情,借以拓展視野。增長(cháng)知識。提高醫術(shù)。"

  聽(tīng)了王子的話(huà),國王正中下懷,說(shuō):"你來(lái)得正是時(shí)候!"國王向他詳細敘述了公主害病的情況,又說(shuō),"你若能治愈她的疾病,我就答應你的一切要求!"

  王子再三保證能治百病后,隨國王先去看了烏木馬,檢查烏木馬的零件完好無(wú)損,他更放心了。當他來(lái)到公主養病的地方時(shí),只見(jiàn)公主蓬頭垢面。搖搖擺擺。瘋瘋癲癲地在哭鬧著(zhù)。其實(shí)她并非真的害病而是裝瘋,這是她自衛的一種高明的手段。

  晝思夜想王子的公主,猛然見(jiàn)他出現在面前,驚喜萬(wàn)分,由于過(guò)分激動(dòng),狂叫一聲,暈了過(guò)去。國王以為公主如此狂叫,是由于害怕自己的緣故,便悄然退去。王子則趁機把她弄醒,將嘴唇湊近她的耳邊,小聲說(shuō):

  "目前情況緊急,我們要耐心等待時(shí)機脫身,你要保持冷靜。我出去告訴他,說(shuō)你確實(shí)著(zhù)了,但可以醫好。待他進(jìn)來(lái)時(shí),你用花言巧語(yǔ)敷衍他,讓他看到你的病在我的醫治下已經(jīng)有了起色。這樣一來(lái),我們實(shí)現目標的時(shí)刻就為期不遠了。"

  公主聽(tīng)得真真切切,含笑點(diǎn)頭答應。王子從室內出來(lái),喜笑顏開(kāi)地對國王說(shuō):

  "陛下,我已經(jīng)為她診斷醫治,現已初見(jiàn)成效。您可以進(jìn)去看病人了。"

  公主見(jiàn)國王進(jìn)來(lái),忙起身迎接。國王見(jiàn)她確實(shí)大有好轉,十分歡喜,遂命婢仆們好生服侍,陪她去沐浴。熏香,給她準備宮服。首飾,精心打扮起來(lái)。

  這時(shí),王子又對國王說(shuō):"陛下,她只是初愈,若想讓她徹底康復。舊病不再復發(fā),有一個(gè)一勞永逸的辦法,就是請陛下統率文武百官和軍隊,帶著(zhù)那匹烏木馬,一起去到那天陛下出獵發(fā)現他們的地方,讓我在現場(chǎng)收妖斬,不使它再在人間作祟,即可保護公主永生無(wú)恙。"

  "太好了!"國王滿(mǎn)口答應,"就照你說(shuō)的辦吧!"

  隨即,國王下令軍隊出發(fā),咐人抬著(zhù)烏木馬,浩浩蕩蕩地開(kāi)往郊外。王子指揮人馬排隊站在一旁,把公主和烏木馬安排在另一邊。

  一切安排妥當,王子對國王說(shuō):"我現在要焚香。恭念咒語(yǔ),收治妖。我須跨上馬兒,讓姑娘騎在后面,這樣做,手續就齊備了。"

  國王聽(tīng)得入了神,完全聽(tīng)王子擺布,滿(mǎn)朝文武和全軍人馬都遠遠地站著(zhù),眼睜睜地等著(zhù)看他收妖。王子趁機跨上烏木馬,讓公主騎在前面,然后按動(dòng)按鈕,那木馬便震動(dòng)起來(lái),升騰到天空,越飛越高,揚長(cháng)而去。

  國王和手下人看得入神,一個(gè)個(gè)張口結舌。目瞪口呆?墒堑攘税胩,也不見(jiàn)木馬飛返,始知上當中計,懊悔不迭。

  王子救了公主,一路春風(fēng)得意,很快就飛回故國,安然降落在自己預備的那座宮殿里。他安排公主住好,便去謁見(jiàn)父王母后。

  國王聽(tīng)了王子的敘述,歡喜異常,咐準備宴席,為王子和公主舉行婚禮。滿(mǎn)朝文武和全國百姓歡欣鼓舞,熱熱鬧鬧地歡慶了一個(gè)月。

  國王愛(ài)子心切,為避后患,干脆毀掉烏木馬。新婚之后,王子即派人到蘇阿吾國向岳父母報喜。國王讀了公主的親筆信,得知女兒安然無(wú)恙,幸福美滿(mǎn),心中快慰,便優(yōu)待使臣,并以重禮饋贈王子。

  從此,兩國過(guò)從甚密,邦交日益親善。后來(lái),波斯國王駕崩,王子登基為王,秉公治國,銳意改革,國泰民安,與公主盡享天年。

【一千零一夜《烏木馬》】相關(guān)文章:

短篇童話(huà)精選《小埃絲的搖木馬》04-07

《烏牙寺·夜宿烏牙寺》詩(shī)詞翻譯及鑒賞01-20

柳宗元《跂烏詞》03-26

烏塔課文原文12-26

一千零一夜《死神》04-06

一千零一夜《漁夫的故事》04-05

一千零一夜《獅子的腳印》01-18

一千零一夜《小麻雀》04-05

一千零一夜《鸚鵡的命運》10-15