- 相關(guān)推薦
王維《送丘為落第歸江東》全詩(shī)翻譯賞析
在日常學(xué)習、工作抑或是生活中,大家都看到過(guò)許多經(jīng)典的古詩(shī)吧,古詩(shī)是中文獨有的一種文體,有特殊的格式及韻律。那么什么樣的古詩(shī)才是好的古詩(shī)呢?下面是小編為大家收集的王維《送丘為落第歸江東》全詩(shī)翻譯賞析,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
送丘為落第歸江東
王維
憐君不得意,況復柳條春。
為客黃金盡,還家白發(fā)新。
五湖三畝宅,萬(wàn)里一歸人。
知禰不能薦,羞為獻納臣。
注釋?zhuān)?/strong>
、傥搴捍酥柑。
、谌宅:《淮南子·原道訓》:“任一人之能,不足以治三畝之宅也!焙笠浴叭宅”指棲身之地。
、勐涞冢嚎荚嚶浒。
賞析:
《送丘為落第歸江東》是一首五律。時(shí)王維正在京城做官,對丘為落第表示同情和惋惜,并對自己雖為京官,但無(wú)力幫助丘為深表歉意。
五湖三畝宅?萬(wàn)里一歸人
這兩句是說(shuō),你未實(shí)現自己的愿望,志不能伸,將回到江東故居去棲身;這次回去,對你來(lái)說(shuō),將是心情沉重的萬(wàn)里之外歸來(lái)啊!從字句間我們仿佛看到一個(gè)步履沉重、心情懊喪的人,低頭走向自己的家園,令人產(chǎn)生憐憫的共鳴。
丘為,嘉興人,屢試不第,歸山讀書(shū)數年,天寶初中進(jìn)士,官至太子右庶子,九十六歲卒。王維與他興味相投,交誼頗深,曾與他有詩(shī)唱和。這是一首送人落第返鄉的詩(shī),作于元寶初登進(jìn)士第之前!敖瓥|”,長(cháng)江以東的地方,這里指丘為的家鄉嘉興。
詩(shī)的開(kāi)頭由一“憐”字引出,“不得意”指“落第”!皼r復”二字遞進(jìn)一層,丘為落第正值柳枝又綠的新春,傷心人對滿(mǎn)目春光不免倍覺(jué)傷神!傲鴹l青”三字并暗隱送別的場(chǎng)景,灞水岸邊,楊柳依依,送別之際,詩(shī)人對丘為的憐惜之情也格外強烈了。這一聯(lián)詩(shī)中既有丘為又有詩(shī)人自己,其后兩聯(lián)專(zhuān)寫(xiě)丘為。第二聯(lián)用典。當年蘇秦游說(shuō)秦王,連續上了十次書(shū)都未奏效,“黑貂之裘敝,黃金百斤盡”(《戰國策·秦策》)。以蘇秦作比,描寫(xiě)丘為只身困于長(cháng)安、盤(pán)資耗盡的窘?jīng)r,返回時(shí),由于憂(yōu)愁的煎熬,兩鬢又新添了白發(fā)。一“盡”、一“新”,兩相映照,丘為的凄苦之狀與詩(shī)人的哀憐之情如在眼前。京都既難以安頓,回家又將如何呢?第三聯(lián)作了形象的回答:“五湖三畝宅,萬(wàn)里一歸人!薄拔搴,這里特指太湖,代指丘為的家鄉。此聯(lián)是寫(xiě)丘為孤獨一人長(cháng)途返回,太湖畔唯有微薄的家產(chǎn),生計窘迫。此聯(lián)句與句對仗,同時(shí)又句中自對:“五湖”對“三畝宅”,“萬(wàn)里”對“一歸人”。結尾一聯(lián):“知禰不能薦,羞為獻納臣!倍[,禰衡,借指丘為!逗鬂h書(shū)·文苑傳》說(shuō)禰衡恃才傲物,唯善魯國孔融及弘農楊修,融亦深?lèi)?ài)其才,“上疏薦之”!矮I納臣”是詩(shī)人的自指。所謂“獻納”,是將意見(jiàn)或人才獻給皇帝以備采納的意思。唐代武后垂拱二年,設理匭使,以御史中丞與侍御史一人充任,玄宗時(shí)改稱(chēng)獻納使。王維曾任右拾遺、殿中侍御使等官職,因此自稱(chēng)“獻納臣”。詩(shī)人認為自己明知丘為有才華而不能將他推薦給朝廷,自愧不如孔融,同時(shí)于“羞”中寓憤,對于賢才遭棄的黑暗政治表示了憤慨。情緒由怏怏惜別轉到深深的內疚,以至于牢騷不平,激昂慷慨。
王維與丘為雖是同輩詩(shī)友,但年齡稍長(cháng),故詩(shī)中語(yǔ)氣較為老成。結尾處反用孔融與禰衡的典故,雖是從識賢、薦賢的角度引出,但“知”字與篇首的“憐”字,還是表現了一種長(cháng)者所特有的口吻。詩(shī)寫(xiě)送別,抒發(fā)的卻不是一般的離情別緒。著(zhù)重抒發(fā)的是對人才的愛(ài)惜以及由此引出的對黑暗政治的激憤。全詩(shī)從離別寫(xiě)到歸程,由近及遠;詩(shī)情則由哀憐轉為羞憤,由淺入深。
創(chuàng )作背景
這首詩(shī)當作于唐玄宗開(kāi)元二十三年(735年)或開(kāi)元二十四年(736年)。王維與丘為興味相投,交誼頗深,曾與他有詩(shī)唱和。作此詩(shī)時(shí)王維正在京城做官,對丘為落第表示同情和惋惜,并對自己雖為京官,但無(wú)力幫助丘為深表歉意。
名家點(diǎn)評
《唐詩(shī)鏡》:稍近銷(xiāo)削,開(kāi)中唐之漸。
《王孟詩(shī)評》:顧云:起緩語(yǔ)妙。
《唐詩(shī)歸》:鐘云:似劉長(cháng)卿句(“萬(wàn)里”句下)。又云:此二語(yǔ)出先達口,則為自責;出貧士口,則為尤人。易地則失之矣(末聯(lián)下)。
《唐詩(shī)選脈會(huì )通評林》:陳繼儒曰:完氣足,即盛唐亦不多得。徐充曰:八句皆佳。魏慶之曰:五六連珠句法。
《唐詩(shī)矩》:尾聯(lián)轉換格。三憐其困,四憐其老,五憐其窮,六憐其賤,如此寫(xiě)不得意,盡情盡狀。則凡在相知不能效吹噓之力者,對之自當抱愧,故結處不能再作他語(yǔ),惟有痛自引咎而已。
《歷代詩(shī)法》:“黃金”、“白發(fā)”,如此用便新脫。后來(lái)“黃金”、“白發(fā)”雪塵積乾坤,本不關(guān)字面也。
《唐賢三昧集箋注》:追深好。三四善道不得意客情。五六最重。
《唐詩(shī)意》:慰人失意,而己反為之下淚,愛(ài)其情至,意其為變風(fēng)矣。
《聞鶴軒初盛唐近體讀本》:評:第二用第四微映增年之感,章法方成。五六如是直置省力語(yǔ),覺(jué)自爽亮。末對法又錯落自放,故當未落中唐。
《唐宋詩(shī)舉要》:吳曰:句中轉折(“況復”句下)。吳曰:凄婉(“還家”句下)。
作者簡(jiǎn)介
王維像王維(701-761),唐代詩(shī)人、畫(huà)家。字摩詰。原籍祁(今屬山西),其父遷居蒲州(治今山西永濟西),遂為河東人。開(kāi)元進(jìn)士。累官至給事中。安祿山叛軍陷長(cháng)安時(shí)曾受職,亂平后,降為太子中允。后官至尚書(shū)右丞,故亦稱(chēng)王右丞。晚年居藍田輞川,過(guò)著(zhù)亦官亦隱的優(yōu)游生活。詩(shī)與孟浩然齊名,并稱(chēng)“王孟”。前期寫(xiě)過(guò)一些以邊塞題材的詩(shī)篇,但其作品最主要的則為山水詩(shī),通過(guò)田園山水的描繪,宣揚隱士生活和佛教禪理;體物精細,狀寫(xiě)傳神,有獨特成就。兼通音樂(lè ),工書(shū)畫(huà)。有《王右丞集》。
【王維《送丘為落第歸江東》全詩(shī)翻譯賞析】相關(guān)文章:
王維《終南山》全詩(shī)翻譯賞析06-28
王維《使至塞上》全詩(shī)賞析與翻譯10-22
王維《桃源行》全詩(shī)翻譯賞析07-15
王維《山居秋暝》全詩(shī)翻譯賞析07-11
王維《酬張少府》全詩(shī)翻譯賞析07-19