- 相關(guān)推薦
蓮浦謠_溫庭筠的詩(shī)原文賞析及翻譯
蓮浦謠
唐代溫庭筠
鳴橈軋軋溪溶溶,廢綠平煙吳苑東。
水清蓮媚兩相向,鏡里見(jiàn)愁愁更紅。
白馬金鞭大堤上,西江日夕多風(fēng)浪。
荷心有露似驪珠,不是真圓亦搖蕩。
譯文
每劃一下槳時(shí)就發(fā)出軋軋的輕響,船下小溪水波蕩漾。吳苑東邊那荒蕪的綠野上,煙霧漫地而起。
水流清澈見(jiàn)底,美麗的蓮花和嬌媚的人臉兩兩相對,水平如鏡,清清水里映出了那因愁而紅的臉。
在那岸邊的大堤上騎著(zhù)白馬手持金鞭的少年啊,太陽(yáng)即將西下已近黃昏,西江可是風(fēng)浪很大的呀。
看那片荷葉上沾著(zhù)一滴露珠,就好似驪珠一樣,雖然這露珠不是真圓,但它也在那里搖擺晃蕩著(zhù)。
注釋
蓮浦:種有蓮花的水口。
鳴橈(ráo):謂開(kāi)船。唐杜甫《奉送崔都水翁下峽》詩(shī):“無(wú)數涪江筏,鳴橈總發(fā)時(shí)!背鹫做椬ⅲ骸皹,短棹也!避垼▂à)軋:象聲詞。溶溶:水流盛大貌。
廢綠:荒蕪的綠野。平煙:謂漫地而起的煙霧。吳苑:即長(cháng)洲苑,吳王之苑。
兩相向:指女子和水中蓮花兩相對。
鏡:指清澈的水面。
金鞭:一作“金鞍”。
西江:唐人多稱(chēng)長(cháng)江中下游為西江。此指南京市西的一段長(cháng)江。
驪(lí)珠:寶珠。傳說(shuō)出自驪龍頷下,故名!肚f子·列御寇》:“夫千金之珠,必在九重之淵,而驪龍頷下!
搖蕩:搖擺晃蕩。
創(chuàng )作背景
這首詩(shī)是溫庭筠寫(xiě)的新樂(lè )府,但《樂(lè )府詩(shī)集》里除他這首外,沒(méi)有第二首與他主題相同的,想必是他的創(chuàng )造。具體作年或與作于唐武宗會(huì )昌三年(843年)的《吳苑行》相近?计湟,與《采蓮曲》相似。
賞析
樂(lè )府詩(shī)始于漢武帝。當時(shí)有太樂(lè )、樂(lè )府二署,分別掌管雅樂(lè )和俗樂(lè )。雅樂(lè )是郊廟之樂(lè ),主要用于祭祀;俗樂(lè )是樂(lè )府機關(guān)采集的各地的風(fēng)謠,以及部份文人的創(chuàng )作,主要是用來(lái)供奉封建王朝的帝王和貴族們作歌舞娛樂(lè )之用!渡徠种{》屬于俗樂(lè ),但是如果同《樂(lè )府詩(shī)集》中他人的《采蓮曲》相比,它有深意得多。
這首詩(shī)雖只八句,而且只限于粉沫蓮女在搖船這一簡(jiǎn)單的情節上,然而由于詩(shī)人巧妙地融情入景,遂使這短短的八句詩(shī),卻寫(xiě)出了感時(shí)、傷己、懷人、惜志等多層意思,沉郁含蓄,讀來(lái)令人蕩氣回腸。
詩(shī)以采蓮女在溪水上劃著(zhù)小船出現開(kāi)始。開(kāi)頭的“鳴橈”二字就規定了這劃起槳來(lái)軋軋作響的船,只能是漁戶(hù)用的白木劃子,而不是輕柔的畫(huà)舫。搖船的人,通過(guò)下聯(lián)“蓮媚兩相向”的“媚”字,可知她是一個(gè)美麗動(dòng)人的姑娘。但通過(guò)“鳴橈”的這一典型事物,就約制了讀者的想象,使讀者認識到溫庭筠在這里創(chuàng )造的是一個(gè)美麗的漁家姑娘。只是她不是來(lái)采蓮的,只不過(guò)是劃著(zhù)船經(jīng)過(guò)這蓮浦而已。整個(gè)詩(shī)就是她的思緒,詩(shī)人是通過(guò)她的眼光捕捉到的。用現代的話(huà)來(lái)說(shuō),就是“意識流”。
由于水面比城市、山林都為開(kāi)闊,所以歷來(lái)劃船的人幾乎總是雙眼望著(zhù)遠方的。因此,岸邊那一片荒蕪的草原,就很自然地進(jìn)入了她的眼簾。如果“廢綠平煙”不點(diǎn)出那曾是“吳苑”,那讀者的想象就會(huì )失去規范,詩(shī)意也就會(huì )顯得朦朧起來(lái)。待到“吳苑”一出,這就無(wú)異于告訴了讀者她此時(shí)在想些什么。在她,也許只一閃念,然而讀者的思緒卻被她引導到一個(gè)古老的故事中去了!皡窃贰笔窃欢确Q(chēng)霸的吳王夫差的殿宇。吳王夫差在征服了越王勾踐以后,就沉溺于勾踐送來(lái)的美女西施的絕色之中,遂不問(wèn)政事而逐漸腐化起來(lái)。而越王勾踐這時(shí)卻正在臥薪嘗膽,勵精圖治,反而一舉滅掉了吳國,成為歷史上有名的故事。所以從她那感嘆于“廢綠平煙”的眼色中,順著(zhù)邏輯思維,讀者就領(lǐng)悟得到她此時(shí)對于唐末皇室腐朽墮落的憂(yōu)慮。
船在繼續前進(jìn),從開(kāi)闊的湖面進(jìn)入了藕荷深處。清清的水里,映出了她那襯著(zhù)荷花的臉。這使她想起清晨臨鏡的情景:她既為青春的艷麗而自喜,也更為歲月的流逝、青春易逝而悲傷。這其實(shí)是這一類(lèi)樂(lè )府的傳統寫(xiě)法。如梁昭明太子的《采蓮曲》說(shuō):“桂楫蘭橈浮碧水,江花玉面兩相似!敝斐f(shuō):“看妝礙荷影,洗手畏菱滋!绷涸壅f(shuō):“蓮花亂臉色,荷葉雜衣香!崩畎渍f(shuō):“日照新妝水底明,風(fēng)飄香袖空中舉!蓖醪g甚至通首都寫(xiě)這一點(diǎn):“荷葉羅裙一色裁,芙蓉向臉兩邊開(kāi)。亂入池中看不見(jiàn),聞聲始覺(jué)有人來(lái)!钡菧赝ン拊谶@里手法上是繼承的,在寫(xiě)法上卻有所創(chuàng )新。她不是純客觀(guān)地去寫(xiě)芙蓉和臉面,抱著(zhù)欣賞的態(tài)度,而是夾雜了人物心理的悲傷色彩。水中之蓮,實(shí)為鏡中之面,然而蓮媚卻是愁紅。這就披露了人物的內心世界。而這內心的流露,他又不是運用內心的獨白,而是混合了詩(shī)人的直接敘述。把香艷的流傳,抹上了時(shí)代傷感的顏色;是她那眼神的流露,卻又分明是詩(shī)人的痛苦呻吟。是她是己,已到了渾然忘形的地步,從而改變了樂(lè )府詩(shī)的氣質(zhì)。這就是溫庭筠高過(guò)以前名家的地方。
下一聯(lián),那跳躍的思緒,正是她愁的具體體現!鞍遵R金鞭大堤上”,分明是意中人已去;“西江日夕多風(fēng)浪”,是耽心他的安全。杜甫在《夢(mèng)李白》里就是這樣表現的:“水深波浪闊,無(wú)使蛟龍得!”日夕而多風(fēng)浪,這正是寫(xiě)出了晚唐的政治。她能因廢綠而傷時(shí),則她所鐘情的“白馬金鞭”的他,也定非紈褲子弟。是以她才會(huì )擔心,在這樣的世道里,像他那樣的人,人生的道路上是會(huì )多風(fēng)浪的。這兩句看似離題而實(shí)未嘗離題,若即若離,正是筆法的有明有暗。從精神的深處寫(xiě)出了她的不凡。這就不僅似浮雕,而且活靈活現了。
船仍在港內進(jìn)行。于是,她看到了荷葉上的露珠,像顆極大的珍珠,在上面滾動(dòng)。不知她是同情,還是鄙棄,抑或是用來(lái)對襯自己。她對此不禁感慨地想道:“荷心有露似驪珠,不是真圓亦搖蕩!睒(lè )府詩(shī)在表現上慣用諧音的手法,這里的“圓”也就是姻緣的“緣”的諧音。妙語(yǔ)雙關(guān),是荷,是自己。這樣的句子讓人讀了會(huì )永遠記住。它是這樣形象貼切,俊語(yǔ)如花,而又寓意深長(cháng)。露珠兒滴入了“荷心”,荷的心里明知道它不過(guò)“似”驪珠而已,絕不是真正的好姻緣。但盡管如此,它畢竟是像驪珠樣的而又肯接近荷心的。這正如俗話(huà)說(shuō)的:“明知不是伴,事急且相隨”。是以渴望真圓的荷心,也不由的要為之而心旌“搖蕩”了。用“假”亦搖蕩以襯起對于“真”之癡情渴望,十分形象地寫(xiě)出了一個(gè)追求有理的美麗的靈魂。這樣用巨大的社會(huì )壓力而扭曲了的、微妙而復雜的心理活動(dòng),竟寫(xiě)得這樣的美而切,令人愛(ài)不忍釋。荷心指她的心,但她心中的真“圓”是什么,貌似驪珠的露珠兒又指的是什么,這些問(wèn)題的確費人猜測。
通首詩(shī)除了第一句作為人物出場(chǎng)的交代外,這四層,可以說(shuō)都是她的心理活動(dòng)。即令讀者不去追尋白馬金鞭指誰(shuí),風(fēng)浪又是什么,甚至也不必去追問(wèn)作者的身世,然而僅此讀來(lái),也感覺(jué)到這是一個(gè)心地多么善良而又憂(yōu)思重重,很值得同情的姑娘,不能不為她的思慮而動(dòng)心;囊暗木G色,粉紅的嬌荷,水銀般的露珠兒,這些都是沒(méi)有生命的東西,但是作者把它們和人物的心理活動(dòng)結合了起來(lái),用它們這些可見(jiàn)的實(shí)物來(lái)寫(xiě)人物不可見(jiàn)的心理,于是這些就都有了特定的內容。而且正是它們,使一個(gè)血肉豐滿(mǎn)而又思想活躍的她,憂(yōu)傷地搖著(zhù)小船,永遠地在讀者的眼前搖動(dòng)。而那船槳的軋軋聲,竟是這枯燥剌耳,仿佛在為她而呻吟。
黃子云在他的《野鴻詩(shī)的》中說(shuō):“飛卿古詩(shī)與義山近體相埒,題既無(wú)謂,詩(shī)亦荒謬;若不論義理而只取姿態(tài),則可矣!毕駵赝ン捱@樣的古詩(shī),說(shuō)“題既無(wú)謂”是可以的,因為他本來(lái)就是借題發(fā)揮,本無(wú)所謂。但要說(shuō)“詩(shī)亦荒謬”,就未免不懂得使意境詩(shī)化,這正是詩(shī)的美學(xué)價(jià)值之所在。也正詩(shī)之所以于散文之外,可以卓然獨立于文壇的地方。它的優(yōu)點(diǎn),恰恰是寓“義理”于“姿態(tài)”之中,而不是離姿態(tài)而說(shuō)理。溫庭筠這里正是通過(guò)這位采蓮女一路心思而創(chuàng )造了一位有著(zhù)高尚情操的姑娘,寫(xiě)得非常委婉溫柔,又是十分聰明和多情。她不僅姿態(tài)如畫(huà),神態(tài)也逼真,非常飽滿(mǎn)而又富有感染力。讀了以后,竟使人牽掛這位明知不是真圓的姑娘,感情搖蕩以后的命運。正因為她是這樣的逼真感人,不由得使讀者要想到:這或許正是當年的溫庭筠。溫庭筠曾得到過(guò)令狐綯和宣宗給予他的美好的待遇,但終因不是“真圓”吧,他還是選擇了“竄死”的道路。則讀到這末聯(lián),不能不為他那樣的而惋惜。許多人對于溫庭筠的詩(shī)只習慣于從字面去求解釋?zhuān)谑钦f(shuō)他是什么唯美主義的、形式主義的,甚至是猥褻的;這當然都是徒勞的。一個(gè)作家的作品,不能離開(kāi)作家的本身社會(huì )地位、政治傾向、性格、氣質(zhì)、文化修養以及他的審美趣味。如果順著(zhù)這個(gè)規律去找,則就會(huì )發(fā)現這位姑娘此時(shí)的心理,其寄托著(zhù)詩(shī)人的感情,就是完全可以理解的了。
【蓮浦謠_溫庭筠的詩(shī)原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:
《蓮浦謠》 溫庭筠原文及賞析05-25
清明日溫庭筠的詩(shī)原文賞析及翻譯08-10
溫庭筠《送人東游》原文翻譯及賞析10-03
溫庭筠《蘇武廟》原文翻譯及賞析06-29
擊鼓_詩(shī)原文賞析及翻譯06-28
木蘭詩(shī)原文翻譯及賞析12-05
木蘭詩(shī)原文翻譯及賞析06-09
木蘭詩(shī)原文、翻譯及賞析07-06
木蘭詩(shī)原文翻譯及賞析08-21