- 相關(guān)推薦
席慕蓉詩(shī)作《青春》中英文版
在日復一日的學(xué)習、工作或生活中,大家都對那些朗朗上口的詩(shī)歌很是熟悉吧,不同的詩(shī)歌,其語(yǔ)言藝術(shù)所表現的語(yǔ)言風(fēng)格、特點(diǎn)、技巧各不相同。那么什么樣的詩(shī)歌才更具感染力呢?以下是小編整理的席慕蓉詩(shī)作《青春》中英文版,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。
【作品簡(jiǎn)介】
《青春》是席慕蓉的詩(shī)歌作品。歲月的流逝,青春不再,在陷落的驚悸中,人需得卻破解著(zhù)亙古的謎題。但愛(ài)的力量造就了種種不朽,雨夜里凄冷的流淚,開(kāi)晴世界里激奮的乞求,一切可愛(ài)的,不都源于這人類(lèi)滿(mǎn)懷沖動(dòng)的時(shí)節——青春。
中文版:青春
席慕容
所有的結局都已寫(xiě)好
所有的淚水也都已啟程
卻忽然忘了是怎么樣的一個(gè)開(kāi)始
在那個(gè)古老的不再回來(lái)的夏日
無(wú)論我如何的去追索
年輕的你只如云影掠過(guò)
而你微笑的面容極淺極淡
逐漸隱沒(méi)在日落后的群嵐
遂翻開(kāi)那發(fā)黃的扉頁(yè)
命運將它裝訂的極為拙劣
含著(zhù)淚 我一讀再讀
卻不得不承認
青春 是一本太倉促的書(shū)
【英譯文】
Each of the endings had been written
All the tears been already on the way
But how did it begin we’d forgotten
On that old unrepeatable summer’s day
No matter how I used to follow trace
Thee young, in the flashy floating cloudslost
A softest and faintest smile on thou face
Which day by day disappeared amidst
From hill to hill after the sun’s falling
Then the yellowish title page unfolded
Fortune made it with awfully binding
With tears again and again had I read
Being unwilling to admit the truth
All is rush written in the book of youth
作者簡(jiǎn)介
席慕蓉(1943年10月15日—),蒙古族,全名穆倫·席連勃,當代畫(huà)家、詩(shī)人、散文家。原籍內蒙古察哈爾部。
1963年,席慕蓉臺灣師范大學(xué)美術(shù)系畢業(yè),1966年在比利時(shí)布魯塞爾皇家藝術(shù)學(xué)院完成進(jìn)修,獲得比利時(shí)皇家金牌獎、布魯塞爾市政府金牌獎等多項獎項。著(zhù)有詩(shī)集、散文集、畫(huà)冊及選本等五十余種,《七里香》《無(wú)怨的青春》《一棵開(kāi)花的樹(shù)》等詩(shī)篇膾炙人口,成為經(jīng)典。
席慕蓉的作品多寫(xiě)愛(ài)情、人生、鄉愁,寫(xiě)得極美,淡雅剔透,抒情靈動(dòng),飽含著(zhù)對生命的摯愛(ài)真情,影響了整整一代人的成長(cháng)歷程。2017年12月,席慕蓉作詞、呂學(xué)東作曲、姜麗娜演唱《故鄉的歌》獲第十屆中國金唱片獎民族類(lèi)最佳原創(chuàng )單曲獎。
【席慕蓉詩(shī)作《青春》中英文版】相關(guān)文章:
席慕蓉《青春》的原文及賞析05-06
席慕蓉《青春之一》賞析08-30
席慕蓉詩(shī)作《一棵開(kāi)花的樹(shù)》賞析04-12
席慕蓉《一顆開(kāi)花的樹(shù)》中英文版08-21
席慕蓉印記06-09
席慕蓉的《鄉愁》06-18
席慕蓉的獨白05-14
席慕蓉詩(shī)集《七里香》中的時(shí)間書(shū)寫(xiě)初探06-03
席慕蓉《送別》賞析03-31
席慕蓉《渡口》全文07-06