81国产精品久久久久久久久久,午夜一区二区三区视频,国产伦精品一区二区免费,一区二区三区网址,亚洲欧美日韩精品永久在线,中文字幕国产一区二区三区,精品国产高清一区二区三区

徐志摩《再別康橋 》新詩(shī)賞析

時(shí)間:2024-12-06 12:04:33 雪桃 再別康橋 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

徐志摩《再別康橋 》新詩(shī)賞析

  《再別康橋》感情真摯,意境豐富。通過(guò)分析意境,揣摩感情,就可以領(lǐng)悟到作品的深厚內涵,體會(huì )到作者對康橋淋漓盡致的眷戀之情。以下是小編收集整理的徐志摩《再別康橋 》新詩(shī)賞析,希望能夠幫助到大家。

徐志摩《再別康橋 》新詩(shī)賞析

  徐志摩《再別康橋 》新詩(shī)賞析 1

  《再別康橋》是徐志摩最富盛名的詩(shī)作之一。

  徐志摩(1897—1931),字摩詰,浙江海寧人。早年留學(xué)美、英等國;貒蠼M織新月社。是新月派的代表詩(shī)人。主要的作品集有《猛虎集》、《云游》、《志摩的詩(shī)》、《翡冷翠的一夜》等。本詩(shī)寫(xiě)于1928年,收入《猛虎集》是其最有代表性的詩(shī)歌。此前作者曾寫(xiě)過(guò)一首《別康橋》的詩(shī)作。

  詩(shī)人曾經(jīng)留學(xué)英國,在康橋大學(xué)(Cambridge University)讀書(shū)。在那里,受到英國文明的熏陶,逐步形成了自己的資產(chǎn)階級民主共和國的理想——康橋理想。但是,歸國后,軍閥統治下舊中國的黑暗現實(shí),使他的康橋理想破滅了?禈,英文原名Cambrige,今通譯劍橋,是英國學(xué)術(shù)、文化、風(fēng)景勝地。正如徐志摩當初把意大利文化名城佛羅倫薩譯為很有色彩的冷翡翠一樣,康橋這個(gè)兼有意譯的音譯也包含有這樣的意思,即安樂(lè )的橋,壯美的橋。徐志摩曾經(jīng)一再說(shuō):“我的眼是康橋教我睜的,我的求知欲是康橋給我撥動(dòng)的,我的自我意識是康橋給我胚胎的”,可見(jiàn)康橋留學(xué)生活對徐志摩影響的巨大。

  《再別康橋》是徐志摩1928年秋再度游歷英國后在歸國海輪上寫(xiě)的。徐志摩在留學(xué)康橋時(shí)期確立了自己的資產(chǎn)階級民主的理想,確立了自己的愛(ài)與自由與美的人生觀(guān),但國內的軍閥混戰,以及戀愛(ài)的失敗,使他備感失落。當他再次游歷康橋時(shí),一切已經(jīng)是物是人非,詩(shī)人正陷入一場(chǎng)信仰危機,面對著(zhù)康橋,他浮想聯(lián)翩。在詩(shī)里他以纏綿惋妁筆調,抒寫(xiě)了自己對康橋無(wú)限留戀和依依惜別的心情,微妙地層露了因“康橋理想”的幻滅而無(wú)限哀傷的情懷。當然,之所以對康橋戀戀不舍還在于,這里是詩(shī)人青春生命得以輝煌的場(chǎng)所,或者說(shuō)這里說(shuō)生命的見(jiàn)證,回到康橋從某種意義上就是回到生命的過(guò)去,去重溫生命。正是因為如此,才會(huì )見(jiàn)“參差荇菜”而“左右流之”了,才會(huì )在康河的柔波里“甘愿做一條水草”。對于這夢(mèng)幻過(guò)于的沉迷,而不忍心破碎了這樣的夢(mèng),所以才“輕輕地”“悄悄地”,所以想放歌而不愿意,而用“笙簫”來(lái)代替。笙簫的嗚咽正是詩(shī)人內心痛苦而不能說(shuō)出的情感的代言。

  徐志摩的詩(shī)作十分注重藝術(shù)技巧。

  (1)形象生動(dòng),意境優(yōu)美。在詩(shī)中,詩(shī)人緊緊圍繞著(zhù)“尋夢(mèng)”這一中心進(jìn)行抒情和想象,敏銳地抓住了“金柳”“波光” “青荇”、“星輝’等具體而生動(dòng)的形象,勾勒出無(wú)比美麗的康河晚景,巧妙地把氣氛、感情和景色三者融會(huì )在一起,表露了自己對過(guò)去憧憬的留戀和眼前的離愁別緒。詩(shī)篇格調輕盈柔和,有一種無(wú)可奈何的夢(mèng)幻般的情調。

  (2)具有音樂(lè )美和建筑美。詩(shī)行整齊,具有建筑美,但是又在整齊中有所變化,使詩(shī)行具有靈動(dòng)之美,具有動(dòng)態(tài)之美。這首詩(shī)每節四行,每行的字數也大體相當,有著(zhù)節的勻稱(chēng)和句的齊整,給人一種建筑上的美感;但每節二、四兩句的錯落又使詩(shī)作顯示出靈活的情韻,而不像聞一多的詩(shī)作那樣的板滯。全詩(shī)每節兩韻,隨節轉換,第一節和最后一節重復而又有所變化,所用韻腳又多是發(fā)聲綿長(cháng)的復韻母,另外還使用了“悄悄的”和“輕輕的”等復音詞,使聲調回環(huán)往復,語(yǔ)言輕倩柔美,意象明麗流轉。

  (3)富有音樂(lè )性與動(dòng)態(tài)美。詩(shī)作以“尋夢(mèng)”為抒情線(xiàn)索,整首詩(shī)作抒情主人公“我”到康橋告別的經(jīng)過(guò)。時(shí)間是從傍晚——“夕陽(yáng)” ,到半夜——船星輝,再到夜半更深——“星輝斑斕”,再到清晨——“西天的云彩”。這是整個(gè)一夜的時(shí)間?臻g上從近處的河畔,到波光,到榆蔭下,再到船上,到棄船等岸。人物和他的視角也在不斷地發(fā)生變化:從高處——西天的云彩,到稍近的“波光”,再到“夕陽(yáng)下的金柳”,再到“榆蔭下的一潭”,再到“青草更青處”。由高及低,由遠及近。然后再隨著(zhù)時(shí)間和空間的變換,由近及遠到更遠。時(shí)間和空間在不斷的.流動(dòng)之中,而情感也在不斷的流走中。先是寫(xiě)康河下景色的絢麗,接著(zhù)寫(xiě)“尋夢(mèng)”中的沉浸和忘乎所以中的“放歌”,轉眼又寫(xiě)“不能放歌”,轉入沉默狀態(tài),最后又回應第一節“輕輕的”而“悄悄的”告別。夢(mèng)可以使人放歌,但又使人不能放歌,相互矛盾,形成情感的張力。沈從文說(shuō):“徐志摩的作品給我們的感覺(jué)是‘動(dòng)’,文字的動(dòng),情感的動(dòng),活潑而輕盈。如一盤(pán)圓圓的珠子,在陽(yáng)光下轉個(gè)不停,色彩交錯,變幻眩目!

  詩(shī)作格調輕盈柔和,有一種無(wú)可奈何的情調。創(chuàng )造出耐人尋味的意境。這首詩(shī)的風(fēng)格飄逸清麗。整個(gè)這首詩(shī)極力表現詩(shī)人的哀傷迷惘的情緒,但情緒濃烈卻不張放,整個(gè)的格調非常切合中國傳統詩(shī)學(xué)的“哀而不傷”的蘊籍風(fēng)格。

  《再別康橋》詩(shī)歌創(chuàng )作很顯然受到聞一多詩(shī)歌主張的影響,但徐志摩對對新月派詩(shī)美主張有著(zhù)自己的獨特理解,他的獨特的才情使詩(shī)歌更加具有靈動(dòng)性和才情。偉大的詩(shī)人總是在規則之中找到靈活的形式,以適宜地表情達意。徐志摩善于表達輕柔的情感和帶有小資產(chǎn)階級情調的生活內容,所以,他被茅盾稱(chēng)其為“中國小布爾喬亞的開(kāi)山鼻祖,也是中國小布爾喬亞的最后一個(gè)詩(shī)人!

  徐志摩《再別康橋 》新詩(shī)賞析 2

  此詩(shī)是徐志摩最著(zhù)名的詩(shī)篇之一,抒寫(xiě)了詩(shī)人故地重游,再別康橋時(shí)的情感體驗。詩(shī)人在劍橋留學(xué)的兩年中深受西方教育的熏陶及歐美浪漫主義和唯美派詩(shī)人的影響,追求個(gè)性解放的人生理想,追求“愛(ài)、自由、美”的生活理想,追求英國式資產(chǎn)階級民主的政治理想。然而回國后,詩(shī)人屢屢受挫,曾經(jīng)似“快樂(lè )的雪花”般的詩(shī)人,變成了“卑微”的“殘葦”,發(fā)出了絕望的嘆息。理想的幻滅更激起詩(shī)人對往昔康橋歲月的回憶與珍惜,詩(shī)人以這樣的心緒再次漫步康橋上。因此詩(shī)歌反映的情感是復雜的,既有理想幻滅的感傷,更有對母校的摯愛(ài)、依戀,以及淡淡的離情別緒。全詩(shī)以三個(gè)“輕輕的”起筆,將至深的情懷幻化為西天的云彩,用虛實(shí)相間的手法,描繪了一幅幅流動(dòng)的畫(huà)面,構成了一處處美妙的意境,細致入微地將詩(shī)人情感表現得真摯、雋永。

  這首詩(shī)藝術(shù)特色鮮明,較為典型地表現了徐志摩詩(shī)歌的風(fēng)格。詩(shī)人善于從生活中捕捉鮮活、富有個(gè)性特征的景物形象,糅合詩(shī)人的情感與想象,構成鮮明、生動(dòng)的.藝術(shù)形象,從而營(yíng)造了優(yōu)美、明麗的意境。那西天的云彩,河畔的金柳、河中的波光艷影,還有那軟泥上的青荇……各種物象相映成趣,無(wú)不浸透著(zhù)詩(shī)人對康橋的無(wú)限深情。尤其詩(shī)人的比喻獨特而又貼切,手法巧妙,使情與景水乳交融,豐富了詩(shī)歌內涵,增強了詩(shī)歌的藝術(shù)感染力。本詩(shī)結構形式嚴謹整齊,錯落有致。詩(shī)歌語(yǔ)言清瑩流麗,音節抑揚合度,節奏輕柔委婉,和諧自然,可以說(shuō)是“三美”俱備,體現了徐志摩的詩(shī)美主張,堪稱(chēng)是徐志摩詩(shī)作中的絕唱。

  徐志摩《再別康橋 》新詩(shī)賞析 3

  徐志摩(1896-1931),浙江海寧人。1920年曾留學(xué)英國。1923年加入新月社,成為新月社詩(shī)派的代表詩(shī)人。

  《再別康橋》是我國現代著(zhù)名詩(shī)人徐志摩的代表作之一?禈,即英國著(zhù)名的劍橋大學(xué)所在地。1920年10月-1922年8月,詩(shī)人曾游學(xué)于此?禈驎r(shí)期是徐志摩一生的轉折點(diǎn)。1928年秋,徐志摩再次到英國訪(fǎng)問(wèn),舊地重游,勃發(fā)了詩(shī)興,將自己的生活體驗化作縷縷情思,融匯在所抒寫(xiě)的康橋美麗的景色里,也馳騁在詩(shī)人的想象之中!对賱e康橋》是一首優(yōu)美的抒情詩(shī),宛如一曲優(yōu)雅動(dòng)聽(tīng)的輕音樂(lè )。詩(shī)中那鮮明的意境、流動(dòng)的畫(huà)面無(wú)不給人以美的享受。

  全詩(shī)以離別康橋時(shí)感情起伏為線(xiàn)索,抒發(fā)了對康橋依依惜別的深情。詩(shī)人以"輕輕的""走""來(lái)""招手""作別云彩"起筆,接著(zhù)用虛實(shí)相間的手法,描繪了一幅幅流動(dòng)的畫(huà)面,構成了一處處美妙的意境,細致入微地將詩(shī)人對康橋的愛(ài)戀,對往昔生活的憧憬,對眼前的無(wú)可奈何的離愁,表現得真摯、濃郁、雋永。詩(shī)人避開(kāi)了一般別離詩(shī)的告別對象。這首詩(shī)告別的卻不是人,是"西邊的云彩",告別對象由人間向天空轉移,跳出了"執手相看淚眼"或寒暄叮嚀的俗套,給人清新飄逸之感。詩(shī)人為離別創(chuàng )造了一種特殊的氣氛。一般離別,或執手叮嚀,或牽手頓足,其中總帶點(diǎn)"傷離別"的味道。而這首詩(shī)只著(zhù)色繪景而不摹聲,以"輕輕""悄悄""沉默"造成一種寂然無(wú)聲的寂靜環(huán)境,排除了離別中因"傷別"而產(chǎn)生的沉重感,增加了飄逸的成分。詩(shī)中的意象獨具特色。照一般情況設想,詩(shī)人告別康橋時(shí),當有送行的人,詩(shī)人的眼中也會(huì )看到高樓大廈、車(chē)水馬龍,耳中也會(huì )聽(tīng)到機械的轟鳴。但這一切,詩(shī)人都沒(méi)有攝入鏡頭,寫(xiě)入詩(shī)中借以寄情的物象是"云彩""金柳""柔波""青荇""青草""星輝"等自然物,這就避開(kāi)了人間煙火,創(chuàng )造出一種清新優(yōu)美的意境。

  這首詩(shī)像一首蕭邦的小夜曲。四行一節,每一節詩(shī)行的排列兩兩錯落有致,每句的字數基本上是六七字(間有八字句),于參差變化中見(jiàn)整齊;每節押韻,逐節換韻,追求音節的波動(dòng)和旋律感。此外,"輕輕""悄悄"等疊字的反復運用,增強了詩(shī)歌輕盈的節奏。詩(shī)的尾節與首節句式相似,遙相呼應,給人一種夢(mèng)幻般的感覺(jué)。

  七節詩(shī),幾乎每一節都包含一個(gè)可以畫(huà)得出的'畫(huà)面。詩(shī)人使用了色彩較為絢麗的詞語(yǔ),給人帶來(lái)視覺(jué)上美的享受,如向西天的云彩輕輕招手作別,河畔的金柳在康河里的倒影,康河水底的招搖的水草,榆樹(shù)下的長(cháng)滿(mǎn)浮藻的青潭等等。而且通過(guò)動(dòng)作性很強的詞語(yǔ),如"招手""蕩漾""招搖""揉碎""漫溯""揮一揮"等,使每一幅畫(huà)面都變成了動(dòng)態(tài)的畫(huà)面,給人以立體感。

  詩(shī)人聞一多20年代曾提倡現代詩(shī)歌的"音樂(lè )的美""繪畫(huà)的美""建筑的美",《再別康橋》一詩(shī),可以說(shuō)是"三美"具備,堪稱(chēng)徐志摩詩(shī)作中的絕唱。

【徐志摩《再別康橋 》新詩(shī)賞析】相關(guān)文章:

徐志摩的新詩(shī)介紹09-26

徐志摩再別康橋賞析10-20

對徐志摩《再別康橋》的賞析06-23

徐志摩《再別康橋》的賞析06-09

《再別康橋》徐志摩 賞析07-14

再別康橋徐志摩賞析11-02

賞析徐志摩《再別康橋》08-08

徐志摩《再別康橋》賞析08-07

徐志摩-再別康橋賞析12-13