文言文大全原文翻譯
文言文大全原文翻譯有哪些呢?下面是小編為大家收集的資料,歡迎閱讀哦。
文言文大全原文翻譯
文言文《以柔克剛》選自初中文言文閱讀,其古詩(shī)原文如下:
【原文】
天下莫柔弱于水,而攻堅強者莫之能勝,以其無(wú)以易之。弱之勝強,柔之勝剛,天下莫不知,莫能行。是以圣人云:"受?chē),是謂社稷主;受?chē)幌,是為天下王?/p>
【注釋】
1、無(wú)以易之:易,替代、取代。意為沒(méi)有什么能夠代替它。
2、受?chē)福汗,屈辱。意為承擔全國的屈辱?/p>
3、受?chē)幌椋翰幌,災難,禍害。意為承擔全國的禍難。
4、正言若反:正面的'話(huà)好像反話(huà)一樣。
【翻譯】
天下再沒(méi)有什么東西比水更柔弱了,而攻堅克強卻沒(méi)有什么東西可以勝過(guò)水。弱勝過(guò)強,柔勝過(guò)剛,遍天下沒(méi)有人不知道,但是沒(méi)有人能實(shí)行。所以有道的圣人這樣說(shuō):“承擔全國的屈辱,才能成為國家的君主,承擔全國的禍災,才能成為天下的君王!
文言文大全原文翻譯
原文
曾子之妻之市,其子隨之而泣。其母曰:“女還,顧反為汝殺彘(zhì)!逼捱m市來(lái),曾子欲捕彘殺之。妻止之曰:“特與嬰兒戲耳!痹釉唬骸皨雰悍桥c戲也。嬰兒非有知也,待父母而學(xué)者也,聽(tīng)父母之教,今子欺之,是教子欺也。母欺子,子而不信其母,非所以成教也!”遂烹彘也。
。ㄟx自戰國韓非《韓非子外儲說(shuō)左上》
譯文
曾子的夫人到集市上去趕集,她的孩子哭著(zhù)也要跟著(zhù)去。他的母親對他說(shuō):“你先回家待著(zhù),待會(huì )兒我回來(lái)殺豬給你吃!痹拥姆蛉说郊猩匣貋(lái),就看見(jiàn)曾子要捉豬去殺。她就勸阻他說(shuō):“我只不過(guò)是跟孩子開(kāi)玩笑罷了!痹诱f(shuō):“(夫人)這可不能開(kāi)玩笑!孩子不知道(你)在和他開(kāi)玩笑。孩子沒(méi)有思考和判斷能力,要向父母親學(xué)習,聽(tīng)從父母親給予的正確的教導,F在你在欺騙他,這就是教育孩子騙人!母親欺騙孩子,孩子就不會(huì )再相信自己的母親了,這不是教育孩子的正確方法啊!庇谑窃影沿i給殺了,煮了之后把豬給孩子吃掉了。
注釋
。1)曾子(前505~前432):曾參,春秋末年魯國人.孔子的弟子,字子輿,被尊稱(chēng)為曾子.性情沉靜,舉止穩重,為人謹慎,待人謙恭,以孝著(zhù)稱(chēng)。曾提出“慎終追遠,民德歸厚“的主張和“吾日三省吾身“的修養方法。據傳以修身為主要內容的《大學(xué)》是他的作品。
。2)曾子之妻之市:曾子的妻子到集市去。之,前一個(gè)作助詞“的”,后一個(gè)作動(dòng)詞“去”。(3)其子隨之而泣:曾子的孩子就哭了。之:指曾子妻子要去市場(chǎng)。(4)女:通“汝”人稱(chēng)代詞,你。(5)反:通“返”,返回。
。6)顧反為女殺彘:回頭回家時(shí)給你殺豬(吃)。彘(zhì):古代意為“豬”。
。7)適市來(lái),去集市上回來(lái)。適:往,到,去。
。8)止:阻止。
。9)特:只不過(guò),只是。
。10)戲:玩笑,戲弄。
。11)非與戲:不可同他開(kāi)玩笑。戲:開(kāi)玩笑。
。12)非有知:沒(méi)有知識,意思是孩子很單純。
。13)待:依賴(lài)。
。14)子:你。對對方的稱(chēng)呼。
(15)是:這。
。16)而:則,就。
。17)非所以成教也:不能把(它)作為教育的方法。
。18)遂:于是。
。19)烹(pēng):煮。
賞析
曾子為了不失信于小孩,竟真的'把豬殺了煮給孩子吃,目的在于用誠實(shí)守信的人生態(tài)度去教育后代、影響后代。體現了儒家“言必信”的道德理念。但這不見(jiàn)得是韓非此則寓言的原意,韓非子的原意不過(guò)是宣揚他的重法守信的法制思想,要統治者制定嚴酷的法律,然后有法必依,執法必嚴,違法必究。
道理
教育兒童言行一致,家長(cháng)不能信口開(kāi)河,要有言必行。只有言傳身教,才能使孩子誠實(shí)無(wú)欺。曾子為了不失信于小孩,竟真的把豬殺了煮給孩子吃,目的在于用誠實(shí)守信的人生態(tài)度去教育后代、影響后代。但這不見(jiàn)得是韓非此則寓言的原意,韓非子的原意不過(guò)是宣揚他的重法守信的法制思想,要統治者制定嚴酷的法律,然后有法可依,有法必依,執法必嚴。
【文言文原文翻譯】相關(guān)文章:
經(jīng)典文言文原文及翻譯07-24
經(jīng)典文言文原文及翻譯03-23
文言文《師說(shuō)》原文及翻譯03-23
南轅北轍的文言文原文及翻譯10-25
晉書(shū)文言文原文及翻譯11-07
師說(shuō)文言文原文及翻譯08-01
《師說(shuō)》文言文原文與翻譯05-12
鄭人買(mǎi)履文言文原文及翻譯11-10
狼文言文翻譯及原文08-27