影片《穿普拉達的女王》是根據勞倫·魏絲伯格(Lauren Weisberger)的同名小說(shuō)改編而成,由大衛·弗蘭科爾執導,梅麗爾·斯特里普,安妮·海瑟薇和艾米莉·布朗特聯(lián)袂出演。下面是小編為大家整理收集的關(guān)于穿普拉達的女王的經(jīng)典語(yǔ)錄,歡迎大家的閱讀。
【穿普拉達的女王經(jīng)典語(yǔ)錄】
1)、An accessory is merely a piece of iconography... used to express individual identity.一個(gè)裝飾配件代表了一個(gè)人的形象,展示你的個(gè)性。
2)、She's not happy unless everyone around her is panicked,nauseous or suicidal.看到別人不安、惡心或者自殺,她才會(huì )開(kāi)心。
3)、That's realy what this multibillion-dollar industry is all about anyway, isn't it? Inner beauty.這就是十億資產(chǎn)的價(jià)值所在,對吧?內在美。
4)、--The girls's recital was absolutely wonderful.They played Rachmaninoff.Everyone loved it.Everyone except me,because,sadly,I was not there.她們的獨奏太精彩了,選了拉克曼尼諾夫的作品,所有人都說(shuō)好,除了我,因為,不幸的是我不在場(chǎng)。
5)、Tomorrow they can spend another $300,000 reshooting something that was probably fine to begin with, to sell people things they don't need.第二天他們會(huì )再拿出30萬(wàn)來(lái)重拍些或許本來(lái)就很棒的作品,再推銷(xiāo)給你一些你根本不需要的東西。
6)、--Um,I really did everything I could think of.我真的竭盡全力做了我能做的事情。
7)、Well,if it werert for the stupid boyfriend I'd have to whisk you away right here and now.如果你不是名花有主,我現在就會(huì )把你劫走。
8)、You have no style or sense of fashion.你一點(diǎn)時(shí)尚的品味都沒(méi)有。
9)、You know, in case you were wondering - the person whose calls you always take.That’s the relationship you’re in.—The Devil Wears Prada你知道嗎?也許你覺(jué)得奇怪,但能讓你隨時(shí)接電話(huà)的人,才是你真正在乎的人。
10)、奈杰爾:I can get another girl to take your job in five minutes...one who really wants it.Andy,be serious.You're not trying.You are whining.What is it that you want me to say to you,huh?Do you want me to say,“Poor you.Miranda's picking on you.Poor you.Poor Andy”?Hmm?Wake up,six.She's just doing her job.Don't you know that you are working at the place that published some of the greatest artists of the century?Halston,Lagerfeld,de la Renta.And what they did,what they created was greater than art because you live your life in it.Well,not you,obviously,but some people.You think this is just a magazine,hmm?This is not just a magazine.This is a shining beacon of hope for...oh,I don't know.Let's say a young boy growing up in Rehode Island with six brothers pretending to go to soccer practice when he was really going to sewing class and reading Runway under the covers at night with a flashlight.You have no idea how many legends have walked these halls.And what's worse,you don’t care.Because this place,where so many people would die to work...you only deign to work.And you want to know why she doesn't kiss you on the forehead and give you a gold star on your homework at the end of the day.Wake up,sweetheart.
我可以在五分鐘之類(lèi)找到一個(gè)非常想要這份工作的女孩頂替你。安迪,嚴肅點(diǎn)!你根本沒(méi)有努力!你在抱怨!你希望我對你說(shuō)什么?要我說(shuō)“真可憐,馬林達又欺負你了,真可憐,可憐的安迪”?是嗎?醒醒,六號女生。她只是在做她的工作,你知道嗎,你工作在一個(gè)負責出版近百年來(lái)頂尖藝術(shù)家作品的地方?豪斯頓、拉格菲爾德、德拉倫塔。他們的作品、創(chuàng )作比藝術(shù)更偉大,因為你就生活在他們的作品中。哦,當然不包括你,但包括不少人。你以為這只是本雜志,對嗎?這不僅僅是雜志,只是希望的燈塔,之路給...哦,我不知道。比方說(shuō),一個(gè)生活在羅德島上有六個(gè)兄弟的男孩假裝去上足球課,卻偷偷跑去在學(xué)做裁縫,晚上在被窩里用手電筒看《天橋》。你不知道這里的員工有多艱辛,更糟糕的是,你根本不在乎。在這里,更多的人是熱愛(ài)這份工作,而你是被迫的,你還抱怨她為什么不親吻你的額頭,,每天都給你的作業(yè)批個(gè)金色五角星。醒醒吧,親愛(ài)的!
11)、Being Miranda's assistant opens a lot of doors.做馬林達(時(shí)尚女魔頭)的助理就不用愁將來(lái)了。
12)、But I don't really care about,I don't really care about how people think about me . Just the girls,it's so unfair to the girls.(但我并不在乎,我并不在乎別人怎么看我。不過(guò),這對我的女兒們太不公平了!)
13)、--Do you know why I hired you?I always hire the same girl stylish,slender,of course worships the magazine.But so often,they turn out to be ...I don't know...disappointing and,um...stupid.So you,with that impressive resume and the big speech about your so-called work ethic...I,um...I thought you would be different.I said to myself,go ahead.Take a chance.Hire the smart,fat girl.I had hope.My God.I live on it.Anyway,you ended up disappointing me more than,um...more than any of the other silly girls.
知道我為什么雇用你嗎?我總是雇傭時(shí)髦、苗條、當然還有崇尚這本雜志的女孩子。但是,她們總變得...我不知道...讓人失望...變得愚蠢。而你,有非常漂亮的簡(jiǎn)歷還夸夸其談?wù)f(shuō)自己是個(gè)工作狂。我...我以為你會(huì )不一樣。我對自己說(shuō),去吧!抓住機會(huì ),雇一個(gè)聰明的胖女孩,我曾這么希望。天哪,希望是我的動(dòng)力,總之,你卻比其他任何女孩都蠢...都讓我更感覺(jué)到失望。
14)、Everybody wants this. Everybody wants to be us.每個(gè)人都要這一切,每個(gè)人都向往我們現在的生活。
15)、Fashion is not about utility.時(shí)尚并不是為了實(shí)用性。
16)、It is not just blue, it's not turquoise... it's actually cerulean.它不是藍色,也不是寶藍色,它是天然藍。
17)、Let me know when your whole life goes up in smoke. That means it's time for a promotion.當你的私生活一團糟的時(shí)候告訴我。這就意味著(zhù)你該升職了。
18)、--Miranda,I'm so sorry.馬林達,我很抱歉。
【劇情簡(jiǎn)介】
一個(gè)剛從學(xué)校畢業(yè)想當記者的女孩子安迪(安妮·海瑟薇飾演)在尋找工作無(wú)果的情況下進(jìn)了一家頂級時(shí)裝雜志天橋給總編當助手。然而好景不長(cháng),很快她發(fā)現她的工作簡(jiǎn)直是噩夢(mèng),因為這個(gè)女總編米蘭達(梅麗爾·斯特里普飾演)對待所有的人都是那么尖酸刻薄,緊張的氣氛蔓延在整個(gè)雜志社。
這個(gè)時(shí)尚的女魔頭無(wú)論公事私事都交給助手打理,把安迪折騰得苦不堪言。如在有颶風(fēng)的時(shí)候,讓安迪去找飛機把她從邁阿密送回紐約(原因是自己的雙胞胎次日早上要在學(xué)校表演);當安迪不小心壞了她的規矩時(shí),讓安迪去找哈利·波特的手稿,只是因為她的雙胞胎急于知道下面的故事;在女魔頭發(fā)現安迪的能力高于第一助手艾米莉時(shí),決定讓安迪代替艾米莉去巴黎。艾米莉的理想就是去巴黎。并且要安迪自己告訴艾米莉這個(gè)噩耗。安迪一一照做,傷害了艾米莉,安迪卻認為是自己實(shí)在沒(méi)有辦法選擇。
安迪的態(tài)度從一開(kāi)始的得過(guò)且過(guò),不為工作而改變自己,到后來(lái)主動(dòng)換上了在時(shí)尚圈子里的衣服,完美地完成著(zhù)她的工作。但最后通過(guò)與女魔頭的交談,發(fā)現自己得到了工作,卻放棄了家人和朋友,并且為了工作上的進(jìn)步要將別人狠狠打壓下去之后毅然離開(kāi)了雜志社并尋回了自己失落的幸福。
【影片評價(jià)】
華麗的衣著(zhù)和出色的時(shí)尚女主角讓這出吸引人的喜劇更加完美。
聰明的斯特里普沒(méi)有選擇模仿時(shí)尚雜志的編輯安娜·溫圖爾,小說(shuō)中的人物原型,反而創(chuàng )造出屬于她自己的讓人信服的個(gè)性。
斯特里普銀色的頭發(fā)和蒼白的皮膚,低語(yǔ)式的說(shuō)話(huà)方法跟她的姿勢一樣出色。斯特里普版的米蘭達足以讓人望而生畏。
相關(guān)文章:
3.2015網(wǎng)絡(luò )流行經(jīng)典語(yǔ)錄50句
7.2016精辟的罵人經(jīng)典語(yǔ)錄
9.2015牛逼經(jīng)典語(yǔ)錄