“我們可能以同樣的方式愛(ài)著(zhù)彼此,但并不意味著(zhù)會(huì )以同樣的方式表露悲傷。 ”
——朱莉婭·斯圖亞特《倫敦塔集雨人》
他倆一個(gè)想談?wù)勥@場(chǎng)悲劇,另一個(gè)只想沉靜在轉瞬即逝的靜謐之中。最終,他們各自上岸,遙遙相望,被哀傷放逐,一蹶不振,把失去孩子的怒氣傾瀉在彼此身上。
——朱莉婭·斯圖亞特《倫敦塔集雨人》
人總是傾向于相信他們愿意相信的事情.
——朱莉婭·斯圖亞特《倫敦塔集雨人》
“如果要問(wèn)有什么讓這個(gè)可憐的男孩心臟變得脆弱,那就是他對你的愛(ài)。”
——朱莉婭·斯圖亞特《倫敦塔集雨人》
他們之間的愛(ài)搖搖欲墜,每個(gè)裂口都暴露在清晨潮濕的空氣中。
——朱莉婭·斯圖亞特《倫敦塔集雨人》
他們眼中的彼此,比真實(shí)更美麗。有些人在婚姻中已無(wú)話(huà)可說(shuō),他們只是想象躺在彼此的懷抱里,而赫碧和巴爾薩澤始終無(wú)話(huà)不說(shuō),心中堅信他們是彼此生命中的真命天子。但那場(chǎng)悲劇之后,腐蝕一切的絕望滲入了他們感情的門(mén)閂,直到他們龐大的愛(ài)情機器不再轉動(dòng)。而她剩下的全部,就是它的回響。
——朱莉婭·斯圖亞特《倫敦塔集雨人》
她多年為愛(ài)尋尋覓覓,卻發(fā)現如大海撈針,不管多么頻繁地打開(kāi)臥室窗戶(hù),她還是從未被愛(ài)的月光籠罩過(guò)。
——朱莉婭·斯圖亞特《倫敦塔集雨人》
他覺(jué)得曾經(jīng)擁有一切,然后又失去了一切,最終得出結論,他一開(kāi)始就從來(lái)不配擁有那些。
——朱莉婭·斯圖亞特《倫敦塔集雨人》
空氣如此脆弱,以至于他們彼此交談時(shí),好像有百萬(wàn)只蝴蝶,拍著(zhù)翅膀到處飛,兩個(gè)人都不敢去打攪。
——朱莉婭·斯圖亞特《倫敦塔集雨人》
我最大的恐懼是明知自己犯下這個(gè)錯誤,還是得在天堂里面對她。
——朱莉婭·斯圖亞特《倫敦塔集雨人》
幸福開(kāi)始流逝。禁衛軍典獄官的妻子指責丈夫又開(kāi)始抽煙了,他斷然否認自己再度屈從于這種受到詛咒的習慣。但他每拒認一次,就會(huì )讓他的憤怒增多一點(diǎn)。她用親戚們的例子告誡他,讓他知道這種罪惡行徑如何戲劇性地縮短了他們的生命,卻依舊每晚都聞到滿(mǎn)屋子煙草的味道。她深信丈夫會(huì )死于非命,于是便離開(kāi)倫敦塔,去另找個(gè)丈夫了。她的迷人毋庸置疑,因為很快她就完成了任務(wù)。
——朱莉婭·斯圖亞特《倫敦塔集雨人》