81国产精品久久久久久久久久,午夜一区二区三区视频,国产伦精品一区二区免费,一区二区三区网址,亚洲欧美日韩精品永久在线,中文字幕国产一区二区三区,精品国产高清一区二区三区

詩(shī)經(jīng)《碩鼠》原文及翻譯

時(shí)間:2022-07-18 15:50:40 詩(shī) 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

詩(shī)經(jīng)《碩鼠》原文及翻譯

  《碩鼠》選自《詩(shī)經(jīng)·國風(fēng)·魏風(fēng)》,古人多認為“刺重斂”,全詩(shī)三章,意思相同。下面是小編為大家整理的詩(shī)經(jīng)《碩鼠》原文及翻譯,歡迎閱讀和借鑒。

詩(shī)經(jīng)《碩鼠》原文及翻譯

  詩(shī)經(jīng)《碩鼠》原文及翻譯 篇1

  原文

  碩鼠碩鼠,無(wú)食我黍!三歲貫女,莫我肯顧。逝將去女,適彼樂(lè )土。樂(lè )土樂(lè )土,爰得我所!

  碩鼠碩鼠,無(wú)食我麥!三歲貫女,莫我肯德。逝將去女,適彼樂(lè )國。樂(lè )國樂(lè )國,爰得我直!

  碩鼠碩鼠,無(wú)食我苗!三歲貫女,莫我肯勞。逝將去女,適彼樂(lè )郊。樂(lè )郊樂(lè )郊,誰(shuí)之永號!

  翻譯

  大老鼠呀大老鼠,不要吃我種的黍!多年辛苦養活你,我的生活你不顧。發(fā)誓從此離開(kāi)你,到那理想新樂(lè )土。新樂(lè )土呀新樂(lè )土,才是安居好去處!

  大老鼠呀大老鼠,不要吃我大麥粒!多年辛苦養活你,拚死拚活誰(shuí)感激。發(fā)誓從此離開(kāi)你,到那理想新樂(lè )邑。新樂(lè )邑呀新樂(lè )邑,勞動(dòng)價(jià)值歸自己!

  大老鼠呀大老鼠,不要吃我種的苗!多年辛苦養活你,流血流汗誰(shuí)慰勞。發(fā)誓從此離開(kāi)你,到那理想新樂(lè )郊。新樂(lè )郊呀新樂(lè )郊,有誰(shuí)去過(guò)徒長(cháng)嘆!

  賞析

  這首詩(shī)選自《詩(shī)經(jīng).魏風(fēng)》,是《伐檀》一詩(shī)的姊妹篇!斗ヌ础穼(xiě)的是一群覺(jué)醒了的奴隸們,在伐檀運木、砍輻斫輪造車(chē)的時(shí)候,因不堪忍受剝削壓迫,對奴隸主產(chǎn)生了強烈的不滿(mǎn)和反抗情緒;而《碩鼠》則是由思想上對剝削階級的不滿(mǎn)發(fā)展到行動(dòng)上進(jìn)行反抗了。

  這首詩(shī)是《詩(shī)經(jīng)》中少有的幾篇純乎比體詩(shī)之一。比體詩(shī)的特點(diǎn)是全詩(shī)“以彼物比此物”,詩(shī)中描繪的事物,不是詩(shī)人真正要歌詠的對象,描繪的形象沒(méi)有獨立的意義,而是以打比方來(lái)表意說(shuō)理,通過(guò)“詠物”來(lái)寄托自己的思想感情與觀(guān)點(diǎn)。這首詩(shī)著(zhù)重描述令人憎惡的偷食老鼠,但一望而知,是比喻不勞而食的剝削者。通過(guò)這個(gè)比喻,把剝削階級貪婪、殘忍、寄生的本性,以及人民的反抗意識,作了集中、形象的表現。

  這首詩(shī)共分三章,每章八行。采用重疊遞進(jìn)式的詠唱,表現了十分強烈的抒情性。第一章,首二句是對“碩鼠”的希求,希求它“無(wú)食我黍”。再下兩句,指責“碩鼠”的刻薄。三歲,指多年。多年來(lái)我用糧食養活你,你卻只管自己不顧我的死活。下四句,表示不能再忍受下去了,我發(fā)誓要離開(kāi)你,到那安樂(lè )的地方去,尋找自己的安身之處。感情有三次變化,一次比一次強烈!各節之間,由“碩鼠碩鼠,無(wú)食我黍!”到“碩鼠碩鼠,無(wú)食我麥!”再到“碩鼠碩鼠,無(wú)食我苗!”象征奴隸主的碩鼠,由食黍、食麥到食苗,一層比一層殘酷,因而,奴隸們反抗奴隸主的思想感情也一層比一層遞進(jìn),一章比一章更為強烈!各章均重疊“碩鼠”,對剝削階級貪婪、殘酷的本性揭露無(wú)余,也強烈地抒發(fā)了被剝削者切齒痛恨的仇視情緒與反抗行動(dòng)。令后世讀者為之嘆息掉淚。它的思想性、戰斗性都是十分強烈的。

  這首詩(shī)的`主要價(jià)值和意義,還在于它表達了一種向往、追求沒(méi)有剝削、壓迫的人間“樂(lè )土”的社會(huì )理想。這種社會(huì )理想的提出,在我國思想發(fā)展史上起到了振聾發(fā)聵的巨大作用,對后世產(chǎn)生了深遠的影響。從《碩鼠》的“適彼樂(lè )土,爰得我所”,“適彼樂(lè )國,爰得我直”的社會(huì )幻想,到后來(lái)儒家在《禮記?禮運》篇中提出的“老有所終,壯有所用,幼有所長(cháng),矜寡孤獨廢棄者皆有所養”的大同理想,再到陶淵明《桃花源記》中提出的“黃發(fā)垂髫,怡然自樂(lè )”,“不知有漢,無(wú)論魏晉”的桃源理想,再到康有為《大同書(shū)》提出的“大同之世,天下為公,無(wú)有階級,一切平等”的社會(huì )理想,在我國二千多年的社會(huì )發(fā)展中,形成了一種否定階級壓迫和剝削、追求幸福生活和美好社會(huì )的思想傳統!氨M管這種社會(huì )理想在當時(shí)條件下不可能實(shí)現,但它啟迪了勞動(dòng)人民的思想,誘導了勞動(dòng)人民的追求,鼓舞了勞動(dòng)人民的斗爭,其價(jià)值和意義是無(wú)論如何不能低估的”(張樹(shù)波《名作欣賞》)。恩格斯在高度評價(jià)空想社會(huì )主義理論時(shí),曾稱(chēng)頌圣西門(mén)、傅立葉和歐文三位空想社會(huì )主義思想家是“屬于一切時(shí)代偉大的智士之列的”(《〈德國農民戰爭〉序》)。應當說(shuō),《碩鼠》一詩(shī)的作者、我們的這位先輩詩(shī)人,也是理應列入“最偉大的智士之列”的。

  這首流傳千古的比體詩(shī),在藝術(shù)上的最成功之處,在于它的喻體(碩鼠)選擇得好。一是日常生活中人們熟知的。二是貼切、生動(dòng)。所謂貼切,就是認真地概括喻體——老鼠和本體——奴隸主的共同點(diǎn),抓住了二者的共同特征。因此,一提到老鼠,人們便自然會(huì )聯(lián)想到剝削人民的奴隸主,從而給人以深刻的印象。同時(shí),作者又加以夸張,突出了“碩鼠”由于貪吃而體態(tài)肥碩,借以突出了剝削階級的貪得無(wú)厭,使形象更加鮮明、生動(dòng)。三是具有鮮明的感情色彩。用老鼠比喻剝削者,與作者的愛(ài)憎感情相一致。因而,產(chǎn)生了強烈的藝術(shù)感染力,千百年來(lái)在一輩輩的讀者群中,引起強烈的共鳴。這一成功的藝術(shù)經(jīng)驗,是值得我們借鑒的。

  詩(shī)經(jīng)《碩鼠》原文及翻譯 篇2

  原文:

  碩鼠

  碩鼠碩鼠,無(wú)食我黍!

  三歲貫女,莫我肯顧。

  逝將去女,適彼樂(lè )土。

  樂(lè )土樂(lè )土,爰得我所。

  碩鼠碩鼠,無(wú)食我麥!

  三歲貫女,莫我肯德。

  逝將去女,適彼樂(lè )國。

  樂(lè )國樂(lè )國,爰得我直。

  碩鼠碩鼠,無(wú)食我苗!

  三歲貫女,莫我肯勞。

  逝將去女,適彼樂(lè )郊。

  樂(lè )郊樂(lè )郊,誰(shuí)之永號?

  譯文:

  大田鼠呀大田鼠,不許吃我種的黍!多年辛勤伺候你,你卻對我不照顧。發(fā)誓定要擺脫你,去那樂(lè )土有幸福。那樂(lè )土啊那樂(lè )土,才是我的好去處!

  大田鼠呀大田鼠,不許吃我種的麥!多年辛勤伺候你,你卻對我不優(yōu)待。發(fā)誓定要擺脫你,去那樂(lè )國有仁愛(ài)。那樂(lè )國啊那樂(lè )國,才是我的好所在!

  大田鼠呀大田鼠,不許吃我種的苗!多年辛勤伺候你,你卻對我不慰勞!發(fā)誓定要擺脫你,去那樂(lè )郊有歡笑。那樂(lè )郊啊那樂(lè )郊,誰(shuí)還悲嘆長(cháng)呼號!

  注釋?zhuān)?/strong>

 、俅T鼠:大老鼠。一說(shuō)田鼠。

 、跓o(wú):毋,不要。黍:黍子,也叫黃米,谷類(lèi),是重要糧食作物之一。

 、廴龤q:多年。三,非實(shí)數。貫:借作“宦”,侍奉。

 、苁牛和ā笆摹。去:離開(kāi)。女:同“汝”。

 、蓦迹河谑,在此。所:處所。

 、薜拢憾骰。

 、邍河,即地方。

 、嘀保和跻督(jīng)義述聞》說(shuō):“當讀為職,職亦所也!币徽f(shuō)同值。

 、釀冢何縿。

 、庵浩,表示詰問(wèn)語(yǔ)氣。號:呼喊。

  賞析:

  《碩鼠》全詩(shī)三章,意思相同。三章都以“碩鼠碩鼠”開(kāi)頭,直呼奴隸主剝削階級為貪婪可憎的大老鼠、肥老鼠,并以命令的語(yǔ)氣發(fā)出警告:“無(wú)食我黍(麥、苗)!”老鼠形象丑陋又狡黠,性喜竊食,借來(lái)比擬貪婪的剝削者十分恰當,也表現詩(shī)人對其憤恨之情。三四句進(jìn)一步揭露剝削者貪得無(wú)厭而寡恩:“三歲貫女,莫我肯顧(德、勞)!痹(shī)中以“汝”、“我”對照:“我”多年養活“汝”,“汝”卻不肯給“我”照顧,給予恩惠,甚至連一點(diǎn)安慰也沒(méi)有,從中揭示了“汝”、“我”關(guān)系的對立。這里所說(shuō)的“汝”、“我”,都不是單個(gè)的人,應擴大為“你們”、“我們”,所代表的是一個(gè)群體或一個(gè)階層,提出的是誰(shuí)養活誰(shuí)的大問(wèn)題。后四句更以雷霆萬(wàn)鈞之力喊出了他們的心聲:“逝將去女,適彼樂(lè )土;樂(lè )土樂(lè )土,爰得我所!”詩(shī)人既認識到“汝我”關(guān)系的對立,便公開(kāi)宣布“逝將去女”,決計采取反抗,不再養活“汝”。一個(gè)“逝”字表現了詩(shī)人決斷的`態(tài)度和堅定決心。盡管他們要尋找的安居樂(lè )業(yè)、不受剝削的人間樂(lè )土,只是一種幻想,現實(shí)社會(huì )中是不存在的,但卻代表著(zhù)他們美好的生活憧憬,也是他們在長(cháng)期生活和斗爭中所產(chǎn)生的社會(huì )理想,更標志著(zhù)他們新的覺(jué)醒。正是這一美好的生活理想,啟發(fā)和鼓舞著(zhù)后世勞動(dòng)人民為掙脫壓迫和剝削不斷斗爭。

  這首詩(shī)純用比體,《詩(shī)經(jīng)》中此類(lèi)詩(shī)連同此篇只有三首,另外兩首是《周南·螽斯》、《豳風(fēng)·鴟鸮》。這三首的共同特點(diǎn)就是以物擬人,但此篇稍有不同。另兩篇可以看作寓言詩(shī),通篇比喻,寓意全在詠物中。此篇以碩鼠喻剝削者雖與以鴟鸮喻惡人相同,但《鴟鸮》中后半仍以鳥(niǎo)控訴鴟鸮展開(kāi),寓意包含在整體形象中,理解易生分歧;而此篇后半則是人控訴鼠,寓意較直,喻體與喻指基本是一對一的對應關(guān)系,《詩(shī)序》認為老鼠“貪而畏人”,重斂者“蠶食于民……若大鼠也”,對寓意的理解與兩千年后的今人非常相近,其理就在此。

  創(chuàng )作背景

  《魏風(fēng)·碩鼠》是一首古今公認的控訴剝削者的詩(shī)歌,但對控訴的具體對象稍有分歧!睹(shī)序》曰:“《碩鼠》,刺重斂也。國人刺其君重斂,蠶食于民,不修其政,貪而畏人,若大鼠也!敝祆洹对(shī)序辨說(shuō)》:“此亦托于碩鼠以刺其有司之詞,未必直以碩鼠比其君也!弊詮娜祟(lèi)進(jìn)入階級社會(huì )以后,被剝削階級反剝削斗爭就沒(méi)有停止過(guò)。奴隸社會(huì ),逃亡是奴隸反抗的主要形式,殷商卜辭中就有“喪眾”“喪其眾”的記載;經(jīng)西周到東周春秋時(shí)代,隨著(zhù)奴隸制衰落,奴隸更由逃亡發(fā)展到聚眾斗爭,如《左傳》所載就有鄭國“萑苻之盜”和陳國筑城者的反抗!段猴L(fēng)·碩鼠》一詩(shī)就是在這一歷史背景下產(chǎn)生的。古來(lái)有一種說(shuō)法認為此詩(shī)是姬姓魏國行將滅亡時(shí)的作品。

【詩(shī)經(jīng)《碩鼠》原文及翻譯】相關(guān)文章:

碩鼠詩(shī)經(jīng)翻譯及賞析03-26

詩(shī)經(jīng)碩鼠全文翻譯10-24

碩鼠原文及翻譯06-12

《詩(shī)經(jīng)·碩鼠》翻譯及其賞析03-11

碩鼠原文注釋及翻譯07-10

碩鼠原文及全文翻譯04-15

碩鼠原文,翻譯,賞析02-28

碩鼠原文翻譯及賞析05-19

詩(shī)經(jīng)《碩鼠》11-29