81国产精品久久久久久久久久,午夜一区二区三区视频,国产伦精品一区二区免费,一区二区三区网址,亚洲欧美日韩精品永久在线,中文字幕国产一区二区三区,精品国产高清一区二区三区

登樓古詩(shī)原文及賞析

時(shí)間:2025-12-12 17:11:11 銀鳳 好文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

登樓古詩(shī)原文及賞析(通用11篇)

  在平日的學(xué)習、工作和生活里,大家最不陌生的就是古詩(shī)了吧,古詩(shī)可分為古體詩(shī)和近體詩(shī)兩類(lèi)。那么問(wèn)題來(lái)了,到底什么樣的古詩(shī)才經(jīng)典呢?以下是小編精心整理的登樓古詩(shī)原文及賞析,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

登樓古詩(shī)原文及賞析(通用11篇)

  登樓古詩(shī)原文及賞析 1

  原文:

  花近高樓傷客心,萬(wàn)方多難此登臨。

  錦江春色來(lái)天地,玉壘浮云變古今。

  北極朝廷終不改,西山寇盜莫相侵。

  可憐后主還祠廟,日暮聊為梁甫吟。

  賞析:

  首聯(lián)提挈全篇,“萬(wàn)方多難”,是全詩(shī)寫(xiě)景抒情的出發(fā)點(diǎn)。在這樣一個(gè)萬(wàn)方多難的時(shí)候,流離他鄉的詩(shī)人愁思滿(mǎn)腹,登上此樓,雖然繁花觸目,詩(shī)人卻為國家的災難重重而憂(yōu)愁,傷感,更加黯然心傷;▊托,以樂(lè )景寫(xiě)哀情,和“感時(shí)花濺淚”(《春望》)一樣,同是反襯手法。在行文上,先寫(xiě)詩(shī)人見(jiàn)花傷心的反,F象,再說(shuō)是由于萬(wàn)方多難的緣故,因果倒裝,起勢突兀;“登臨”二字,則以高屋建瓴之勢,領(lǐng)起下面的種種觀(guān)感。

  頷聯(lián)從詩(shī)人登樓所見(jiàn)的自然山水描述山河壯觀(guān),“錦江”、“玉壘”是登樓所見(jiàn)。詩(shī)人憑樓遠望,錦江流水挾著(zhù)蓬勃的春色從天地的邊際洶涌而來(lái),玉壘山上的浮云飄忽起滅,正像古今世勢的風(fēng)云變幻,詩(shī)人聯(lián)想到國家動(dòng)蕩不安的局勢。上句向空間開(kāi)拓視野,下句就時(shí)間馳騁遐思,天高地迥,古往今來(lái),形成一個(gè)闊大悠遠、囊括宇宙的境界,飽含著(zhù)詩(shī)人對祖國山河的贊美和對民族歷史的追懷;而且,登高臨遠,視通八方,獨向西北前線(xiàn)游目騁懷,也透露詩(shī)人憂(yōu)國憂(yōu)民的無(wú)限心事。

  頸聯(lián)議論天下大勢,“朝廷”、“寇盜”,是詩(shī)人登樓所想。北極,星名,居北天正中,這里象征大唐政權。上句“終不改”,反承第四句的“變古今”,是從前一年吐蕃攻陷京城、代宗不久復辟一事而來(lái),意思是說(shuō)大唐帝國氣運久遠;下句“寇盜”“相侵”,進(jìn)一步說(shuō)明第二句的“萬(wàn)方多難”,針對吐蕃的'覬覦寄語(yǔ)相告:“莫再徒勞無(wú)益地前來(lái)侵擾!”詞嚴義正,浩氣凜然,在如焚的焦慮之中透著(zhù)堅定的信念。

  尾聯(lián)詠懷古跡,諷喻當朝昏君,寄托詩(shī)人的個(gè)人懷抱。后主,指蜀漢劉禪,寵信宦官,終于亡國;先主廟在成都錦官門(mén)外,西有武侯祠,東有后主祠;《梁甫吟》是諸葛亮遇劉備前喜歡誦讀的樂(lè )府詩(shī)篇,用來(lái)比喻這首《登樓》,含有對諸葛武侯的仰慕之意。詩(shī)人佇立樓頭,徘徊沉吟,很快日已西落,在蒼茫的暮色中,城南先主廟、后主祠依稀可見(jiàn)。想到后主劉禪,詩(shī)人不禁喟然而嘆:“可憐那亡國昏君,竟也配和諸葛武侯一樣,專(zhuān)居祠廟,歆享后人香火!”這是以劉禪比喻唐代宗李豫。李豫重用宦官程元振、魚(yú)朝恩,造成國事維艱、吐蕃入侵的局面,同劉禪信任黃皓而亡國極其相似。所不同的是,詩(shī)人生活的時(shí)代只有劉后主那樣的昏君,卻沒(méi)有諸葛亮那樣的賢相。而詩(shī)人自己,空懷濟世之心,苦無(wú)獻身之路,萬(wàn)里他鄉,高樓落日,憂(yōu)慮滿(mǎn)懷,卻只能靠吟詩(shī)來(lái)聊以自遣。

  全詩(shī)即景抒懷,寫(xiě)山川聯(lián)系著(zhù)古往今來(lái)社會(huì )的變化,談人事又借助自然界的景物,互相滲透,互相包容;融自然景象、國家災難、個(gè)人情思為一體,語(yǔ)壯境闊,寄意深遠,體現了詩(shī)人沉郁頓挫的藝術(shù)風(fēng)格。

  這首七律,格律嚴謹。中間兩聯(lián),對仗工穩,頸聯(lián)為流水對,有一種飛動(dòng)流走的快感。在語(yǔ)言上,特別工于各句(末句例外)第五字的錘煉。首句的“傷”,為全詩(shī)點(diǎn)染一種悲愴氣氛,而且突如其來(lái),造成強烈的懸念。次句的“此”,兼有“此時(shí)”、“此地”、“此人”、“此行”等多重含義,也包含著(zhù)“只能如此而已”的感慨。三句的“來(lái)”,烘托錦江春色逐人、氣勢浩大,令人有蕩胸撲面的感受。四句的“變”,浮云如白云變蒼狗,世事如滄海變桑田,一字雙關(guān),引發(fā)讀者作聯(lián)翩無(wú)窮的想象。五句的“終”,是“終于”,是“始終”,也是“終久”;有慶幸,有祝愿,也有信心,從而使六句的“莫”字充滿(mǎn)令寇盜聞而卻步的威力。七句的“還”,是“不當如此而居然如此”的語(yǔ)氣,表示對古今誤國昏君的極大輕蔑。只有末句,煉字的重點(diǎn)放在第三字上,“聊”是“不甘如此卻只能如此”的意思,抒寫(xiě)詩(shī)人無(wú)可奈何的傷感,與第二句的“此”字遙相呼應。

  尤其值得讀者注意的是,首句的“近”字和末句的“暮”字在詩(shī)的構思方面起著(zhù)突出的作用。全詩(shī)寫(xiě)登樓觀(guān)感,俯仰瞻眺,山川古跡,都是從空間著(zhù)眼;“日暮”,點(diǎn)明詩(shī)人徜徉時(shí)間已久。這樣就兼顧了空間和時(shí)間,增強了意境的立體感。單就空間而論,無(wú)論西北的錦江、玉壘,或者城南的后主祠廟,都是遠處的景物;開(kāi)端的“花近高樓”卻近在咫尺之間。遠景近景互相配合,便使詩(shī)的境界闊大雄渾而無(wú)豁落空洞的遺憾。

  歷代詩(shī)家對于此詩(shī)評價(jià)極高。清人浦起龍評論說(shuō):“聲宏勢闊,自然杰作!保ā蹲x杜心解》卷四)沈德潛更為推崇說(shuō):“氣象雄偉,籠蓋宇宙,此杜詩(shī)之最上者!保ā短圃(shī)別裁》卷十三)

  登樓古詩(shī)原文及賞析 2

  原文:

  登樓賦

  兩漢:王粲

  登茲樓以四望兮,聊暇日以銷(xiāo)憂(yōu)。覽斯宇之所處兮,實(shí)顯敞而寡仇。挾清漳之通浦兮,倚曲沮之長(cháng)洲。背墳衍之廣陸兮,臨皋隰之沃流。北彌陶牧,西接昭丘。華實(shí)蔽野,黍稷盈疇。雖信美而非吾土兮,曾何足以少留!

  遭紛濁而遷逝兮,漫逾紀以迄今。情眷眷而懷歸兮,孰憂(yōu)思之可任?憑軒檻以遙望兮,向北風(fēng)而開(kāi)襟。平原遠而極目兮,蔽荊山之高岑。路逶迤而修迥兮,川既漾而濟深。悲舊鄉之壅隔兮,涕橫墜而弗禁。昔尼父之在陳兮,有歸歟之嘆音。鐘儀幽而楚奏兮,莊舄顯而越吟。人情同于懷土兮,豈窮達而異心!

  惟日月之逾邁兮,俟河清其未極。冀王道之一平兮,假高衢而騁力。懼匏瓜之徒懸兮,畏井渫之莫食。步棲遲以徙倚兮,白日忽其將匿。風(fēng)蕭瑟而并興兮,天慘慘而無(wú)色。獸狂顧以求群兮,鳥(niǎo)相鳴而舉翼,原野闃其無(wú)人兮,征夫行而未息。心凄愴以感發(fā)兮,意忉怛而憯惻。循階除而下降兮,氣交憤于胸臆。夜參半而不寐兮,悵盤(pán)桓以反側。

  譯文:

  登茲樓以四望兮,聊暇日以銷(xiāo)憂(yōu)。覽斯宇之所處兮,實(shí)顯敞而寡仇。挾清漳之通浦兮,倚曲沮之長(cháng)洲。背墳衍之廣陸兮,臨皋隰之沃流。北彌陶牧,西接昭丘。華實(shí)蔽野,黍稷盈疇。雖信美而非吾土兮,曾何足以少留!

  登上這座樓來(lái)眺望四周,暫且在閑暇的時(shí)光消解憂(yōu)愁。(我)看這座樓宇所處的地方,實(shí)在是明亮寬敞少有匹敵。攜帶著(zhù)清澈的漳水的浦口,倚臨著(zhù)彎曲的沮水的長(cháng)長(cháng)的水中陸地。背靠著(zhù)高而平的廣大的陸地,俯臨水邊高高低低的地面上可以灌溉的河流,北邊的終點(diǎn)是陶朱公放牧的原野,西邊連接著(zhù)楚昭王的陵墓;ü诒卧,谷物布滿(mǎn)田地。但即使(這里)的確很美卻不是我的鄉土,又怎么能夠值得我在此逗留?

  遭紛濁而遷逝兮,漫逾紀以迄今。情眷眷而懷歸兮,孰憂(yōu)思之可任?憑軒檻以遙望兮,向北風(fēng)而開(kāi)襟。平原遠而極目兮,蔽荊山之高岑。路逶迤而修迥兮,川既漾而濟深。悲舊鄉之壅隔兮,涕橫墜而弗禁。昔尼父之在陳兮,有歸歟之嘆音。鐘儀幽而楚奏兮,莊舄顯而越吟。人情同于懷土兮,豈窮達而異心!

 。ㄎ乙驗椋┓晟霞妬y混濁的亂世而遷移流亡(到這里),到現在已經(jīng)超過(guò)漫長(cháng)的十二年。心中思念故鄉希望歸去,誰(shuí)能忍受這種(思鄉的)憂(yōu)思!憑靠著(zhù)樓上的欄桿來(lái)(向遠方)遙望,面對著(zhù)北風(fēng)(我)敞開(kāi)衣襟。(北方的)平原(是那么)遙遠,(我)縱目遠望,(視線(xiàn))被荊山的高峰所遮蔽。道路彎彎曲曲又長(cháng)又遠,河水浩大無(wú)邊深不可測。悲嘆故鄉被阻隔,眼淚橫流情不能禁。昔日孔子在陳國的時(shí)候,發(fā)出過(guò)“歸歟”的嘆息。鐘儀被囚禁(在晉國)而演奏楚國的地方樂(lè )曲,莊舄(在楚國)做了大官但仍說(shuō)家鄉越國的方言。人思念故鄉的感情是相同的,豈會(huì )因為窮困還是顯達而表現不同?

  惟日月之逾邁兮,俟河清其未極。冀王道之一平兮,假高衢而騁力。懼匏瓜之徒懸兮,畏井渫之莫食。步棲遲以徙倚兮,白日忽其將匿。風(fēng)蕭瑟而并興兮,天慘慘而無(wú)色。獸狂顧以求群兮,鳥(niǎo)相鳴而舉翼,原野闃其無(wú)人兮,征夫行而未息。心凄愴以感發(fā)兮,意忉怛而憯惻。循階除而下降兮,氣交憤于胸臆。夜參半而不寐兮,悵盤(pán)桓以反側。

  念及時(shí)光的流逝,等待天下太平要到什么時(shí)候。。ㄎ遥┢谕醯榔揭,在太平盛世施展自己的才能。擔心像葫蘆瓢一樣徒然掛在那里(不被任用),害怕清澈的井水無(wú)人飲用。漫步游息徘徊,太陽(yáng)很快就下山了。(接著(zhù))刮起了蕭瑟的寒風(fēng),天色也陰沉沉地暗了下來(lái)。野獸慌忙地左顧右盼尋找獸群,鳥(niǎo)雀也紛紛鳴叫著(zhù)展翅高飛。原野一片寂靜沒(méi)有游人,(只有)征夫在行走不停。(我的)心情凄涼悲愴而且感傷,心中也充滿(mǎn)了憂(yōu)傷和悲痛。(于是)沿著(zhù)臺階走下樓來(lái),心中卻氣憤難平。(一直)到了半夜還不能入睡,惆悵徘徊翻來(lái)覆去睡不著(zhù)。

  注釋?zhuān)?/strong>

  登茲樓以四望兮,聊暇(xiá)日以銷(xiāo)憂(yōu)。覽斯宇之所處兮,實(shí)顯敞而寡(guǎ)仇。挾清漳(zhāng)之通浦(pǔ)兮,倚曲沮(jǔ)之長(cháng)洲。背墳衍(yǎn)之廣陸兮,臨皋(gāo)隰(xí)之沃流。北彌陶牧,西接昭丘。華實(shí)蔽野,黍(shǔ)稷(jì)盈疇(chóu)。雖信美而非吾土兮,曾何足以少留!

  茲:此。麥城樓故城在今湖北當陽(yáng)東南,漳、沮二水匯合處聊:姑且,暫且。暇日:假借此日。暇:通“假”,借。銷(xiāo)憂(yōu):解除憂(yōu)慮。斯宇之所處:指這座樓所處的環(huán)境。實(shí)顯敞而寡仇:此樓的寬闊敞亮很少能有與它相比的`。寡,少。仇,匹敵。挾清漳之通浦:漳水和沮水在這里會(huì )合。挾,帶。清障,指漳水,發(fā)源于湖北南漳,流經(jīng)當陽(yáng),與沮水會(huì )合,經(jīng)江陵注入長(cháng)江。通浦,兩條河流相通之處。倚曲沮之長(cháng)洲:彎曲的沮水中間是一塊長(cháng)形陸地。倚,靠。曲沮,彎曲的沮水。沮水發(fā)源于湖北?,流經(jīng)南漳。當陽(yáng),與漳水會(huì )合。長(cháng)洲,水中長(cháng)形陸地。背墳衍之廣陸:樓北是地勢較高的廣袤原野。背:背靠,指北面。墳:高。衍:平。廣陸:廣袤的原野。臨皋隰之沃流:樓南是地勢低洼的低濕之地。臨:面臨,指南面。皋隰:水邊低洼之地。沃流:可以灌溉的水流。北彌陶牧:北接陶朱公所在的江陵。彌:接。陶牧:春秋時(shí)越國的范蠡幫助越王勾踐滅吳后棄官來(lái)到陶,自稱(chēng)陶朱公。牧:郊外。湖北江陵西有他陶朱公墓,故稱(chēng)陶牧。昭丘:楚昭王的墳墓,在當陽(yáng)郊外。華實(shí)蔽野:(放眼望去)花和果實(shí)覆蓋著(zhù)原野。華:同“花”。黍稷盈疇:農作物遍布田野。黍稷:泛指農作物。信美:確實(shí)美。吾土:這里指作者的故鄉。曾何足以少留:竟不能暫居一段。曾,竟。

  遭紛濁(zhuó)而遷逝兮,漫逾(yú)紀以迄今。情眷(juàn)眷而懷歸兮,孰憂(yōu)思之可任?憑軒檻(jiàn)以遙望兮,向北風(fēng)而開(kāi)襟(jīn)。平原遠而極目兮,蔽荊山之高岑(cén)。路逶(wēi)迤(yí)而修迥(jiǒng)兮,川既漾(yàng)而濟深。悲舊鄉之壅(yōng)隔兮,涕(tì)橫墜而弗禁。昔尼父之在陳兮,有歸歟(yú)之嘆音。鐘儀幽而楚奏兮,莊舄(xì)顯而越吟。人情同于懷土兮,豈窮達而異心!

  遭紛濁而遷逝:生逢亂世到處遷徙流亡。紛濁:紛亂混濁,比喻亂世。漫逾紀以迄今:這種流亡生活至今已超過(guò)了十二年。逾:超過(guò)。紀:十二年。迄今:至今。眷眷:形容念念不忘。孰憂(yōu)思之可任:這種憂(yōu)思誰(shuí)能經(jīng)受的住呢?任,承受。憑,倚,靠。開(kāi)襟:敞開(kāi)胸襟。蔽荊山之高岑:高聳的荊山擋住了視線(xiàn)。荊山,在湖北南漳。高岑:小而高的山。路逶迤而脩迥:道路曲折漫長(cháng)。修,長(cháng)。迥,遠。川既漾而濟深:河水蕩漾而深,很難渡過(guò)。壅,阻塞。涕,眼淚。弗禁,止不住。尼父,指孔子。鐘儀幽而楚奏兮:指鐘儀被囚,仍不忘彈奏家鄉的樂(lè )曲。莊舄顯而越吟:指莊舄身居要職,仍說(shuō)家鄉方言。人情同于懷土兮:人都有懷念故鄉的心情。豈窮達而異心:哪能因為不得志和顯達就不同了呢?

  惟日月之逾邁兮,俟(sì)河清其未極。冀王道之一平兮,假高衢(qú)而騁力。懼匏(páo)瓜之徒懸兮,畏井渫(xiè)之莫食。步棲(qī)遲以徙倚兮,白日忽其將匿(nì)。風(fēng)蕭瑟而并興兮,天慘慘而無(wú)色。獸狂顧以求群兮,鳥(niǎo)相鳴而舉翼,原野闃(qù)其無(wú)人兮,征夫行而未息。心凄愴以感發(fā)兮,意忉(dāo)怛(dá)而憯惻。循階除而下降兮,氣交憤于胸臆。夜參半而不寐兮,悵盤(pán)桓以反側。

  惟日月之逾邁兮:日月如梭,時(shí)光飛逝。惟,發(fā)語(yǔ)詞,無(wú)實(shí)義。俟河清其未極:黃河水還沒(méi)有到澄清的那一天。俟,等待。河,黃河。未極,未至。冀王道之一平:希望國家統一安定。冀,希望。假高衢而騁力:自己可以施展才能和抱負。假,憑借。高衢:大道。懼匏瓜之徒懸:擔心自己像匏瓜那樣被白白地掛在那里。畏井渫之莫食:害怕井淘好了,卻沒(méi)有人來(lái)打水吃。渫,淘井。步棲遲以徙倚:在樓上漫步徘徊。棲遲,徙倚都有徘徊、漫步義。白日忽其將匿:太陽(yáng)將要沉沒(méi)。匿,隱藏。風(fēng)蕭瑟而并興:林濤陣陣,八面來(lái)風(fēng)。蕭瑟,樹(shù)木被風(fēng)吹拂的聲音。并興,指風(fēng)從不同的地方同時(shí)吹起。天慘慘而無(wú)色:天空暗淡無(wú)光。獸狂顧以求群:野獸驚恐地張望尋找伙伴?耦櫍后@恐地回頭望。鳥(niǎo)相鳴而舉翼:鳥(niǎo)張開(kāi)翅膀互相地鳴叫。原野闃其無(wú)人:原野靜寂無(wú)人。闃,靜寂。征夫行而未息:離家遠行的人還在匆匆趕路。心凄愴以感發(fā):指自己為周?chē)拔锼杏|,不禁覺(jué)得凄涼悲愴。意忉怛而憯惻:指心情悲痛,無(wú)限傷感。這兩句為互文。循階除而下降:沿著(zhù)階梯下樓。循,沿著(zhù)。除,臺階。氣交憤于胸臆:胸中悶氣郁結,憤懣難平。夜參半而不寐:即直到半夜還難以入睡。悵盤(pán)桓以反側:惆悵難耐,輾轉反側。盤(pán)桓,這里指內心的不平靜。

  賞析:

  這篇賦以鋪敘手法,由登樓極目四望而生憂(yōu)時(shí)傷事之慨,并把眷戀故鄉、懷才不遇之情巧妙地結合起來(lái),而各層自有重點(diǎn),深摯的感情,徐徐道來(lái),感人至深,真不愧名家手筆。

  這篇賦主要抒寫(xiě)作者生逢亂世、長(cháng)期客居他鄉、才能不能得以施展而產(chǎn)生思鄉、懷國之情和懷才不遇之憂(yōu),表現了作者對動(dòng)亂時(shí)局的憂(yōu)慮和對國家和平統一的希望,也傾吐了自己渴望施展抱負、建功立業(yè)的心情。全篇抒情意味很濃,“憂(yōu)”字貫穿全篇,風(fēng)格沉郁悲涼,語(yǔ)言流暢自然,是建安時(shí)代抒情小賦的代表性作品。

  此賦有如下特點(diǎn):一、層次清晰。全文分為三段,首段寫(xiě)登樓所見(jiàn),次段敘懷鄉之情,末段抒身世之懼,遵循主人公情緒的自然發(fā)展而來(lái),層次極為清晰。

  二、結構嚴謹。第一段寫(xiě)景中透露出“憂(yōu)思”,“望”“憂(yōu)”兩字,奠定了全文的抒情基調。第二段集中表達了作者內心的沉重憂(yōu)思。開(kāi)頭四句承上文“非吾土”抒發(fā)懷鄉之情,“憑軒檻以遙望兮”中的“望”字,化景物為情思。第三段對思鄉之情進(jìn)一步開(kāi)掘,揭示出“憂(yōu)思”深層的政治內涵。情景交融。首段寫(xiě)異鄉風(fēng)光:地勢開(kāi)闊,山川秀美,物產(chǎn)富饒,以眼前樂(lè )景反襯心中哀情。末段寫(xiě)傍晚景色:日慘風(fēng)蕭,獸狂鳥(niǎo)倦,原野寂寥,烘托出作者內心的凄愴。前后景物描寫(xiě),即景生情,寓情于景,一樂(lè )一悲,相互照應,真切的反映出作者愁緒步步加深、憂(yōu)傷至極的過(guò)程。

  三、語(yǔ)言清麗。文章用典貼切,注意與主觀(guān)感情的抒發(fā)相契合。例如“瓠瓜徒懸”、“井渫莫食”等典故,都傳達出作者的懷鄉之情和懷才不遇的怨憤。文章大量運用富有音樂(lè )性的修飾詞語(yǔ)。例如“眷眷”、“慘慘”、“凄愴”、“憯惻”、“盤(pán)桓”等,音節流暢,瑯瑯上口。

  四、主題深刻。這篇文章超越了一般的懷鄉之作,揭示了深厚的政治內涵!霸膺w逝”句,概括了當時(shí)動(dòng)蕩的時(shí)代特征和作者悲慘不幸的遭遇;“惟日月”兩句,表達了作者時(shí)不我待、急欲乘時(shí)而起的緊迫感;“冀王道”兩句,表達了作者以天下為己任、急于建功立業(yè)的使命感?傊,作者通過(guò)登樓四望,抒發(fā)了濃重的故土之思,傾吐了宏圖難展的悲慨,表達了建功立業(yè)的迫切愿望。

  綜上所述,這篇賦體貌高度精練,情思深厚豐腴,使讀者自然而然地感覺(jué)其意味深永,形象感人,因此成為建安時(shí)期抒情小賦的杰作。

  登樓古詩(shī)原文及賞析 3

  征埃成陣,行客相逢,都道幻出層樓。指點(diǎn)檐牙高處,浪擁云浮。今年太平萬(wàn)里,罷長(cháng)淮、千騎臨秋。憑欄望,有東南佳氣,西北神州。

  千古懷嵩人去,還笑我、身在楚尾吳頭?慈」,陌上車(chē)馬如流。從今賞心樂(lè )事,剩安排、酒令詩(shī)籌。華胥夢(mèng),愿年年、人似舊游。

  翻譯

  路上行人,踏起的陣陣塵埃四處飛揚,行客相逢的時(shí)候,都交口稱(chēng)道:這座大樓像幻覺(jué)中出現的奇景。他們指點(diǎn)著(zhù)最高處的檐牙,稱(chēng)贊它建筑的奇異雄偉,像波浪起涌,浮云飄動(dòng)。今年這一帶有萬(wàn)里長(cháng)的地方,金兵沒(méi)有來(lái)侵犯,人們過(guò)著(zhù)太平的日子。但是,這還不夠,還要廢除長(cháng)淮的界限,恢復原來(lái)宋朝的版圖。我們要建立一支有千騎的地方軍,用以保衛地方上的安寧。登上高樓,憑靠著(zhù)欄干觀(guān)望,東南臨安的上空,有一股吉祥的.氣象,這可能是皇帝下決心要發(fā)兵打過(guò)長(cháng)淮去,收復西北的神州。

  有很長(cháng)的時(shí)間了,懷念嵩洛的李德裕早已去世了;有人笑我,為什么在這個(gè)楚尾吳頭的地方不走?看吧!像刀弓一樣的田中小道上,往來(lái)的車(chē)馬像流水似的連綿不斷。從現在起,我們要盡情地享受這賞心樂(lè )事的快樂(lè ),要盡快安排酒令詩(shī)籌等娛樂(lè )器具,以供應人們來(lái)這里飲酒賦詩(shī)的時(shí)候用,我們要把這里建設成華胥國,雖然這是個(gè)夢(mèng),但是,我們祝愿人們年年來(lái)這里象舊地重游一樣。

  注釋

  征埃:行路人走起來(lái)的塵埃。

  幻出:虛構的意思。

  檐牙:古代建筑屋檐上翹的叫飛檐,沿著(zhù)屋檐的邊沿下垂的叫檐牙。

  長(cháng)淮:指淮河之長(cháng)。

  千騎:辛棄疾在滁州建立了一支地方武裝。農忙時(shí)生產(chǎn),閑時(shí)訓練,戰時(shí)打仗。

  憑欄:倚著(zhù)欄干。

  佳氣:吉祥的氣象。

  神州:泛指中國。

  懷嵩:懷嵩樓。懷嵩樓即今北樓,唐李德裕貶滁州,作此樓,取懷嵩洛之意。

  楚尾吳頭:滁州為古代楚吳交界之地。,故可稱(chēng)“楚尾吳頭”。

  陌上:田野小道。

  華胥:人名。傳說(shuō)是伏羲氏的母親。

  創(chuàng )作背景

  這首詞作于乾道八年(1172年),辛棄疾時(shí)年三十三歲,在知滁州任上。辛棄疾到滁州后,采取了一系列的有力措施,經(jīng)過(guò)一番努力,不到半年的時(shí)間,各方面都取得好的效果。為了與人民同享歡樂(lè ),建了這座奠枕樓。樓成后,他懷著(zhù)喜悅的心情,與友人李清宇同游奠枕樓,興之所至,寫(xiě)了這首詞以和李清宇。

  賞析

  辛棄疾的這首詞由登樓而有感,登高遠望,一片欣欣向榮的景象。作者胸懷天下,仍不能忘懷的是還在淪陷的中原大地,但作者同樣對失地的收復充滿(mǎn)希望。

  上片描寫(xiě)奠枕樓的宏偉氣勢以及登高遠眺的所見(jiàn)所感,“征埃成陣,行客相逢,都道幻出層樓。指點(diǎn)檐牙高處,浪擁云浮!蔽寰湟詠(lái)往行人的口吻來(lái)描述高樓的氣勢,一是奠枕樓建設速度之快,如同一夜之間拔地而起;二是奠枕樓高聳入云,氣勢非凡!罢靼3申嚒,“今年太平萬(wàn)里”是人民安樂(lè )的根本條件,點(diǎn)出了行客如云,市場(chǎng)繁茂,以前的饑荒凄涼的景象,已經(jīng)絕跡。接下來(lái)寫(xiě)的是登上樓以后的感受。首先,作者感到欣喜,因為金兵沒(méi)有來(lái)侵擾,老百姓今年獲得了一個(gè)安定豐收的好年景。作者的思路沿著(zhù)滁州這一個(gè)地區擴展到全國,步步深入,一環(huán)扣一環(huán),最后把矛頭直接刺向南宋當朝:“東南佳所,西北神州!惫赌吧,車(chē)馬如流是作者把思路從廣闊的視野又收回到奠枕樓周?chē)膶?shí)景中去。在樓上遠眺,一是寄希望于南宋朝廷,二是面對中原感到痛心不已,東南雖然可以茍安一時(shí),但是不可以忘記了北伐中原的大業(yè)。

  下片頭三句“千古懷嵩人去,還笑我、身在楚尾吳頭”是由古人聯(lián)想到自己。當年李德裕在滁州修建了懷嵩樓,最后終于回到故鄉嵩山。但是作者自己處于這個(gè)南北分裂的時(shí)代,祖國不能統一,故土難回,肯定會(huì )讓李德裕笑話(huà)自己。這里已經(jīng)道出了詞人心中的悲痛,但看著(zhù)樓下人來(lái)人往的繁榮景象,作者又有了信心。辛棄疾初到滁州,見(jiàn)到的人民是:“方苦于饑,商旅不行,市場(chǎng)翔貴,民之居茅竹相比,每大風(fēng)作,惴惴然不自安”。(見(jiàn)《鉛刀編·滁州奠枕樓記》)而現在完全換了另一種景象,這是他初現身手的政績(jì),也是他的驕傲!皬慕褓p心樂(lè )事,剩安排、酒令詩(shī)籌。華胥夢(mèng),愿年年、人似舊游!弊髡邿o(wú)法抑制自己喜悅的心情,感到自己即將有所作為,一定能夠讓滁州百姓的生活像黃帝夢(mèng)中華胥國那樣寧靜和平。

  這首詞豪放雄偉,起伏跌宕,層次分明,步步深入,是辛棄疾南渡后,在抗金前哨的一首重要的詞作。

  登樓古詩(shī)原文及賞析 4

  原文:

  登樓望水

  唐代:顧況

  鳥(niǎo)啼花發(fā)柳含煙,擲卻風(fēng)光憶少年。

  更上高樓望江水,故鄉何處一歸船。

  譯文:

  鳥(niǎo)啼花發(fā)柳含煙,擲卻風(fēng)光憶少年。

  鳥(niǎo)兒歌頌著(zhù)花的到來(lái),輕煙縈繞在柳邊,別去了這地的'風(fēng)景,不禁想起了年少的往前。

  更上高樓望江水,故鄉何處一歸船。

  還要上那高樓眺望著(zhù)江水綿綿,故鄉里哪個(gè)地方會(huì )迎來(lái)一只歸船?

  注釋?zhuān)?/strong>

  鳥(niǎo)啼花發(fā)柳含煙,擲卻風(fēng)光憶少年。

  更上高樓望江水,故鄉何處一歸船。

  賞析:

  首句“鳥(niǎo)啼花發(fā)柳含煙”,詩(shī)人便點(diǎn)出了此時(shí)其身處的美好風(fēng)光,可是風(fēng)光大好,詩(shī)人卻在下句用了“拋卻”,這則點(diǎn)明了,詩(shī)人此時(shí)帶愁,無(wú)暇眷顧風(fēng)景,這同時(shí)也襯托出詩(shī)人的愁,點(diǎn)明詩(shī)人的遭遇,是不堪看呀。后二句,應該是虛寫(xiě),詩(shī)人開(kāi)始去眺望故鄉,想著(zhù)何時(shí)故鄉才能迎來(lái)他的這一只歸船,看到這里,我們就全明了,詩(shī)人愁之來(lái)源,是身處異鄉而不得歸也。

  登樓古詩(shī)原文及賞析 5

  次韻太守向公登樓眺望二首

  茫茫汝水抱城根,野色偷春入燒痕。

  千點(diǎn)湘妃枝上淚,一聲杜宇水邊魂。

  遙憐鴻隙陂穿路,尚想元和賊負恩。

  粉堞女墻都已盡,恍如陶侃夢(mèng)天門(mén)。

  庖煙起處認孤村,天色清寒不見(jiàn)痕。

  車(chē)輞湖邊梅濺淚,壺公祠畔月銷(xiāo)魂。

  封疆盡是春秋國,廟食多懷將相恩。

  試問(wèn)李斯長(cháng)嘆后,誰(shuí)牽黃犬出東門(mén)。

  翻譯

  茫茫的汝水繞蔡州城北流過(guò),曲如弧形,田野發(fā)青,淹沒(méi)了荒草被燒后留下的痕跡。

  一千點(diǎn)舜帝的妃子灑在竹枝上的眼淚,一聲死后化為杜鵑的杜宇的哀鳴。

  對鴻隙陂的漲溢為害而感到憐惜,還在想唐憲宗時(shí)淮西節度使吳元濟據蔡州而反叛的事情。

  城墻都已經(jīng)化為灰燼,仿佛東晉大臣陶侃,后來(lái)成為了八州都督。

  炊煙升起的地方是一個(gè)孤立的村莊,天色寒冷,不留一點(diǎn)云的痕跡。

  車(chē)輞湖邊的梅花,如濺起的淚水,壺公觀(guān)畔的月亮也更加銷(xiāo)魂。

  蔡州疆域內多是春秋時(shí)的古國之地,蔡州有大量將相的公廟,供人緬懷。

  想問(wèn)李斯臨刑時(shí)發(fā)出長(cháng)嘆以后,是誰(shuí)牽著(zhù)黃狗出東城門(mén)。

  注釋

  太守向公:指向宗回,字子發(fā),時(shí)任蔡州太守,有治績(jì)。向有“登樓眺望”詩(shī),此為次其韻而作。一說(shuō),向宗回為“郡將”“團練”。汝(rǔ)

  水抱城根:汝水繞蔡州城北流過(guò),曲如弧形,故蔡州亦稱(chēng)懸瓠城。

  野色:田野之色。

  偷春:謂偷春色而先發(fā)青。

  燒痕:指荒草被燒后留下的痕跡。

  湘妃枝上淚:指傳說(shuō)中舜帝的妃子灑在竹枝上的眼淚。

  杜宇:相傳為古蜀帝名,死后其魂魄化為杜鵑,嗚聲悲苦,啼血乃止。

  鴻隙陂:一作鴻池陂、鴻卻陂,故址在河南汝南縣治東南,跨汝河,容納淮北諸水,滋潤州郡沃土,然亦漲溢為害。

  穿路:這里指陂水潰溢為害。

  元和賊:指唐憲宗元和年間淮西節度使吳元濟據蔡州而反叛,曾擅改汝水故道,為害百姓,后為李想所討滅。

  女墻:城墻上呈凹凸形的短墻,也稱(chēng)女兒墻。

  陶侃:東晉大臣。

  庖煙:指炊煙。

  車(chē)輞湖:湖名,因形如車(chē)輞而得名。

  壺公祠:即壺公觀(guān)。壺公,傳說(shuō)中的仙人。

  封疆盡是春秋國:意謂蔡州疆域內多是春秋時(shí)的古國之地。

  廟食:蔡州有狄梁公廟,祀狄仁杰;有李太尉廟,祀李想。秦觀(guān)于蔡州教授任上,曾代州守為文以祭告以上先賢。

  試問(wèn)李斯長(cháng)嘆后,誰(shuí)牽黃犬出東門(mén):李斯為上蔡人,官至秦朝宰相,后遭趙高誣陷,被腰斬于咸陽(yáng)市中。臨刑時(shí),

  李斯顧謂其中子日:“吾欲與若復牽黃犬,出上蔡東門(mén),逐狡兔,豈可得乎?”

  創(chuàng )作背景

  這組詩(shī)是宋哲宗元祐二年(1087年)秦觀(guān)任蔡州(治所在今河南汝南)教授時(shí)之作。文中所作介紹,對了解此詩(shī)寫(xiě)作背景,很有幫助。詩(shī)人在郡守登城眺望時(shí),由郡城地理形勢、眼前景物生發(fā)出有關(guān)歷史與現實(shí)的感嘆。

  賞析

  第一首詩(shī)開(kāi)頭兩句是汝南人民水災后重建家園的生活寫(xiě)實(shí)。汝水“抱城”奔流的勢頭和火種田中的“燒痕”換新綠的場(chǎng)景,告訴人們:春色被“偷”到人間,人們正在為重新安排自己的生活而努力。三四句把眼前景物與災情回憶結合起來(lái)!跋驽鷾I”、“杜宇魂”,借用虞舜二妃淚染斑竹和蜀王杜宇魂化子規的典故,喻指災區人民家散人亡,拭淚招魂的凄慘情狀。詩(shī)人眼中見(jiàn)到的修竹影,耳邊聽(tīng)到的子規聲,喚起他對災民的深切同情。千萬(wàn)點(diǎn)血淚,一聲聲杜宇,汝南人民遭受洪災,無(wú)家可歸,慘不忍睹的鏡頭,如同就在詩(shī)人眼前。五六句回顧了造成水災的歷史根源:漢代、唐代留下的隱患和禍根。前句指西漢末年翟方進(jìn)為相,奏廢汝南水利工程之一的鴻隙陂,從此“水無(wú)歸宿”,經(jīng)常為害。下句指唐憲宗元和年間,吳元濟割據蔡州等地,對抗李唐王朝,擅改汝水故道,雖為李?lèi)逵懫,卻貽禍無(wú)窮。這些往事,追想起來(lái),都是令詩(shī)人哀傷憤慨的。七八句說(shuō)城堞傾圮已盡,希望太守重加治理。詩(shī)人以陶侃來(lái)擬向宗回,祝愿他像陶侃那樣,為鞏固趙宋王朝而效力。

  第二首詩(shī)開(kāi)頭兩句展開(kāi)了一幅郊野蕭條景象的素描:炊煙裊裊,郊野的孤村,依稀可辨;天色清寒,村舍的痕影,一點(diǎn)也看不見(jiàn)。洪水給汝南人民帶來(lái)的后果,還未消除。三四句寫(xiě)汝南兩個(gè)名勝車(chē)網(wǎng)湖和壺公祠的傍晚景色。湖邊梅花盛開(kāi),祠畔明月初上,風(fēng)景原本很迷人,但前一年的災情,詩(shī)人記憶猶新,前村的.景象,宛然在目,他觸景傷情,淚濺魂銷(xiāo)。這景況和詩(shī)人同時(shí)之作“風(fēng)將沉燎縈歌扇,雪帶梅香上舞衣”(《次韻裴秀才上太守向公》),風(fēng)格迥然不同。五六句說(shuō)汝南是一個(gè)歷史悠久、人才輩出的古城。早在春秋時(shí)代,它就是蔡、沈等國的封地,頗多“先賢”,人們立廟祭祀以示追懷“恩”澤。七八句則從另一角度指出:歷史上蔡州也有秦代李斯(上蔡人,上蔡宋屬蔡州)這樣的人物,他官至丞相,卻終遭殺戮之禍。詩(shī)人以提問(wèn)的口氣,把李斯臨刑時(shí)“牽黃犬出上蔡東門(mén)”的“長(cháng)嘆”反說(shuō)出來(lái)(《史記·李斯列傳》),意在從他身上引出經(jīng)驗教訓。

  這組詩(shī)表現了汝南的地理歷史概況,卻各有特點(diǎn)。第一首詩(shī),上半部分寫(xiě)人民重建家園的辛勤勞動(dòng)和水患帶來(lái)的嚴重后果,下半部分指斥漢、唐兩朝當國宰相和亂臣賊子的所作所為,對太守向宗回寄予了希望。詩(shī)人從國家利益著(zhù)眼,向地方長(cháng)官提出建議,對人民生活表示關(guān)切,是應該受到肯定的!懊C!倍鋵(xiě)汝水抱城奔流,春色中帶有燒痕,詩(shī)人主要借助“燒痕”于無(wú)人處寫(xiě)出人來(lái)。而“偷”字從詩(shī)人眼中來(lái)發(fā)現、辨認,尤為傳神!扒c(diǎn)”二句假物寓人,借景抒情,也于無(wú)人處寫(xiě)出人來(lái)。它既有烘托前兩句的作用,也能增強對讀者的感染力!斑b憐”二句由漢代的昏庸宰相說(shuō)到唐代的亂臣賊子,也是句句有人;仡櫲昴蠚v史,一正一反,給人不少啟示。末句“陶侃夢(mèng)天門(mén)”的祝愿指名道姓,對照明顯。而第二首詩(shī),上半部分寫(xiě)水災之后的情景,下半由蔡州在春秋時(shí)代已是封疆之國和恩澤民眾的將相祠廟依然受人供奉,表現出這里民風(fēng)淳樸,并引李斯之事為戒。這對太守向宗回也有諷勸作用。詩(shī)人從國家利益著(zhù)眼,向地方長(cháng)官提出建議,對人民生活表示關(guān)切,是應該受到肯定的!扳覠煛倍鋵(xiě)詩(shī)人通過(guò)炊煙遙認孤村,主要借“庖煙”于無(wú)人處寫(xiě)出人來(lái)。而“認”字從詩(shī)人眼中來(lái)發(fā)現、辨認,尤為傳神!败(chē)網(wǎng)”二句假物寓人,“封疆”二句由春秋的封國說(shuō)到廟食的將相,也是句句有人;仡櫲昴蠚v史,一正一反,給人不少啟示。末句寫(xiě)李斯“牽黃犬”的“長(cháng)嘆”,指名道姓,對照明顯。詩(shī)中說(shuō),古代的將相之所以到后來(lái)仍然受到祭祀,是因為恩及于民,作者勸勉太守之意自在言外。

  秦觀(guān)是小小的教官,向宗回曾多次請他代撰境內受祭祀之神的文章,可見(jiàn)對他是尊重的。在郡守登樓眺望時(shí),他的次韻之作,詠史憫時(shí),發(fā)了很多感慨。這首詩(shī)能擺脫一般“次韻”詩(shī)的窠臼,所以能成為名作。

  登樓古詩(shī)原文及賞析 6

  [唐] 韋應物

  踏閣攀林恨不同,楚云滄海思無(wú)窮。

  數家砧杵秋山下,一郡荊榛寒雨中。

  作品賞析:

  這是一首懷念友人之作。韋應物與王卿之間有著(zhù)很深的情誼。讀這首小詩(shī),我們眼前仿佛浮現出詩(shī)人韋應物的形象,見(jiàn)到他正在拾級登樓,對景吟唱。從前當他和王卿相聚時(shí),經(jīng)常一起游覽:他們曾攜手登樓(“踏閣”),縱目遠眺;并肩上山(“攀林”),尋幽探勝。而如今呢,王卿已經(jīng)遠去楚地,只有詩(shī)人自己還滯留在海邊的州郡。這會(huì )兒,當詩(shī)人孤獨地登樓送目時(shí),一種強烈的懷念故人之情不覺(jué)油然而生,脫口唱出了一、二兩句:“踏閣攀林恨不同,楚云滄海思無(wú)窮!

  這開(kāi)頭兩句雖然開(kāi)門(mén)見(jiàn)山,將離愁別恨和盤(pán)托出,而在用筆上,卻又有委婉曲折之妙。一、二兩句采用的都是節奏比較和緩的“二二三”的句式:“踏閣──攀林──恨不同,楚云──滄海──思無(wú)窮”。在這里,意義單位與音韻單位是完全一致的,每句七個(gè)字,一波而三折,節奏上較之三、四句的“四三”句式,“數家砧杵──秋山下,一郡荊榛──寒雨中”,顯然有緩急的不同。句中的自對,也使這兩句的節奏變得徐緩!疤らw”與“攀林”,“楚云”與“滄!,分別在句中形成自對。朗讀或默誦時(shí),在對偶成分之間自然要有略長(cháng)的停頓,使整個(gè)七字句進(jìn)一步顯得從容不迫。所以,盡管詩(shī)人的感情是強烈的,而在表現上卻又不是一瀉無(wú)余的,它流蕩在舒徐的節律之中,給人以離恨綿綿、愁思茫茫的感覺(jué)。

  三、四句承一、二句而來(lái),是“恨不同”與“思無(wú)窮”的形象的展示。在前兩句中,詩(shī)人用充滿(mǎn)感情的聲音歌唱;到這后兩句,寫(xiě)法頓變,用似乎冷漠的筆調隨意點(diǎn)染了一幅煙雨茫茫的圖畫(huà)。粗粗看去,不免感到突兀費解;細細想來(lái),又覺(jué)得唯有這樣寫(xiě),才能情真景切、恰到好處地表現出登樓懷友這一主題。

  第三句中的“砧杵”,是搗制寒衣用的墊石和棒槌。這里指搗衣時(shí)砧杵相擊發(fā)出的聲音。秋風(fēng)里傳來(lái)“數家”零零落落的砧杵聲,表現了“斷續寒砧斷續風(fēng)”(李煜《搗練子》)的`意境!扒锷较隆,點(diǎn)明節令并交代“數家砧杵”的地點(diǎn),“秋山”的景色也是蕭索的。全句主要寫(xiě)聽(tīng)覺(jué),同時(shí)也是詩(shī)人見(jiàn)到的頗為冷清的秋景的一角。

  最后一句著(zhù)重寫(xiě)極目遠望所見(jiàn)的景象!扒G榛”,泛指高矮不等的雜樹(shù)!耙豢ぁ,形容荊榛莽莽蒼蒼,一望無(wú)涯,幾乎塞滿(mǎn)了全郡。而“寒雨中”三字,又給“一郡荊榛”平添了一道雨絲織成的垂簾,使整個(gè)畫(huà)面越發(fā)顯得迷離恍惚。這一句主要訴諸視覺(jué),而在畫(huà)外還同時(shí)響著(zhù)不斷滴落的雨聲。

  三四兩句寫(xiě)景,字字不離作者的所見(jiàn)所聞,正好切合詩(shī)題中的“登樓”。然而,詩(shī)人又不只是在單純地寫(xiě)景。砧杵聲在詩(shī)詞中往往是和離情聯(lián)在一起的,正是這種凄涼的聲音震動(dòng)了他的心弦,激起了他難耐的孤寂之感與對故人的思念之情。秋風(fēng)秋雨愁煞人,詩(shī)人又仿佛從迷迷蒙蒙的雨中荊榛的畫(huà)面上,看到了自己離恨別緒引起的無(wú)邊的惆悵迷惘的具體形象。因而,進(jìn)入詩(shī)中的砧杵,荊榛,寒雨,是滲透了作者思想感情的藝術(shù)形象,是他用自己的怨別傷離之情開(kāi)鑿出來(lái)的藝術(shù)境界。所以,三、四句雖然字字作景語(yǔ),實(shí)際上卻又字字是情語(yǔ);字字不離眼前的實(shí)景,而又字字緊扣住詩(shī)人的心境。

  這首詩(shī)在藝術(shù)上的最大特色是采用虛實(shí)相生的寫(xiě)法。一、二句直抒,用的是虛筆;三、四句寫(xiě)景,用的是實(shí)筆。二者相映成趣,相得益彰。虛筆概括了對友人的無(wú)窮思念,為全詩(shī)定下了抒寫(xiě)離情的調子。在這兩句的映照下,后面以景寓情的句子才不致被誤認為單純的寫(xiě)景。景中之情雖然含蓄,卻并不隱晦。實(shí)筆具體寫(xiě)出對友人的思念,使作品具有形象的感染力,耐人尋味,又使前兩句泛寫(xiě)的感情得以落實(shí)并得到加強。虛實(shí)并用,使通篇既明朗又不乏含蓄之致,既高度概括又形象、生動(dòng)。

  登樓古詩(shī)原文及賞析 7

  中秋登樓望月 宋朝 米芾

  目窮淮海滿(mǎn)如銀,萬(wàn)道虹光育蚌珍。

  天上若無(wú)修月戶(hù),桂枝撐損向西輪。

  《中秋登樓望月》譯文

  目之所及的淮海海水就好似銀子般泛著(zhù)白光,彩色的光芒下,蚌孕育著(zhù)珍珠。

  天上的月如果沒(méi)有人為他修治,桂樹(shù)枝恐怕會(huì )撐破月亮。

  《中秋登樓望月》注釋

  萬(wàn)道虹光:引用民間傳說(shuō)。傳說(shuō)月圓之時(shí),蚌才育珠。

  修月戶(hù):傳說(shuō)月亮是由七寶合成的`,人間常有八萬(wàn)二千戶(hù)給它修治。

  《中秋登樓望月》簡(jiǎn)析

  這首詩(shī)引用了兩個(gè)民間傳說(shuō),一是民間傳說(shuō)珍珠的育成與月的盈虧有關(guān),月圓之時(shí)蚌則孕珠;二是民間傳說(shuō)月由七寶合成,人間常有八萬(wàn)二千戶(hù)給它修治。這樣借傳說(shuō)詠月,又為中秋之月增添了神話(huà)的色彩,使中秋之月更為迷人。

  鐵甕城高聳入云,鄰近青天,白尺高的望海樓好像飛上了鐵甕城與青天相連。揮毫賦詩(shī)時(shí)江水攜帶著(zhù)濤聲流到了筆下,不禁想起了三峽,舉杯豪飲時(shí)點(diǎn)點(diǎn)帆影映入了酒杯,令人思念六朝。一陣陣號角聲好像催促太陽(yáng)落山,江面上無(wú)緣無(wú)故升騰起白色霧氣?部赖耐潞鋈挥可闲念^,哪里的景色能讓我賞心悅目呢?不論面對春風(fēng)還是面對秋月,我的心頭卻感到茫然。

  登樓古詩(shī)原文及賞析 8

  李白

  棄我去者昨日之日不可留,亂我心者今日之日多煩憂(yōu)。

  長(cháng)風(fēng)萬(wàn)里送秋雁,對此可以酣高樓。

  蓬萊文章建安骨,中間小謝又清發(fā)。

  俱懷逸興壯思飛,欲上青天攬明月。

  抽刀斷水水更流,舉杯消愁愁更愁。

  人生在世不稱(chēng)意,明朝散發(fā)弄扁舟。

  這首詩(shī)的題目,通行本多作“宣州謝朓樓餞別校書(shū)叔云”。但全詩(shī)沒(méi)有任何地方講到或暗示餞別,只是登樓酣飲,淋漓抒感,因此應從《文苑英華》作“陪侍御叔華登樓歌”!笆逃迦A”,指著(zhù)名古文家李華,天寶末曾任侍御史。詩(shī)約作于天寶十二載或十三載秋李白在宣城時(shí)。所登的樓,就是有名的謝朓樓,南齊詩(shī)人謝朓任宣城太守時(shí)始建。

  發(fā)端既不寫(xiě)樓,更不提及對方,而是陡起壁立,直抒郁結!白蛉罩铡迸c“今日之日”指許許多多個(gè)拋人而去的“昨日”和持續而至的“今日”,也就是說(shuō),每時(shí)每日都深感日月不居,時(shí)光難駐,心煩意亂,憂(yōu)憤郁抑。這里既蘊含了“功業(yè)莫從就,歲光屢奔迫”的精神苦悶,更融鑄著(zhù)詩(shī)人對污濁現實(shí)的強烈感受。他的“煩憂(yōu)”既不自“今日”始,所煩憂(yōu)者也不止一端。不妨說(shuō),這正是對他長(cháng)期以來(lái)人生遭遇與感受的一種概括。破空而來(lái)的發(fā)端,重疊復沓的語(yǔ)言(既說(shuō)“棄我去”,又說(shuō)“不可留”;既言“亂我心”,又稱(chēng)“多煩憂(yōu)”),以及一氣鼓蕩,長(cháng)達十一字的對句,都充分顯示出郁結之深、憂(yōu)憤之烈、心緒之亂,以及一觸即發(fā),發(fā)則不可抑止的噴涌而出的感情狀態(tài)。

  三四句方落到“登樓”上來(lái)。在展現出寥廓秋空,長(cháng)風(fēng)萬(wàn)里吹送秋雁的闊遠境界的同時(shí),也表現了詩(shī)人把酒臨風(fēng)、目送飛鴻的豪情逸興。從極端煩憂(yōu)苦悶忽然轉到朗爽壯闊之境,仿佛變化無(wú)端,但這正是李白之所以為李白。正由于他素懷雄闊的理想抱負,又長(cháng)期為黑暗污濁的環(huán)境所壓抑,因此時(shí)刻向往著(zhù)廣大的可以自由飛翔的空間。目接“長(cháng)風(fēng)萬(wàn)里送秋雁”之境,不覺(jué)精神為之一爽,煩憂(yōu)為之一掃,“酣高樓”的豪情逸興也就油然而生了;剡^(guò)頭去看起手兩句,就會(huì )明白那正是“登樓”的背景和緣由。

  下兩句承“酣高樓”分寫(xiě)雙方。李華是著(zhù)名古文家,所以用“蓬萊(借指漢代)文章建安骨”來(lái)稱(chēng)許;小謝指謝朓,借以自許。李白非常推崇謝朓,這里以小謝清新秀發(fā)的詩(shī)風(fēng)自比,正流露出對自己才能的自信。同時(shí)也暗暗關(guān)合所登的樓。這兩句借把酒論文評詩(shī)高自稱(chēng)許,兼綰雙方。七八句于是用“俱懷”總領(lǐng),進(jìn)一步渲染雙方酣飲高樓的豪情逸興。前面方寫(xiě)晴晝秋空,這里卻說(shuō)到“明月”,可見(jiàn)未必是實(shí)景,“欲上”云云,也正是酒酣興發(fā)時(shí)的豪語(yǔ)。豪放與天真,在這里得到和諧的統一。由目送飛鴻、神馳秋空到欲上青天攬取明月,正透露出“酣”情之暢。上天攬月,固然是一時(shí)興到之語(yǔ),但這飛動(dòng)健舉的形象卻表現出詩(shī)人對高遠境界的向往追求。這兩句筆酣墨飽,淋漓盡致,將面對“長(cháng)風(fēng)萬(wàn)里送秋雁”的境界所激起的逸興壯思推向最高潮,而這種想落天外、神馳寥廓的豪情又與“登樓”的特定情景相合。

  然而詩(shī)人的精神盡管可以在幻想中遨游飛翔,他的.身體卻始終被羈束于污濁現實(shí)之中;盡管酒酣耳熱之際,可以評文品詩(shī),高自稱(chēng)許,但他面對的卻是“吟詩(shī)作賦北窗里,萬(wàn)言不值一杯水”、“驊騮拳跼不能食,蹇驢得志鳴春風(fēng)”的可憎現實(shí)。因此當支持幻想的酒力消退之后,就不能不更清醒地意識到理想與現實(shí)的尖銳矛盾,從而更增添了內心的煩憂(yōu)苦悶!俺榈稊嗨,舉杯消愁愁更愁”這一落千丈的又一大轉折,正是勢所必然!俺榈稊嗨鳌钡谋扔魇切路f奇特富于獨創(chuàng )性的,又是自然貼切富于生活實(shí)感的。謝朓樓前就是終年長(cháng)流的宛溪水,由不盡的流水聯(lián)想到無(wú)窮的煩愁,又由此生出排遣煩愁的強烈愿望,因此“抽刀斷水”的意念便自然引發(fā)。由于喻體與眼前景聯(lián)系密切,使它多少帶有“興”的意味,讀來(lái)便覺(jué)自然天成,毫無(wú)刻意設喻之跡。兩句一氣直下,連用兩“水”字,兩“更”字,三“愁”字,與開(kāi)頭的兩個(gè)對句前后映帶,顯示出“煩憂(yōu)”在排遣中愈演愈烈的過(guò)程。

  煩憂(yōu)既無(wú)法排遣,酣飲亦只能暢快一時(shí),于是只能慨嘆“人生在世不稱(chēng)意”,而企圖以“散發(fā)弄扁舟”作為解脫的途徑!懊鞒被貞白蛉铡薄敖袢铡。前賢范蠡是在功成以后乘扁舟泛五湖,而詩(shī)人卻是帶著(zhù)功業(yè)不成的遺憾“弄扁舟”,可見(jiàn)煩憂(yōu)并不能真正解脫。

  詩(shī)從“多煩憂(yōu)”始,以“不稱(chēng)意”結,感情幾經(jīng)轉折,最后仍然陷于苦悶的深淵。這種噴涌而來(lái)、排遣不去的煩憂(yōu),不僅表現了詩(shī)人理想與現實(shí)的尖銳矛盾,而且形象地顯示了安史之亂前夕政治現實(shí)的低氣壓。但詩(shī)人并沒(méi)有放棄對理想境界的追求,也沒(méi)有屈服于環(huán)境和內心的重壓!伴L(cháng)風(fēng)”以下六句,正象悲愴樂(lè )章中奏出的高昂音調,黑暗云層中透出的明亮霞光;“抽刀”二句在極端苦悶中也仍然表現出揮斥幽憤的強力。因此整首詩(shī)給人的感受不是陰郁絕望,而是在煩憂(yōu)苦悶中顯現出豪邁雄放的氣魄。即使是無(wú)可奈何的解脫,也帶著(zhù)盛唐人特有的瀟灑。

  思想感情的瞬息萬(wàn)變、波瀾起伏,和藝術(shù)結構的騰挪跌宕、跳躍發(fā)展,在詩(shī)中完美地統一起來(lái)了。開(kāi)端平地突起波瀾,“煩憂(yōu)”倏然而至;緊接著(zhù)卻忽然云開(kāi)日出,秋空萬(wàn)里,從“酣高樓”的豪興,到“攬明月”的壯思,扶搖直上九霄;然后又迅疾跌落更加苦悶的深淵。直起直落,大開(kāi)大合。這種起落無(wú)端、斷續無(wú)跡的結構,最適宜于表現詩(shī)人因理想與現實(shí)的尖銳矛盾引發(fā)的煩亂紛雜、急遽變化的感情。憤郁與豪情的迅速轉換,被處理得如此灑脫自如,只有李白才能做到。

  登樓古詩(shī)原文及賞析 9

  原文:

  棄我去者,昨日之日不可留;

  亂我心者,今日之日多煩憂(yōu)。

  長(cháng)風(fēng)萬(wàn)里送秋雁,對此可以酣高樓。

  蓬萊文章建安骨,中間小謝又清發(fā)。

  俱懷逸興壯思飛,欲上青天攬明月。(覽 通:攬;明月 一作:日月)

  抽刀斷水水更流,舉杯消愁愁更愁。

  人生在世不稱(chēng)意,明朝散發(fā)弄扁舟。

  詩(shī)詞賞析:

  這首詩(shī)作于安史之亂前不久。李白于742年(天寶元年)懷著(zhù)遠大的政治理想來(lái)到長(cháng)安,任職于翰林院。二年后,因被讒而離開(kāi)朝廷,內心十分憤慨地重新開(kāi)始了漫游生活。大約是在公元753年(天寶十二載)的秋天,李白來(lái)到宣州,客居宣州不久,他的一位故人李云行至此,很快又要離開(kāi),李白陪他登謝朓樓,設宴送行。宣州謝朓樓是南齊詩(shī)人謝朓任宣城太守時(shí)所建。李白曾多次登臨,并寫(xiě)過(guò)一首《秋登宣城謝朓北樓》。

  李白要送行的李云,是當時(shí)著(zhù)名的.古文家,任秘書(shū)省校書(shū)郎,負責校對圖書(shū)。李白稱(chēng)他為叔,但并非族親關(guān)系。李云又名李華,是當時(shí)著(zhù)名的散文家,曾任秘書(shū)省校書(shū)郎,公元752年(天寶十一年)任監察御史。獨孤及《檢校尚書(shū)吏部員外郎趙郡李公中集序》中記載:“(天寶)十一年拜監察御史。會(huì )權臣竊柄,貪猾當路,公入司方書(shū),出按二千石,持斧所向,列郡為肅!笨梢(jiàn)李云為官的剛直、清正和不畏權貴。這首詩(shī)是在李云行至宣城與李白相遇并同登謝朓樓時(shí),李白為之餞行而作。

  登樓古詩(shī)原文及賞析 10

  作者:唐·劉長(cháng)卿

  秋草行將暮,登樓客思驚。

  千家同霽色,一雁報寒聲。

  北望無(wú)鄉信,東游滯客行。

  今君佩銅墨,還有越鄉情。

  《同諸公登樓》注釋

 、巽~墨:漢制,縣令銅印墨綬。后因以銅墨指縣令。據此句,登樓諸公中當有縣令在。

 、谠洁l:離鄉。

  《同諸公登樓》作者介紹

  劉長(cháng)卿 (709~786),字文房,唐代詩(shī)人。宣城(今屬安徽)人。以五言律詩(shī)擅長(cháng),唐玄宗天寶年間(公元742年1月~756年7月)進(jìn)士。唐肅宗至德年間(公元756年7月~758年2月)任監察御史、長(cháng)洲縣尉,貶嶺南巴尉,后返,旅居江浙。后來(lái)唐代宗任命他為轉運使判官,知淮西、鄂岳轉運留后,被誣再貶睦州司馬。他生平坎坷,有一部分感傷身世之作,但也反映了安史亂后中原一帶荒涼凋敝的景象。

  劉長(cháng)卿是由盛唐向中唐過(guò)渡時(shí)期的一位杰出詩(shī)人。關(guān)于劉長(cháng)卿的生平一直沒(méi)有確考,《舊唐書(shū)》和《新唐書(shū)》都沒(méi)有他的傳記。劉長(cháng)卿詩(shī)以五七言近體為主,尤工五言,自詡為“五言長(cháng)城”(權德輿《秦征君校書(shū)與劉隨州唱和集序》)!缎绿茣(shū)·藝文志》著(zhù)錄他的集子10卷,《郡齋讀書(shū)志》、《直齋書(shū)錄解題》同。據丁丙《善本書(shū)室藏書(shū)志》,著(zhù)錄有《唐劉隨州詩(shī)集》11卷,為明翻宋本,詩(shī)10卷,文1卷,F在通行的`如《畿輔叢書(shū)》本的《劉隨州集》,《四部叢刊》本的《劉隨州文集》,都為這種11卷本!度圃(shī)》編錄其詩(shī)為5卷。事跡見(jiàn)《唐詩(shī)紀事》、《唐才子傳》。

  《同諸公登樓》繁體對照

  卷148_64同諸公登樓劉長(cháng)卿

  秋草行將暮,登樓客思驚。

  千家同霽色,壹雁報寒聲。

  北望無(wú)鄉信,東遊滯客行。

  今君佩銅墨,還有越鄉情。

  登樓古詩(shī)原文及賞析 11

  春日登樓懷歸

  寇準〔宋代〕

  高樓聊引望,杳杳一川平。

  野水無(wú)人渡,孤舟盡日橫。

  荒村生斷靄,古寺語(yǔ)流鶯。

  舊業(yè)遙清渭,沉思忽自驚。

  譯文

  無(wú)事登上高樓遠望,是一片廣袤無(wú)際的平野。四野空空,只見(jiàn)流水,不見(jiàn)渡者。只有一只小船整日停在岸邊。黃昏時(shí)荒寂的村中炊煙縷縷,古寺深處黃鶯啼囀。這些多像我遙遠而熟悉的故鄉啊,想到這里,不由驚醒。

  注釋

  引望:遠望。杳杳:深遠的意思。斷靄:時(shí)有時(shí)無(wú)、忽聚忽散的煙氣。靄,輕煙。流鶯:謂婉轉的鶯鳴。舊業(yè):祖上的基業(yè),如房宅田地等。清渭:指渭水,源出甘肅鳥(niǎo)鼠山,橫貫陜西渭河平原,東至潼關(guān)入黃河。渭水清,古人多與流入渭河而水流渾濁的涇水對舉,稱(chēng)清渭濁涇?軠实募亦l在渭水北岸的下邽,他當時(shí)在湖北,所以有“遙清渭”的感嘆。

  賞析

  首句“聊”字表明其并非因懷歸而登樓,而遐由登樓見(jiàn)聞引發(fā)懷歸之情,進(jìn)而進(jìn)入沉思遐想,末句一“驚”字,生動(dòng)地揭示了詩(shī)人由遐思默想到突然驚覺(jué)的心理變化過(guò)程,蘊含著(zhù)游子對故鄉的`依戀之情。

  “高樓聊引“,杳杳一川平!弊髡呔驼f(shuō)自己登上高樓,伸長(cháng)了脖子,向遠處眺“,只見(jiàn)到無(wú)盡的春水,漲滿(mǎn)了河中。這一聯(lián)氣勢很宏大,給下文發(fā)揮情感留下了充分的余地。古人論詩(shī)強調起句要拉得開(kāi),壓得住,這首詩(shī)正做到了這一點(diǎn)。

  “遠水無(wú)人渡,孤舟盡日橫!备┎。詩(shī)人從平野盡頭收回視線(xiàn),開(kāi)始細細察著(zhù)樓前底下有無(wú)別致的景色。原來(lái)在這片廣野中,竟橫臥著(zhù)一條河流,水上還有一條渡船。不過(guò),四野空曠無(wú)人,既不見(jiàn)渡者,連那船家也不知到哪粹了。詩(shī)人不由好奇,便將目光久久地停留在那。但是看了好半天,也不見(jiàn)有個(gè)入來(lái),只有那條孤零零的渡船橫轉在水里飄啊悠的,詩(shī)人心里琢磨著(zhù):看來(lái)這條渡船自清晨渡入遐,就一整夭地被船家撂在這兒了。

  這一聯(lián)純粹的寫(xiě)景句,宋人葛立方竟認為:“寇忠愍少知巴東縣,有‘野水無(wú)人渡,孤舟盡日橫’之句,固以公輔自期矣,奈何時(shí)未有知者!保ā俄嵳Z(yǔ)陽(yáng)秋》卷十八)這是從何說(shuō)起,因此遭到清人何文煥的詰難:此聯(lián)“乃襲‘野滁無(wú)人舟自橫’句,葛公謂其‘以公輔自期’,強作解矣!保ā稓v代詩(shī)話(huà)考索》)何氏的意見(jiàn)是正確的?軠室驗椤捌轿艨釔(ài)王右丞、韋蘇州詩(shī)”(范雍詩(shī)序語(yǔ)),所以此地看見(jiàn)相仿景色時(shí),很自然地受到韋應物《滁州西澗》詩(shī)的觸發(fā),便隨手點(diǎn)化了韋句,而意境比韋來(lái)得豐厚,如斯而已,何來(lái)“公輔自期”之思。葛立方之說(shuō)顯然是穿鑿附會(huì )。

  “荒村生斷靄,深樹(shù)語(yǔ)流鶯!睂(xiě)抬托見(jiàn)聞。詩(shī)人佇“樓頭已久,因此當他目光移開(kāi)渡船,抬托向荒村“粹時(shí),已近黃昏,村里入家大約已在點(diǎn)火做飯了,所以冒出了縷縷輕煙。高樓不遠處還有一座古寺,聽(tīng)得出有幾只黃鶯在那兒啼嗽著(zhù)。

  也許是流水、渡船、炊煙勾起了詩(shī)人對故鄉類(lèi)似景色的回憶,抑或是無(wú)所棲托的流鶯的啼聲喚出了詩(shī)人心中對故居的思念,總之,登樓見(jiàn)聞領(lǐng)出了尾聯(lián)的懷歸之情。此時(shí),詩(shī)人不可遏止地懷念起故鄉來(lái):在那遙遠的地方,那清清的渭水流經(jīng)的下邽,就是自己的故里,在那里,有自己的田園家業(yè),有自己的親人······迷離恍惚之中,詩(shī)人仿佛已置身故園,看到了家鄉的流水,家鄉的渡船,家鄉的村莊。他完全浸入了沉思之中。驀地一陣心驚,他回過(guò)神來(lái):“此身還在異鄉巴東呢!”這時(shí),他的心頭該有何感想,然而他不說(shuō)了,就在“驚”字上收住了筆。

  由于寫(xiě)景是全詩(shī)的重心,對仗工穩、生活氣息濃郁的中間二聯(lián)景句就成了詩(shī)的中心。尤其“野水”一聯(lián),妙手偶得,渾然天成,更博得了贊賞。宋僧文瑩《湘山野錄》以為它“深入唐人風(fēng)格”。王漁洋把它轉引入《帶經(jīng)堂詩(shī)話(huà)》的“佳句類(lèi)”內,連北宋翰林圖畫(huà)院也將此聯(lián)作為考題來(lái)品評考生高低,這都說(shuō)明這首詩(shī)以寫(xiě)景馳名,以致本來(lái)寫(xiě)得并不差的抒情句卻為它所掩了。

  寇準

  萊國忠愍公寇準(961-1023),字平仲。漢族,華州下邽(今陜西渭南)人。北宋政治家﹑詩(shī)人。太平興國五年進(jìn)士,授大理評事,知歸州巴東、大名府成安縣。天禧元年,改山南東道節度使,再起為相(中書(shū)侍郎兼吏部尚書(shū)、同平章事、景靈宮使)。天圣元年(1023)九月,又貶寇準衡州司馬,是時(shí)寇準病篤,詔至,抱病赴衡州(今衡陽(yáng))任,病故于竹榻之上,妻子宋氏奏乞歸葬故里;视铀哪,詔翰林學(xué)士孫抃撰神道碑,帝為篆其首曰“旌忠”?軠噬圃(shī)能文,七絕尤有韻味,今傳《寇忠愍詩(shī)集》三卷。

【登樓古詩(shī)原文及賞析】相關(guān)文章:

登樓賦原文06-08

《登樓》的原文鑒賞08-24

古意原文及賞析01-30

紹興原文及賞析02-26

天地原文及賞析03-01

相思原文,賞析03-03

南鄉子原文賞析02-27

愛(ài)蓮說(shuō)原文及賞析02-09

別離原文及賞析02-28