聞官軍收河南河北杜甫
文字像精靈,只要你用好它,它就會(huì )產(chǎn)生讓你意想不到的效果。所以無(wú)論我們說(shuō)話(huà)還是作文,都要運用好文字。只要你能準確靈活的用好它,它就會(huì )讓你的語(yǔ)言煥發(fā)出活力和光彩。下面,小編為大家分享聞官軍收河南河北杜甫,希望對大家有所幫助!
聞官軍收河南河北杜甫 篇1
《聞官軍收河南河北》
朝代:唐代
作者:杜甫
原文:
劍外忽傳收薊北,初聞涕淚滿(mǎn)衣裳。
卻看妻子愁何在,漫卷詩(shī)書(shū)喜欲狂。
白日放歌須縱酒,青春作伴好還鄉。
即從巴峽穿巫峽,便下襄陽(yáng)向洛陽(yáng)。
《聞官軍收河南河北》賞析:
杜甫在這首詩(shī)下自注:“余田園在東京!痹(shī)的主題是抒寫(xiě)忽聞叛亂已平的捷報,急于奔回老家的喜悅!皠ν夂鰝魇账E北”,起勢迅猛,恰切地表現了捷報的突然。詩(shī)人多年飄泊“劍外”,備嘗艱苦,想回故鄉而不可能,就是由于“薊北”未收,安史之亂未平。如今“忽傳收薊北”,驚喜的洪流,一下子沖開(kāi)了郁積已久的情感閘門(mén),令詩(shī)人心中濤翻浪涌!俺趼勌闇I滿(mǎn)衣裳”,“初聞”緊承“忽傳”,“忽傳”表現捷報來(lái)得太突然,“涕淚滿(mǎn)衣裳”則以形傳神,表現突然傳來(lái)的捷報在“初聞”的一剎那所激發(fā)的感情波濤,這是喜極而悲、悲喜交集的真實(shí)表現!八E北”已收,戰亂將息,乾坤瘡痍、黎民疾苦,都將得到療救,詩(shī)人顛沛流離、感時(shí)恨別的苦日子,總算熬過(guò)來(lái)了。然而痛定思痛,詩(shī)人回想八年來(lái)熬過(guò)的重重苦難,又不禁悲從中來(lái),無(wú)法壓抑?墒,這一場(chǎng)浩劫,終于像惡夢(mèng)一般過(guò)去了,詩(shī)人可以返回故鄉了,人們將開(kāi)始新的生活,于是又轉悲為喜,喜不自勝。這“初聞”捷報之時(shí)的心理變化、復雜感情,如果用散文的寫(xiě)法,必需很多筆墨,而詩(shī)人只用“涕淚滿(mǎn)衣裳”五個(gè)字作形象的描繪,就足以概括這一切。
頷聯(lián)以轉作承,落腳于“喜欲狂”,這是驚喜的更高峰!皡s看妻子”、“漫卷詩(shī)書(shū)”,這是兩個(gè)連續性的動(dòng)作,帶有一定的因果關(guān)系。當詩(shī)人悲喜交集,“涕淚滿(mǎn)衣裳”之時(shí),自然想到多年來(lái)同受苦難的妻子兒女!皡s看”就是“回頭看”!盎仡^看”這個(gè)動(dòng)作極富意蘊,詩(shī)人似乎想向家人說(shuō)些什么,但又不知從何說(shuō)起。其實(shí),無(wú)需說(shuō)什么了,多年籠罩全家的`愁云不知跑到哪兒去了,親人們都不再是愁眉苦臉,而是笑逐顏開(kāi),喜氣洋洋。親人的喜反轉來(lái)增加了詩(shī)人的喜,詩(shī)人再也無(wú)心伏案了,隨手卷起詩(shī)書(shū),大家同享勝利的歡樂(lè )。
“白日放歌須縱酒,青春作伴好還鄉”一聯(lián),就“喜欲狂”作進(jìn)一步抒寫(xiě)!鞍兹铡,點(diǎn)出人已到了老年。老年人難得“放歌”,也不宜“縱酒”;如今既要“放歌”,還須“縱酒”,正是“喜欲狂”的具體表現。這句寫(xiě)“狂”態(tài),下句則寫(xiě)“狂”想!扒啻骸敝复杭,春天已經(jīng)來(lái)臨,在鳥(niǎo)語(yǔ)花香中與妻子兒女們“作伴”,正好“還鄉”。詩(shī)人想到這里,自然就會(huì )“喜欲狂”了。
尾聯(lián)寫(xiě)詩(shī)人“青春作伴好還鄉”的狂想,身在梓州,而彈指之間,心已回到故鄉。詩(shī)人的驚喜達到高潮,全詩(shī)也至此結束。這一聯(lián),包涵四個(gè)地名!鞍蛵{”與“巫峽”,“襄陽(yáng)”與“洛陽(yáng)”,既各自對偶(句內對),又前后對偶,形成工整的地名對;而用“即從”、“便下”綰合,兩句緊連,一氣貫注,又是活潑流走的流水對。再加上“穿”、“向”的動(dòng)態(tài)與兩“峽”兩“陽(yáng)”的重復,文勢、音調,迅急有如閃電,準確地表現了詩(shī)人想象的飛馳!鞍蛵{”、“巫峽”、“襄陽(yáng)”、“洛陽(yáng)”,這四個(gè)地方之間都有很漫長(cháng)的距離,而一用“即從”、“穿”、“便下”、“向”貫串起來(lái),就出現了“即從巴峽穿巫峽,便下襄陽(yáng)向洛陽(yáng)”的疾速飛馳的畫(huà)面,一個(gè)接一個(gè)地從讀者眼前一閃而過(guò)。這里需要指出的是:詩(shī)人既展示想象,又描繪實(shí)境。從“巴峽”到“巫峽”,峽險而窄,舟行如梭,所以用“穿”;出“巫峽”到“襄陽(yáng)”,順流急駛,所以用“下”;從“襄陽(yáng)”到“洛陽(yáng)”,已換陸路,所以用“向”,用字高度準確。
聞官軍收河南河北杜甫 篇2
【原文】
聞官軍收河南河北——[唐]杜甫
劍外忽傳收薊北,初聞涕淚滿(mǎn)衣裳。卻看妻子愁何在,漫卷詩(shī)書(shū)喜欲狂。
白日放歌須縱酒,青春作伴好還鄉。即從巴峽穿巫峽,便下襄陽(yáng)向洛陽(yáng)。
【注釋】
劍外:即劍南,這里代指蜀地。
薊北:在今河北省北部,安史叛軍的根據地。
初聞涕淚滿(mǎn)衣裳:意為乍一聽(tīng)到好消息,激動(dòng)得落淚。
卻看妻子愁何在:再看看妻子兒女,愁容已經(jīng)無(wú)影無(wú)蹤。卻看(kān),做再看,還看解,不做回頭看或回首顧視講。卻,與下句的“漫”字相對。愁何在,意為愁已無(wú)影無(wú)蹤。
漫卷詩(shī)書(shū):胡亂地卷起書(shū)本,做歸鄉準備。
放歌:放聲高歌。
縱酒:開(kāi)懷暢飲。
青春作伴:意為一路春一光明媚,可助行色。青春,春天。
即從巴峽穿巫峽,便下襄陽(yáng)向洛陽(yáng):預擬“還鄉”的線(xiàn)路:出峽東下,抵襄陽(yáng),然后由陸路向襄陽(yáng)老家進(jìn)發(fā)。字里行間流露出詩(shī)人無(wú)限的欣喜。巴峽,泛指在四川省境內的一段。巫峽,三峽之一,在今四川巫山縣東。向洛陽(yáng),句末原注:“余有田園在在東京(洛陽(yáng))!
【翻譯】
在劍南忽然傳來(lái)收復薊北的消息,剛一聽(tīng)到這個(gè)消息時(shí)我激動(dòng)得老淚橫流。再看看妻子和兒女們,平日的優(yōu)愁已不知跑到何處去了;我胡亂地卷起詩(shī)書(shū)高興得幾乎要發(fā)狂。白日里我要開(kāi)懷痛飲,放聲縱一情歌唱;明媚的春一光正好伴著(zhù)我返回故鄉。我要立即動(dòng)身,從巴峽乘船,穿過(guò)巫峽,順流直下到達襄陽(yáng),再從襄陽(yáng)北上,直奔洛陽(yáng)。
【賞析】
這首詩(shī)作于唐代宗廣德元年(763)春天,作者時(shí)年五十二歲。據《舊唐書(shū)·史思明傳》記載,寶應元年(762)十月,什固懷恩等屢破史朝義軍,次年正月,即寶應二年(763)正月,史朝義兵敗自一殺,他的部下投降。唐王朝相機收復了河南、河北。至此,延續七年多的“安史之亂”即將結束。這時(shí)杜甫正在梓州(今四川三臺縣),他聽(tīng)得這個(gè)消息后,不禁驚喜若狂,以飽含激情的筆墨,揮筆寫(xiě)下了這首膾炙人口的名作。以抒寫(xiě)忽聞叛亂已平的捷報,急于奔回老家的喜悅。
“劍外忽傳收薊北,初聞涕淚滿(mǎn)衣裳”,“忽傳”表現捷報來(lái)得太突然,“涕淚滿(mǎn)衣裳”則以形傳神,表現突然傳來(lái)的捷報在“初聞”的一剎那所激發(fā)的感情波濤,這是喜極而悲、悲喜交集的逼真表現!八E北”已收,戰亂將息,乾坤瘡痍、黎元疾苦,都將得到療救,個(gè)人顛沛流離、感時(shí)恨別的苦日子,總算熬過(guò)來(lái)了,怎能不喜!然而痛定思痛,回想八年來(lái)的重重苦難是怎樣熬過(guò)來(lái)的,又不禁悲從中來(lái),無(wú)法壓抑?墒,這一場(chǎng)浩劫,終于象惡夢(mèng)一般過(guò)去了,自己可以返回故鄉了,人們將開(kāi)始新的生活了,于是又轉悲為喜,喜不自勝。這“初聞”捷報之時(shí)的心理變化、復雜感情,如果用散文的寫(xiě)法,必需很多筆墨,而詩(shī)人只用“涕淚滿(mǎn)衣裳”五個(gè)字作形象的描繪,就足以概括這一切。
“卻看妻子愁何在,漫卷詩(shī)書(shū)喜欲狂”,這一聯(lián)以轉作承,落腳于“喜欲狂”,這是驚喜的情感洪流涌起的'更高洪峰!皡s看妻子”、“漫卷詩(shī)書(shū)”,這是兩個(gè)連續性的動(dòng)作,帶有一定的因果關(guān)系。當自己悲喜交集,“涕淚滿(mǎn)衣裳”之時(shí),自然想到多年來(lái)同受苦難的妻子兒女!皡s看”就是“再看看”,這個(gè)動(dòng)作極富意蘊,詩(shī)人似乎想要向家人說(shuō)些什么,但又不知從何說(shuō)起。其實(shí),無(wú)需說(shuō)什么了,多年籠罩全家的愁云不知跑到哪兒去了,親人們都不再是愁眉苦臉,而是笑逐顏開(kāi),喜氣洋洋。親人的喜反轉來(lái)增加了自己的喜,再也無(wú)心伏案了,隨手卷起詩(shī)書(shū),大家同享勝利的歡樂(lè )。
“白日放歌須縱酒,青春作伴好還鄉”,這一聯(lián),就“喜欲狂”作進(jìn)一步抒寫(xiě)。老年人難得“放歌”,也不宜“縱酒”;如今既要“放歌”,還須“縱酒”,正是“喜欲狂”的具體表現。這句寫(xiě)“狂”態(tài),下句則寫(xiě)“狂”想!扒啻骸敝复杭,春天已經(jīng)來(lái)臨,在鳥(niǎo)語(yǔ)花香中與妻子兒女們“作伴”,正好“還鄉”。想到這里,又怎能不“喜欲狂”!
“即從巴峽穿巫峽,便下襄陽(yáng)向洛陽(yáng)”一聯(lián)寫(xiě)“青春作伴好還鄉”的狂想鼓翼而飛,身在梓州,而彈指之間,心已回到故鄉。驚喜的感情洪流于洪峰迭起之后卷起連天高|潮,全詩(shī)也至此結束。這一聯(lián),包涵四個(gè)地名!鞍蛵{”與“巫峽”,“襄陽(yáng)”與“洛陽(yáng)”,既各自對偶(句內對),又前后對偶,形成工整的地名對;而用“即從”、“便下”綰合,兩句緊連,一氣貫注,又是活潑流走的流水對。再加上“穿”、“向”的動(dòng)一態(tài)與兩“峽”兩“陽(yáng)”的重復,文勢、音調,迅急有如閃電,準確地表現了想象的飛馳。試想,“巴峽”、“巫峽”、“襄陽(yáng)”、“洛陽(yáng)”,這四個(gè)地方之間都有多么漫長(cháng)的距離,而一用“即從”、“穿”、“便下”、“向”貫串起來(lái),就出現了“即從巴峽穿巫峽,便下襄陽(yáng)向洛陽(yáng)”疾速飛馳的畫(huà)面,一個(gè)接一個(gè)地從眼前一閃而過(guò)。這里需要指出的是:詩(shī)人既展示想象,又描繪實(shí)境。從“巴峽”到“巫峽”,峽險而窄,舟行如梭,所以用“穿”;出“巫峽”到“襄陽(yáng)”,順流急駛,所以用“下”;從“襄陽(yáng)”到“洛陽(yáng)”,已換陸路,所以用“向”,用字高度準確。
這首詩(shī),除第一句敘事點(diǎn)題外,其余各句,都是抒發(fā)忽聞勝利消息之后的驚喜之情。萬(wàn)斛泉源,出自胸臆,奔涌直瀉。仇兆鰲在《杜少陵集詳注》中引王嗣奭的話(huà)說(shuō):“此詩(shī)句句有喜躍意,一氣流注,而曲折盡情,絕無(wú)妝點(diǎn),愈樸愈真,他人決不能道!焙蟠(shī)論家都極為推崇此詩(shī),贊其為老杜“生平第一首快詩(shī)也”(浦起龍《讀杜心解》)。
聞官軍收河南河北杜甫 篇3
《聞官軍收河南河北》
[唐]杜甫
劍外忽傳收薊北,初聞涕淚滿(mǎn)衣裳。
卻看妻子愁何在?漫卷詩(shī)書(shū)喜欲狂!
白日放歌須縱酒,青春作伴好還鄉。
即從巴峽穿巫峽,便下襄陽(yáng)向洛陽(yáng)。
注釋?zhuān)?/strong>
1、劍外:劍門(mén)關(guān)以外,即劍南。杜甫時(shí)在梓州,故云。薊北:即指幽州,是安史之亂的發(fā)源地,為叛軍老巢。
2、初聞:乍聽(tīng)到。涕淚滿(mǎn)衣裳:即“喜心翻倒極,嗚咽淚沾巾”(《喜達行在所三首》其二)意。
3、卻看:回頭看。
4、漫卷:胡亂地卷起,有喜不暇整之意。
5、白日:一作“白首”。放歌:放聲高歌?v酒:開(kāi)懷痛飲。
6、青春:大好春光。杜甫作此詩(shī)時(shí),正是春天。春和景明,伴人歸鄉,頗不寂寞。
7、即:即刻,立即。巴峽:指嘉陵江流經(jīng)閬中至巴縣(今重慶)一段。巫峽:長(cháng)江三峽之一,西起今重慶巫山縣大寧河口,東至湖北巴東縣官渡口。
8、襄陽(yáng):在今湖北襄樊,為杜甫祖籍。洛陽(yáng):今屬河南,為杜甫故鄉,詩(shī)末原注:“余田園在東京!睎|京即洛陽(yáng)。
賞析:
此為杜詩(shī)最膾炙人口的名篇之一。這首詩(shī)之所以使人讀后深為感動(dòng),乃在于杜甫所喜,并非一己之喜,一家之喜,而是國家之喜,人民之喜,天下之喜。試想,安史之亂歷經(jīng)八年,國家慘遭浩劫,人民生靈涂炭,杜甫本人飽經(jīng)顛沛流離之苦。今亂久而平,喜當何如?自是喜出望外,喜不自勝,欣喜若狂,不禁為之手之舞之,足之蹈之也。詩(shī)人的高明之處,即將“初聞”官軍收復河南、河北的特大喜訊忽然傳來(lái)一剎那間的驚喜之情、狂喜之態(tài)、欲歌欲哭之狀,寫(xiě)得繪聲繪色,躍然紙上,宛如目見(jiàn)。而這“喜”,是出自?xún)刃,發(fā)自肺腑,是迸發(fā),是噴涌,是廬山瀑布飛流直下,是長(cháng)江狂瀾一瀉千里。這氣勢,這神韻,怎能不使人讀來(lái)“涕淚滿(mǎn)衣裳”!浦起龍稱(chēng)這是杜甫“生平第一首快詩(shī)”(《讀杜心解》卷四之一),千載之下,怎能不使人長(cháng)吟高歌“喜欲狂”!讀這首詩(shī),不僅可以看出杜甫愛(ài)國的赤誠、天真的性格、充沛的熱情,而且可以看出他那爐火純青、出神入化、登峰造極的'藝術(shù)造詣。全詩(shī)雖章法、句法整飭謹嚴,但以整為古,一氣流注,法極無(wú)跡,曉暢自然。作為七律,不僅中二聯(lián)對偶,末聯(lián)亦用對偶,而且使用的是當句對兼流水對的特殊對偶形式。兩句連用四個(gè)地名,累累如貫珠;其他用字亦極準確生動(dòng),其勢如飛,其情似火。用“歸心似箭”的成語(yǔ),恐怕也不足以表現杜甫此時(shí)的心情。而這兩句之妙,乃在妙手偶得,純任自然,全不見(jiàn)雕琢之跡。此等佳句,在五萬(wàn)多首唐詩(shī)中都是絕無(wú)僅有的。前人評此詩(shī)曰“古今絕唱”,曰“神來(lái)之作”,曰“七律絕頂之篇”,都是毫不為過(guò)的。
聞官軍收河南河北杜甫 篇4
【原文】
聞官軍收河南河北
劍外忽傳收薊北,
初聞涕淚滿(mǎn)衣裳。
卻看妻子愁何在,
漫卷詩(shī)書(shū)喜欲狂。
白日放歌須縱酒,
青春作伴好還鄉。
即從巴峽穿巫峽,
便下襄陽(yáng)向洛陽(yáng)。
【今譯】
劍門(mén)關(guān)外忽然聽(tīng)說(shuō)官軍收復薊北,
乍聽(tīng)到止不住的淚水灑滿(mǎn)了衣裳。
回頭看妻兒的愁容不知去了何方,
胡亂收拾著(zhù)詩(shī)書(shū)不由得欣喜若狂。
白日里引吭高歌呵且須縱情飲酒,
春光正好伴我返回那久別的故鄉。
立即動(dòng)身穿過(guò)了巴峽再穿過(guò)巫峽,
然后經(jīng)過(guò)襄陽(yáng)再轉向那舊都洛陽(yáng)。
【作者簡(jiǎn)介】
杜甫(712-770),唐代詩(shī)人。字子美,河南府鞏縣(今河南鞏義市)人。杜甫生逢開(kāi)元盛世及安史之亂,一生顛沛流離,歷盡磨難,他的詩(shī)廣泛地記載了這一時(shí)期的現實(shí)生活,被人稱(chēng)為“詩(shī)史”。杜甫擅長(cháng)各種詩(shī)體,詩(shī)風(fēng)沉郁頓挫,對后世有很大的影響。
【注釋】
官軍:唐王朝軍隊。
收:收復。
河南河北:泛指黃河以南以北地區,相當于今河南、河北、山東一帶。
劍外:劍門(mén)關(guān)之外,即今四川劍南一帶。
薊北:今河北省北部。當時(shí)為安、史叛軍根據地。
初聞:乍聽(tīng)到。
涕淚:眼淚。
卻看;回頭看。
漫卷:胡亂地卷起。
縱酒:縱情飲酒。
青春:春天。
巴峽:在今重慶市東的'嘉陵江上。
巫峽:在今四川省巫山縣東。
襄陽(yáng):在今湖北省襄樊市。
【賞析】
這首詩(shī)是杜甫流落到梓州時(shí)所作。這一年杜甫52歲,由于安史之亂而漂泊到劍門(mén)之外已是第五個(gè)年頭,杜甫無(wú)時(shí)不期望著(zhù)能夠平息叛亂,葉落歸根。突然他聽(tīng)說(shuō)官軍收復了薊北,喜極而泣,不能自抑。作者用了“忽傳”、“初聞”、“卻看”、“漫卷”四個(gè)連續動(dòng)作,把驚喜心情有表達得淋漓盡致。而在“即從”、“穿”、“便下”、“向”這四個(gè)富有動(dòng)感節奏的描述中,作者想象著(zhù)自己仿佛已經(jīng)穿過(guò)巴峽、巫峽,路過(guò)襄陽(yáng)、洛陽(yáng),回到了夢(mèng)寐以求的家鄉。后人說(shuō):“此詩(shī)句句有喜躍意,一氣流注,而曲折盡情,絕無(wú)妝點(diǎn),愈樸愈真”,此詩(shī)是老杜“生平第一首快詩(shī)”,如此等等,都是非常精當的評語(yǔ)。
【聞官軍收河南河北杜甫】相關(guān)文章:
杜甫《聞官軍收河南河北》的賞析與譯文07-15
杜甫詩(shī)《聞官軍收河南河北》教案06-22
《聞官軍收河南河北》全文賞析10-20
《聞官軍收河南河北》詩(shī)歌鑒賞02-23