- 相關(guān)推薦
李白《雉子斑》全詩(shī)翻譯賞析
《雉子斑》是漢代的一首樂(lè )府詩(shī)。此詩(shī)寫(xiě)雉鳥(niǎo)對雉子的愛(ài)護之情和死別之痛,蘊含與親人生離死別之情,是一首以人格化動(dòng)物為描述對象的寓言詩(shī)。以下是小編整理的李白《雉子斑》全詩(shī)翻譯賞析,希望對大家有所幫助。
注釋?zhuān)?/strong>
、疟傩埃汗糯鷤髡f(shuō)中的神獸,似鹿而長(cháng)尾,有兩角!稘h書(shū)·西域傳上·烏弋山離國》:有桃拔、師子、犀牛。顏師古注引三國魏孟康曰:桃拔一名符拔,似鹿,長(cháng)尾,一角者或為天鹿,兩角者或為辟邪。辟邪伎,裝扮成辟邪獸形的舞伎。鼓吹:一種樂(lè )器合奏曲,即《樂(lè )府詩(shī)集》中的鼓吹曲,用鼓、鉦、簫、笳等樂(lè )器合奏,源于中國古代民族北狄,漢初邊軍用之,以壯聲威,后漸用于朝廷。雉子:即雉雛,《樂(lè )府詩(shī)集·鼓吹曲辭一·雉子斑》:雉子,斑如此。余冠英注:雉子,就是小野雞。南朝宋何承天《雉子游原澤篇》:雉子游原澤,幼懷耿介心。太白此詩(shī)擬何氏而作。
、普裱福邯q振奮。
、勤埡罚撼C捷勇猛。趫,讀qiáo。
、裙⒔椋赫,守志不趨時(shí)。
、伞吧凭怼本洌荷凭,相傳為堯舜時(shí)的隱士!肚f子·讓王》:舜以天下讓善卷。善卷曰:“余立于宇宙之中,冬日衣皮毛,夏日衣葛絺(chī),春耕種,形足以勞;秋收斂,身足以休食。日出而作,日入而息。逍遙于天地之間,而心意自得,吾何以天下為哉?悲夫!子之不知余也!彼觳皇。于是去而入深山,莫知其處。
、省皠(wù)光”句:務(wù)光,湯時(shí)隱士。湯以天下讓務(wù)光,務(wù)光不受,投水而死!肚f子·讓王》:湯讓務(wù)光曰:“智者謀之,武者遂進(jìn)之,仁者居之,古之道也。吾子胡不立乎?”務(wù)光辭曰:“廢上非義也,殺民非仁也。人犯其難,我享其利,非廉也。吾聞之:‘非其義者,不受其祿,無(wú)道之世,不踐其土!瘺r尊我乎?不忍久見(jiàn)也!蹦素撌猿劣诒R水。逃名,避世而不居。
、藭缡浚簳邕_之士。
、獭袄嗜弧本洌汗饷骼诼,合乎大道。太清,大道,自然。
乍向草中耿介死,不求黃金籠下生。
《雉子斑》是一首樂(lè )府詩(shī)。這兩句是說(shuō),寧可在草澤中死得光明磊落,也不愿在黃金籠里屈辱求生。詩(shī)當作于天寶后期,詩(shī)人看到爭名于朝,爭利于市者比比皆是,作此詩(shī)以諷刺。這兩句表明詩(shī)人淡于功名利祿,恥與邪佞為伍的志向。語(yǔ)意剛勁有力,擲地有聲
譯文:
辟邪神鹿伎人故作鼓吹驚慌之態(tài),雉子斑的樂(lè )曲作成,雉子喔咿喔咿,振翅作迅飛鳴叫之狀。
撲扇錦翼,雄風(fēng)頓生。一雙雌雉與之一同飲水啄食,雄雉鳥(niǎo)彪悍誰(shuí)能與之爭斗?
雉鳥(niǎo)寧愿向草中耿介而死,也不愿關(guān)在黃金籠里生存。
天地極至廣大,何必追遂世情,而沒(méi)有自己的個(gè)性?
善卷公謙讓舜帝的天子之位,務(wù)光公也逃避湯王禪讓的天子之位。
如此曠達之士的情懷,彌足珍貴,朗然與太清融合。
賞析:
這是一首舞曲的歌辭。舞蹈的表演形式是伎人扮成辟邪而舞。鼓吹,是音樂(lè )分類(lèi)。雉子斑,是歌辭的內容。
此詩(shī)由贊同雉“乍向草間耿介死,不求黃金籠下生”,進(jìn)而稱(chēng)頌善卷、務(wù)光一類(lèi)賢士不被君位所動(dòng)的光明磊落的胸懷。前三句為全詩(shī)的引子,寫(xiě)伎人表演,鼓吹大作,唱辭開(kāi)始。正文部分分為三層!盎\下生”以上為第一層,寫(xiě)雉振奮矯悍,耿介不屈的性格特征,以物喻人!疤斓亍倍錇榈诙䦟,屬于詩(shī)人議論,言天地至大,物各有志。這里的“物”既指人,也指物。末四句寫(xiě)善卷、務(wù)光曠達磊落的懷抱!吧凭怼、“務(wù)光”二句為互文,義即善卷、務(wù)光讓天子而逃名。
創(chuàng )作背景
這是中國早期的一首寓言詩(shī),屬《漢鐃歌十八曲》之一,在《樂(lè )府詩(shī)集》中編入鼓吹曲辭。陳沆《詩(shī)比興箋》認為此詩(shī)“刺時(shí)也。上以爵祿誘士,士以貪利罹禍,進(jìn)退皆不以禮,賢者思遁世遠害也”。其作者以及創(chuàng )作時(shí)間難以考證。
整體賞析
此詩(shī)號稱(chēng)“難讀”,然而細尋脈絡(luò ),大致可分三層。首層寫(xiě)老雉對雉子的疼愛(ài)!鞍呷绱恕,贊雉子羽毛紋彩鮮艷;“無(wú)以吾翁孺”,戒雉子遠離禍機,小心人類(lèi)的殘害:讀來(lái)聲情俱見(jiàn)。次層敘雉子覓食遇難!包S鵠”句乃雉母對雉子的夸贊之詞,喜其飛翔有力,猶如黃鶴。但就在雄雉亦欣欣然飛來(lái)觀(guān)看雉子之時(shí),雉子卻上當受騙,為雉媒所誘,落入人手。末層寫(xiě)老雉悲痛之情!败(chē)大”“馬滕”,是老雉的心理感受;“堯羊蜚從”,顯出雉母哀痛不舍之狀。
詩(shī)歌通篇借用比興的手法,哀嘆親子生離死別之情。作品不只是來(lái)反映鳥(niǎo)蟲(chóng)間的悲劇,而是曲折地來(lái)借喻人類(lèi)社會(huì )中的強權、暴虐和迫害。詩(shī)歌開(kāi)頭寫(xiě)雉鳥(niǎo)對小雉親昵的呼喚和諄諄告誡,充滿(mǎn)了深切的情愛(ài)。接著(zhù)寫(xiě)小雉被人捉走之后雉鳥(niǎo)到處尋覓的行動(dòng)和焦灼不安的心態(tài),以及對天鵝氣力旺盛,一飛千里的羨慕,烘托了它對小雉的愛(ài)之深切。當明知再也無(wú)法與小雉子團聚時(shí),雉鳥(niǎo)悲哀地呼叫,苦苦地追尋,把那種依依不舍、生離死別的悲傷氣氛表現得十分纏綿凄楚。詩(shī)歌中飽含著(zhù)對那些依靠強暴蹂躪無(wú)辜、戕害弱小的王孫的沉痛譴責,但這種譴責卻是那樣軟弱無(wú)力,甚至只是一種無(wú)可奈何的哀怨。這就進(jìn)一步增加了作品的悲劇力量。
此詩(shī)以動(dòng)物寫(xiě)入情,雖“難讀”之處不一,但細細體味,融以想象,雉母之慈愛(ài),雉子之無(wú)知,恍然如見(jiàn)。詩(shī)中寫(xiě)雉鳥(niǎo)親子死別的哀情,三次呼喚“雉子”,語(yǔ)調感情大有分別,第一個(gè)“雉子”是愛(ài)撫,第二個(gè)“雉子”是叮囑,最后是痛不欲生的哀呼。
名家點(diǎn)評
宋代郭茂倩《樂(lè )府詩(shī)集》:《樂(lè )府解題》曰:“古詞云‘雉子高飛止,黃鵠飛之以千里,雄來(lái)飛,從雌視’。若梁簡(jiǎn)文帝《妒場(chǎng)時(shí)向隴》,但詠雉而已!彼魏纬刑煊小讹糇佑卧瓭善,則言避世之士,抗志清霄,視卿相功名猶冰炭之不相入也。
明代胡應麟《詩(shī)藪·內編》卷一:《鐃歌》詞句難解,多由脫誤致,然觀(guān)其命名,皆雅致之極。如《戰城南》《將進(jìn)酒》《巫山高》《有所思》《臨高臺》《朱鷺》《上陵》《芳樹(shù)》《雉子斑》《君馬黃》等,后人一以入詩(shī),無(wú)不佳者。視他樂(lè )府篇目,尤為過(guò)之。意當時(shí)制作,工不可言。今所存意義明了,僅十二三耳,而皆無(wú)完篇,殊可惜也。
北京師范大學(xué)教授張巨才《先秦兩漢魏晉南北朝詩(shī)歌鑒賞辭典·雉子斑》:母雉本來(lái)是一種鳥(niǎo),可在詩(shī)中完全人格化了,她的動(dòng)作,她的感情,都已是人格化的形象再現。正是這種動(dòng)物的人格化展現,起到了較高的藝術(shù)作用,人們從這人格化的動(dòng)物描寫(xiě)中,既領(lǐng)略了母雉因小雉遭難而痛苦的內心世界,讀者的思想感情也得到了升華。
現代古文字學(xué)家梁蔭眾《漢魏晉南北朝隋詩(shī)鑒賞詞典·雉子斑》:詩(shī)歌語(yǔ)簡(jiǎn)意長(cháng),幽傷含蓄。樂(lè )府民歌“緣事而發(fā)”,作品的目的未必只是寫(xiě)蟲(chóng)鳥(niǎo)間的悲劇,而是借喻人類(lèi)社會(huì )的迫害。這首詩(shī)實(shí)際上是通篇借用比興的手法,哀嘆親子離別之情,揭露了統治者的殘暴。這是我國早期出色的寓言詩(shī)之一,奇特的構思和想象,充滿(mǎn)著(zhù)浪漫主義的文學(xué)色彩。
作者介紹
李白(701年2月28日-762),字太白,號青蓮居士,唐朝詩(shī)人,有“詩(shī)仙”之稱(chēng),最偉大的浪漫主義詩(shī)人。漢族,出生于西域碎葉城(今吉爾吉斯斯坦托克馬克),5歲隨父遷至劍南道之綿州(巴西郡)昌隆縣(712年更名為昌明縣,今四川綿陽(yáng)江油市青蓮鄉),祖籍隴西郡成紀縣(今甘肅平?jīng)鍪徐o寧縣南)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平陽(yáng))。存世詩(shī)文千余篇,代表作有《蜀道難》、《行路難》、《夢(mèng)游天姥吟留別》、《將進(jìn)酒》等詩(shī)篇,有《李太白集》傳世。762年病逝于安徽當涂,享年61歲。更多古詩(shī)欣賞文章敬請關(guān)注“可可詩(shī)詞頻道”的李白的詩(shī)全集欄目。
李白的詩(shī)歌創(chuàng )作帶有強烈的主觀(guān)色彩,主要表現為側重抒寫(xiě)豪邁氣概和激昂情懷,很少對客觀(guān)事物和具體時(shí)間做細致的描述。灑脫不羈的氣質(zhì)、傲視獨立的人格、易于觸動(dòng)而又易爆發(fā)的強烈情感,形成了李白詩(shī)抒情方式的鮮明特點(diǎn)。他往往噴發(fā)式的,一旦感情興發(fā),就毫無(wú)節制的奔涌而出,宛若天際的狂飆和噴溢的火山。他的想象奇特,常有異乎尋常的銜接,隨情思流動(dòng)而變化萬(wàn)端。
【李白《雉子斑》全詩(shī)翻譯賞析】相關(guān)文章:
李白《少年子》全詩(shī)翻譯賞析03-21
杜甫《夢(mèng)李白》全詩(shī)賞析及翻譯08-02
李白《月下獨酌》全詩(shī)翻譯賞析05-18
李白《靜夜思》全詩(shī)翻譯賞析09-12
李白《送友人》全詩(shī)翻譯及賞析10-26
李白《客中行》全詩(shī)翻譯賞析07-29
李白《梁園吟》全詩(shī)翻譯與賞析07-20
李白《白頭吟》全詩(shī)翻譯賞析精選09-09
李白《贈內》全詩(shī)翻譯賞析08-16
李白《清溪行》全詩(shī)翻譯與賞析10-03