- 相關(guān)推薦
李白詩(shī)《登金陵鳳凰臺》原文翻譯及賞析
在平凡的學(xué)習、工作、生活中,大家都接觸過(guò)古詩(shī)吧,古詩(shī)可分為古體詩(shī)和近體詩(shī)兩類(lèi)。那什么樣的古詩(shī)才是好的古詩(shī)呢?下面是小編整理的李白詩(shī)《登金陵鳳凰臺》原文翻譯及賞析,歡迎閱讀與收藏。
李白《登金陵鳳凰臺》
鳳凰臺上鳳凰游,鳳去臺空江自流。
吳宮花草埋幽徑,晉代衣冠成古丘。
三山半落青天外,一水中分白鷺洲。
總為浮云能蔽日,長(cháng)安不見(jiàn)使人愁。
賞析:
李白很少寫(xiě)律詩(shī),而《登金陵鳳凰臺》卻是唐代的律詩(shī)中膾炙人口的杰作。此詩(shī)是作者流放夜郎遇赦返回后所作,一說(shuō)是作者天寶年間,被排擠離開(kāi)長(cháng)安,南游金陵時(shí)所作。
開(kāi)頭兩句寫(xiě)鳳凰臺的傳說(shuō),十四字中連用了三個(gè)鳳字,卻不嫌重復,音節流轉明快,極其伏美!傍P凰臺”在金陵鳳凰山上,相傳南朝劉宋永嘉年間有鳳凰集于此山,乃筑臺,山和臺也由此得名。在封建時(shí)代,鳳凰是一種祥瑞。當年鳳凰來(lái)游象征著(zhù)王朝的興盛;如今鳳去臺空,六朝的繁華也一去不復返了,只有長(cháng)江的水仍然不停地流著(zhù),大自然才是永恒的存在!
三四句就“鳳去臺空”這一層意思進(jìn)一步發(fā)揮。三國時(shí)的吳和后來(lái)的東晉都建都于金陵。詩(shī)人感慨萬(wàn)分地說(shuō),吳國昔日繁華的宮廷已經(jīng)荒蕪,東晉的一代風(fēng)流人物也早已進(jìn)入墳墓。那一時(shí)的烜赫,在歷史上留下了什么有價(jià)值的東西呢!
詩(shī)人沒(méi)有讓自己的感情沉浸在對歷史的憑吊之中,他把目光又投向大自然,投向那不盡的江水:“三山半落青天外,一水中分白鷺洲!薄叭健痹诮鹆晡髂祥L(cháng)江邊上,三峰并列,南北相連。陸游《入蜀記》云:“三山,自石頭及鳳凰山望之,杳杳有無(wú)中耳。及過(guò)其下,距金陵才五十余里!标懹嗡f(shuō)的“杳杳有無(wú)中”正好注釋“半落青天外”.李白把三山半隱半現、若隱若現的景象寫(xiě)得恰到好處!鞍樦蕖,在金陵西長(cháng)江中,把長(cháng)江分割成兩道,所以說(shuō)“一水中分白鷺洲”,這兩句詩(shī)氣象壯麗,對仗工整,是難得的佳句。
李白畢竟是關(guān)心現實(shí)的,他想看得更遠些,從六朝的帝都金陵看到唐的都城長(cháng)安。但是,“總為浮云能蔽日,長(cháng)安不見(jiàn)使人愁!边@兩句詩(shī)寄寓著(zhù)深意。長(cháng)安是朝廷的所在,日是帝王的象征。陸賈《新語(yǔ)。慎微篇》曰:“邪臣之蔽賢,猶浮云之障日月也!崩畎走@兩句詩(shī)暗示皇帝被奸邪包圍,而自己報國無(wú)門(mén),他的心情是十分沉痛的!安灰(jiàn)長(cháng)安”暗點(diǎn)詩(shī)題的“登”字,觸境生愁,意寓言外,饒有余味。相傳李白很欣賞崔顥《黃鶴樓》詩(shī),欲擬之較勝負,乃作《登金陵鳳凰臺》詩(shī)!盾嫦獫O隱叢話(huà)》、《唐詩(shī)紀事》都有類(lèi)似的記載,或許可信。此詩(shī)與崔詩(shī)工力悉敵,正如方回《瀛奎律髓》所說(shuō):“格律氣勢,未易甲乙!痹谟庙嵣,二詩(shī)都是意到其間,天然成韻。語(yǔ)言也流暢自然,不事雕飾,瀟灑清麗。作為登臨吊古之作,李詩(shī)更有自己的特點(diǎn),它寫(xiě)出了自己獨特的感受,把歷史的典故,眼前的景物和詩(shī)人自己的感受,交織在一起,抒發(fā)了憂(yōu)國傷時(shí)的懷抱,意旨尤為深遠。
拓展:登金陵鳳凰臺賞析
鳳凰臺上鳳凰游,鳳去臺空江自流。吳宮花草埋幽徑,
晉代衣冠成古丘。三山半落青天外,二水中分白鷺洲。
總為浮云能蔽日,長(cháng)安不見(jiàn)使人愁。
登金陵鳳凰臺注釋
吳宮:三國時(shí)孫吳曾于金陵建都筑宮。
晉代:指東晉,南渡后也建都于金陵。
衣冠:指當時(shí)名門(mén)世族。
成古丘:意謂這些人物今已剩下一堆古墓了。丘:墳墓。
三山:山名。在南京西南長(cháng)江邊上。因三峰并列,南北相連,故名。
半落青天外:形容其遠,看不大清楚。
二水:一作“一水”。指秦淮河流經(jīng)南京后,西入長(cháng)江,被橫截其間的白鷺洲分為二支。白鷺洲:古代長(cháng)江中的沙洲,洲上多集白鷺,故名。今已與陸地相連。位于今南京市水西門(mén)外,已辟為白鷺洲公園,是南京城南地區最大的公園。該園在明朝初年是開(kāi)國元勛中山王徐達家族的別業(yè),故稱(chēng)為徐太傅園或徐中山園。后徐達后裔徐天賜將該園擴建成當時(shí)南京“最大而雄爽”的園林,取名為東園。該園成為園主與王世貞、吳承恩等許多著(zhù)名文人詩(shī)酒歡會(huì )的雅集之所。明武宗南巡時(shí),曾慕名到該園賞景釣魚(yú)。入清以后,因不斷受到戰火與人為的破壞,以致景物凋零,園林蕭瑟,一代名園已成遺址。民國期間,南京市于1929年將該處建為“白鷺洲公園”。至日偽期間又遭摧殘,公園淪為一片廢墟。
白鷺洲:古代長(cháng)江中沙洲,在南京水西門(mén)外,因多聚白鷺而得名。
浮云蔽日:喻奸邪之障蔽賢良。比喻讒臣當道。浮云:陸賈《新語(yǔ)·察征》:“邪臣之蔽賢,猶浮云之障日月也!
譯文
鳳凰臺上曾經(jīng)有鳳凰鳥(niǎo)來(lái)這里游憩,而今鳳凰鳥(niǎo)已京飛走了,只留下這座空臺,伴著(zhù)江水,仍徑自東流不停。當年華麗的吳王宮殿,及宮中的千花百草,如今都已埋沒(méi)在荒涼幽僻的小徑中,晉代的達官顯貴們,就算曾經(jīng)有過(guò)輝煌的功業(yè),如今也長(cháng)眠于古墳中,化為一抔黃土。我站在臺上,看著(zhù)遠處的三山,依然聳立在青天之外,白鷺洲把秦淮河隔成兩條水道。天上的浮云隨風(fēng)飄蕩,有時(shí)把太陽(yáng)遮住,使我看不見(jiàn)長(cháng)安城,而不禁感到非常憂(yōu)愁。
賞析
李白極少寫(xiě)律詩(shī),而他的這首詩(shī),卻是唐代律詩(shī)中膾炙人口的杰作。詩(shī)雖屬詠古跡,然而字里行間隱寓著(zhù)傷時(shí)的感慨。開(kāi)頭兩句寫(xiě)鳳凰臺的傳說(shuō),點(diǎn)明了鳳去臺空,六朝繁華,一去不返。三、四句就“鳳凰臺”進(jìn)一步發(fā)揮,東吳、東晉的一代風(fēng)流也進(jìn)入墳墓,灰飛煙滅。五、六句寫(xiě)大自然的壯美。對仗工整,氣象萬(wàn)千。最后兩句,面向唐都長(cháng)安現實(shí),暗示皇帝被奸邪包圍,自身報國無(wú)門(mén),十分沉痛。
此詩(shī)與崔顥《登黃鶴樓》相較,可謂“工力悉敵”。其中二聯(lián),雖是感事寫(xiě)景,意義比之崔詩(shī)中二聯(lián)深刻得多。結句寄寓愛(ài)君之忱,抒發(fā)憂(yōu)國傷時(shí)的懷抱,意旨尤為深遠。但李詩(shī)就氣魄而言,卻遠不及崔詩(shī)的宏偉。
李白簡(jiǎn)介
李白是唐代最杰出的浪漫主義詩(shī)人,和偉大的現實(shí)主義詩(shī)人杜甫一起,被稱(chēng)為詩(shī)壇上的燦爛輝煌的“雙子星座”。李白為人正直,一生蔑視權貴,他曾直言不諱的聲稱(chēng)“安能摧眉折腰侍權貴,使我不得開(kāi)新顏!币虼,他雖有超人的才華,但并沒(méi)有得到統治階級的重用。他的一生坎坷,然而他對國事卻十分關(guān)心,他的作品始終洋溢著(zhù)濃烈的愛(ài)國情懷。作為一個(gè)浪漫主義的大詩(shī)人,他的詩(shī)篇充滿(mǎn)著(zhù)豐富多彩的想象,以高超的藝術(shù)魅力,吸引著(zhù)讀者。他的大量詩(shī)作從唐代流傳到今天,并翻譯到國外,影響之大,可渭家喻戶(hù)曉,老少皆知。
【李白詩(shī)《登金陵鳳凰臺》原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:
李白詩(shī)詞《登金陵鳳凰臺》的詩(shī)意賞析10-12
李白詩(shī)《登金陵鳳凰臺》教案06-01
李白登金陵鳳凰臺》賞析07-17
李白《登金陵鳳凰臺》翻譯鑒賞09-12
登金陵鳳凰臺1500字賞析01-12
李白《登金陵鳳凰臺》詩(shī)翻譯鑒賞06-15
李白《登金陵鳳凰臺》全詩(shī)賞析10-06
唐詩(shī)《登金陵鳳凰臺》06-19
登金陵鳳凰臺的詩(shī)意11-28