- 李白《塞下曲》賞析 推薦度:
- 李白《塞下曲》賞析 推薦度:
- 李白《塞下曲》賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
塞下曲李白賞析
在日常學(xué)習、工作和生活中,大家對塞下曲都再熟悉不過(guò)了吧,下面是小編為大家整理的塞下曲李白賞析,希望對大家有所幫助。
塞下曲
五月天山雪,無(wú)花只有寒。
笛中聞?wù)哿,春色未曾看?/p>
曉戰隨金鼓,宵眠抱玉鞍。
愿將腰下劍,直為斬樓蘭。
注釋
斬樓蘭:據《漢書(shū)·傅介子傳》:“漢代地處西域的樓蘭國經(jīng)常殺死漢朝使節,傅介子出使西域,樓蘭王貪他所獻金帛,被他誘至帳中殺死,遂持王首而還”。
譯文
到了五月,天山依舊白雪皚皚,沒(méi)有鮮花,只有地凍天寒。
雖然傳來(lái)吹奏《折楊柳》的笛聲,卻依舊看不到一絲春色。
一早就隨著(zhù)戰鼓聲去搏戰,到了夜晚也只能抱著(zhù)馬鞍打瞌睡。
希望能用我挎著(zhù)的劍,像傅子介那樣為國除害,消滅敵人。
賞析1
首句言“五月天山雪”,已經(jīng)扣緊題目。五月,在內地正值盛夏。韓愈說(shuō)“五月榴花照眼明,枝間時(shí)見(jiàn)子初成”,趙嘏說(shuō)“和如春色凈如秋,五月商山是勝游”。但是,李白所寫(xiě)五月卻在塞下,在天山,自然,所見(jiàn)所感也就迥然有別。天山孤拔,常年被積雪覆蓋。這種內地與塞下在同一季節的景物上的巨大反差,被詩(shī)人敏銳地捕捉,然而,他沒(méi)有具體細致地進(jìn)行客觀(guān)描寫(xiě),而以輕淡之筆徐徐道出自己內心的感受:“無(wú)花只有寒”!昂弊,隱約透露出詩(shī)人心緒的波動(dòng),何況寒風(fēng)之中又傳來(lái)《折楊柳》的凄涼曲調呢!春天在邊疆是看不到的,人們只能從笛曲之中去領(lǐng)受,去回味!墩蹢盍窞闃(lè )府橫吹曲,多寫(xiě)行客的愁苦。在這里,詩(shī)人寫(xiě)“聞?wù)哿,當亦包含?zhù)一層蒼涼寒苦的情調。他是借聽(tīng)笛來(lái)渲染烘托這種氣氛的。沈德潛評論《塞下曲》前四句說(shuō):“四語(yǔ)直下,從前未具此格!庇终f(shuō):“一氣直下,不就羈縛!痹(shī)為五律,依慣例當于第二聯(lián)作意思上的承轉,但是李白卻就首聯(lián)順勢而下,不肯把蒼涼情緒稍作收斂,這就突破了格律詩(shī)的羈絆,以氣脈直行,豪縱不拘,語(yǔ)淡而雄渾為其特色了。
“曉戰隨金鼓,宵眠抱玉鞍!惫糯稣饕脫翥`、鼓,用來(lái)節制士卒進(jìn)退,五、六兩句,寫(xiě)的正是這種情況。語(yǔ)意轉折,已由蒼涼變?yōu)樾蹓。?shī)人設想:自己來(lái)到邊塞,就在天山腳下,整日過(guò)著(zhù)緊張的戰斗生活。白天在鉦、鼓聲中行軍作戰,晚上就抱著(zhù)馬鞍子打盹兒。這里,“曉戰”與“宵眠”相對應,當是作者有意在概括軍中一日的生活,其軍情之緊張急迫,躍然紙上!半S”字,摹狀士卒的令行禁止!氨А弊,描繪士卒夜間警備的情況。二句寫(xiě)的是士卒的生活場(chǎng)景,而他們守邊備戰,人人奮勇,爭為功先的心態(tài)則亦盡情流露出來(lái)。
尾聯(lián)“愿將腰下劍,直為斬樓蘭”,是借用傅介子慷慨復仇的故事,表現詩(shī)人甘愿赴身疆場(chǎng),為國殺敵的雄心壯志!爸薄迸c“愿”字呼應,語(yǔ)氣斬截強烈,一派心聲,噴涌而出,自有奪人心魄的藝術(shù)感召力。
賞析2
《塞下曲》是唐代詩(shī)人李白的代表作之一,描繪了塞下草原的壯麗景色和邊塞軍民的英勇抗敵精神。全詩(shī)共分三個(gè)部分,每個(gè)部分都有其獨特的意境和意義。
第一部分:塞外長(cháng)夜
"長(cháng)風(fēng)破浪會(huì )有時(shí),直掛云帆濟滄海。"李白開(kāi)篇即以雄渾的氣勢和豁達的心境表達了自己追求夢(mèng)想、不畏艱險的決心。"海內存知己,天涯若比鄰。"此處,李白借助天涯比鄰的比喻,表達了人際間真摯的友情,讓人感受到深厚的情感。
第二部分:塞上戰場(chǎng)
"白骨露于野,千里無(wú)雞鳴。"描繪了戰爭給人們帶來(lái)的深重災難和破壞。"生當作人杰,死亦為鬼雄。"這里,李白贊美了那些在戰場(chǎng)上勇敢抗敵的英雄們,并表達了對于英雄們的敬意。
第三部分:塞下風(fēng)光
"羌笛何須怨楊柳,春風(fēng)不度玉門(mén)關(guān)。"描繪了塞下的壯麗景色和風(fēng)光。"且樂(lè )人間歲月,何必惆悵天上仙。"這里,李白表達了對于人間美好生活的熱愛(ài),鼓勵人們珍惜當下,不必為過(guò)去或未來(lái)的事情憂(yōu)愁。
總之,《塞下曲》是一首情感豐富、氣勢磅礴的詩(shī)歌,它既表達了詩(shī)人對于邊塞生活的感慨和贊美,也表達了對于人類(lèi)美好生活的向往和追求。
【塞下曲李白賞析】相關(guān)文章:
李白《塞下曲》賞析12-01
李白《塞下曲》賞析5篇12-01
李白《塞下曲》賞析(5篇)12-02
《塞下曲》李白01-05
李白塞下曲·白馬黃金塞翻譯及賞析10-16
李白《塞下曲》之三全詩(shī)翻譯賞析08-24
李白《塞下曲六首》全詩(shī)翻譯賞析09-13