- 相關(guān)推薦
陶淵明《答龐參軍一首并序》賞析
《答龐參軍一首并序》是晉陶淵明的四言詩(shī)。龐參軍是作者的鄰居,將出使江陵,向陶淵明告別,陶淵明以此詩(shī)作答。語(yǔ)言樸實(shí)無(wú)華卻具有強大的藝術(shù)感染力。
難舍難分豈惟常悲——《答龐參軍一首并序》賞析
陶淵明
三復來(lái)貺,欲罷不能。自爾鄰曲,冬春再交?钊涣紝,忽成舊游。俗諺云:數面成親舊。況情過(guò)此者乎?人事好乖,便當語(yǔ)離。楊公所嘆,豈惟常悲?吾抱疾多年,不復為文。本既不豐,復老病繼之。輒依周禮往復之義,且為別后相思之資。
相知何必舊,傾蓋定前言。有客賞我趣,每每顧林園。談諧無(wú)俗調,所說(shuō)圣人篇;蛴袛刀肪,閑飲自歡然。我實(shí)幽居士,無(wú)復東西緣。物新人為舊,弱毫夕所宣。情通萬(wàn)里外,形跡滯江山。君其愛(ài)體素,來(lái)回在何年?
譯文
龐君擔任衛軍將軍的參軍,從江陵奉命去京都,途經(jīng)潯陽(yáng),贈我以詩(shī)。
房屋雖簡(jiǎn)陋,有琴也有書(shū)。邊彈琴邊詠唱,我心乃得歡娛。
豈無(wú)其他愛(ài)好,最是樂(lè )此幽居。日出澆水園中,日入仰臥茅廬。
世俗金玉以為寶,我意鄙之不足珍。若非志同道合者,如何相近得相親?
我待尋覓知心友,恰遇意中所念人。兩相歡心甚融洽,屋宇相接為近鄰。
君為我所思念者,樂(lè )修德操勤不止。我今有美酒,與君同樂(lè )之。
知心話(huà)語(yǔ)互傾訴,言志抒情譜新詩(shī)。一日不見(jiàn)如三秋,如何教我無(wú)憂(yōu)思!
同游甚樂(lè )未盡興,君行匆匆又離去。送你來(lái)到大路上,舉杯欲飲無(wú)歡意。
江陵故地心依戀,遙望西云深情寄。斯人離我去遠方,知心話(huà)語(yǔ)難再敘。
昔日你我相離別,當春黃鶯始啼鳴。今日你我喜相遇,雪珠雪花正飄零。
王公大人既有命,遣君出使赴上京。誰(shuí)人不想獲安逸,王事繁多無(wú)安寧。
寒日慘淡暗無(wú)光,寒風(fēng)肅肅刺骨涼。君乘方舟伏輕波,駛向江中態(tài)安詳。
遠行之人當自勉,最終歸處先思量。值此良辰多謹慎,保重身體得安康。
賞析
陶淵明與龐參軍相鄰為友只是短短的兩個(gè)冬春相交的時(shí)間,為何難舍難分,并在“抱病多年,不復為文”的情況下, “欲罷不能”,“輒依周禮往復之義”而以詩(shī)相贈?因為,隱居的陶淵明,不僅是要表達如他在序言中所說(shuō)“數面成親舊”的朋友離別之情,更重要的是,他要向龐參軍表達“傾蓋如故”的深意,和“楊公所嘆”的真情。
“傾蓋如故”,出自《史記·鄒陽(yáng)列傳》:“諺曰:有白頭如新,傾蓋如故。”就是說(shuō),人如不相知,自初交至白頭,仍如新友;如相知,即使兩車(chē)相遇才認識,交談片刻也會(huì )成為老友一般。“楊公所嘆”,出自《淮南子·說(shuō)林訓》:“楊子見(jiàn)逵路而哭之,為可以南,可以北。”逵路,歧路也。喻官場(chǎng)中險易難測的道途或不正當的途徑。
陶淵明為身處官場(chǎng)的龐參軍隱隱擔憂(yōu)。他與龐參軍難舍難分,以詩(shī)相贈,除了友情外,就是要表達自己的擔憂(yōu),希望好友多保重,不僅是指身體,還有為官之道。
反復賞閱你所賜詩(shī),欲罷不能。自與你為鄰居以來(lái),已是兩個(gè)冬春相交。彼此以誠相待,時(shí)間不長(cháng)卻已成為老朋友了。俗話(huà)說(shuō):幾次見(jiàn)面就成親切故友。何況感情遠過(guò)于這種情況呢?人世間的事情往往與愿望相背離,即將要分手道別。楊朱臨歧路而悲泣,難道只是平常的離別之悲嗎?我抱病多年,已不再賦詩(shī)作文。體質(zhì)本來(lái)就差,又加之年老多病,且依周禮“禮尚往來(lái)”的道理,回贈這首詩(shī),以作為別后相思的慰藉吧。
相知不必是舊相識,傾蓋如故已證實(shí)前面所言是正確的。我有趣味相投的嘉賓,常常光顧我的園林。交談融洽而無(wú)庸俗的論調,說(shuō)的都是古圣賢哲的佳篇。有酒數斗時(shí),彼此悠閑暢飲自得其樂(lè )。我是幽居的隱士,不再有東西奔波的機緣。物是新的好友以舊為貴,昔日曾以筆毫已表達過(guò)此情。分別后感情相通,形跡卻被江山相隔在萬(wàn)里之外。望君多保重,相會(huì )不知在何年?
【陶淵明《答龐參軍并序》賞析】相關(guān)文章:
陶淵明《答龐參軍并序》08-10
陶淵明《答龐參軍》09-27
陶淵明《答龐參軍》練習及答案06-19
答龐參軍原文及賞析08-19
陶淵明《答龐參軍》閱讀練習及答案03-11
陶淵明《時(shí)運(并序)》賞析05-11
陶淵明《形影神(并序)》賞析12-04