81国产精品久久久久久久久久,午夜一区二区三区视频,国产伦精品一区二区免费,一区二区三区网址,亚洲欧美日韩精品永久在线,中文字幕国产一区二区三区,精品国产高清一区二区三区

于王撫軍座送客_陶淵明的詩(shī)原文賞析及翻譯

時(shí)間:2024-06-11 21:20:43 陶淵明 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

于王撫軍座送客_陶淵明的詩(shī)原文賞析及翻譯

  于王撫軍座送客

于王撫軍座送客_陶淵明的詩(shī)原文賞析及翻譯

  魏晉陶淵明

  秋日凄且厲,百卉具已腓。

  爰以履霜節,登高餞將歸。

  寒氣冒山澤,游云倏無(wú)依。

  洲渚四緬邈,風(fēng)水互乖違。

  瞻夕欣良宴,離言聿云悲。

  晨鳥(niǎo)暮來(lái)還,懸車(chē)斂馀輝。

  逝止判殊路,旋駕悵遲遲。

  目送回舟遠,情隨萬(wàn)化遺。

  譯文

  秋天的景象凄清而且蕭肅,百草都已經(jīng)枯萎衰頹。

  于是在霜露降落的九月,登高餞別送友人去外地上任。

  肅肅的寒氣籠罩著(zhù)山澗,游云飄忽不定無(wú)所依傍。

  遙望水中洲渚似乎是很縹緲的景象,風(fēng)向與水流的方向相違背。

  眺望暮景又很欣喜逢見(jiàn)這樣的盛筵,離別的話(huà)語(yǔ)使人感到傷悲。

  早晨飛去的烏兒傍晚已經(jīng)飛回來(lái)了,太陽(yáng)漸漸收斂起余下的光輝。

  過(guò)去的人和留下的人道路完全不同,調轉我的車(chē)馬,無(wú)限惆悵地緩緩走在回去的路上。

  眼看歸去的小船越行越遠,心情隨著(zhù)萬(wàn)物的變化而變化,緊緊相隨。

  注釋

  王撫軍:王弘,義熙十四年(418年),王弘以撫軍將軍監江州、豫州之西陽(yáng)、新蔡二郡諸軍事,任江州刺史?停褐糕椎侵椭x瞻。庾登之:原任西陽(yáng)太守,此次征人為太子庶子、尚書(shū)左丞。謝瞻:原任相國從事中郎,此次赴任豫章大守,途經(jīng)得陽(yáng)。

  凄且厲:凄涼而且肅殺。

  百卉(huì):百草。腓(féi):草木枯萎。

  爰(yuán):于是。履(lǚ)霜節:指九月。

  餞(jiàn):設酒食送行。歸:將要離去之人,指庾登之、謝瞻。

  冒:覆蓋。

  倏(shū):忽然,疾速。

  洲渚(zhǔ):水中陸地。緬(miǎn)邈(miǎo):遙遠的樣子。

  風(fēng)水互乖違:風(fēng)向與水流方向相反。乖違:違背,分離。

  瞻(zhān)夕:傍晚。欣良宴:宴會(huì )中的氣氛令人高興。

  離言:離別之辭。聿(yù):語(yǔ)助詞。

  懸車(chē):黃昏之前。斂余暉:夕陽(yáng)漸收余光。

  逝止:謂行者與留者留。判:判然,分別。

  旋駕:回車(chē)。遲遲:緩慢的樣子。

  回舟:歸去之舟。

  萬(wàn)化:宇宙自然之變化。遺(yí):遺落,消失。

  創(chuàng )作背景

  《于王撫軍座送客》約作于南朝宋永初二年(421年)深秋。這年,庾登之入京都,謝瞻赴豫章(今江西南昌),王弘在溢口(今九江市西)為他們設宴送別。陶淵明亦應邀在座,此詩(shī)便是當時(shí)所作。

  賞析

  “秋日凄且厲,百卉具已腓。爰以履霜節,登高餞將歸”,陶淵明于秋天的詩(shī)常常是豁達的,獨在此詩(shī)中的秋天顯得格外凄涼肅殺,細究其原委,也能略知其一二。陶淵明此次參加王弘的宴請時(shí)本來(lái)就面色蒼白,身體虛弱,席間又婉拒王弘以名貴藥材相贈的好意。強支病體送客是其心境蕭疏的一個(gè)原因,雖然是送他們?yōu)楣俑叭,但淵明所重的是彼此間的友情。重要的還有這是劉宋新朝的第一個(gè)秋天,在陶淵明看來(lái),自然是凄風(fēng)苦雨!昂畾饷吧綕,游云倏無(wú)依。洲渚四緬邈,風(fēng)水互乖違。瞻夕欣良宴,離言聿云悲”,在雙重感傷的壓力下,陶淵明的心情黯淡,看著(zhù)山澗中的寒氣云蒸而起,孤獨的游云四處飄蕩,無(wú)所依傍,水中洲渚雖寄托了無(wú)盡的緬邈情思,無(wú)奈終將人各兩地,豐盛的送別晚宴上,浸滿(mǎn)了離別的哀傷。最后寫(xiě)到清晨飛出的鳥(niǎo)兒陸續回巢,夕陽(yáng)漸漸收起最后一抹余輝。離別時(shí)間已到,最終席中之人“醉不成歡慘將別”,各奔前程!澳克突刂圻h,情隨萬(wàn)化遺”,注目行舟漸行漸遠,最終也不過(guò)是這份感情隨著(zhù)自然變化而暗淡以趨于消亡。盡管此時(shí)心情頗為沉重,但詩(shī)人性格中達觀(guān)的一面又在結尾處表現出來(lái),在一個(gè)連死都不以為意的達觀(guān)者那里,更不會(huì )為離別所累。

  這首詩(shī)層次秩然,共四層:時(shí)間(兼點(diǎn)題)、地點(diǎn)、宴會(huì )、離別。前八句景語(yǔ),后八句情語(yǔ),淡而有味。詩(shī)人將詩(shī)中將凄厲肅殺的秋景同感傷悲愁的別緒融為一處,層層渲染,情感真摯,既表達又惜別之情,也傳達出詩(shī)人曠達的情懷。

【于王撫軍座送客_陶淵明的詩(shī)原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:

陶淵明《于王撫軍座送客》譯文及賞析01-20

雜詩(shī)陶淵明的詩(shī)原文賞析及翻譯06-19

游斜川陶淵明的詩(shī)原文賞析及翻譯11-21

陶淵明《挽歌詩(shī)》三首原文翻譯賞析07-02

雜詩(shī)陶淵明翻譯及原文06-03

野望王績(jì)的詩(shī)原文賞析及翻譯07-26

《雜詩(shī)十二首》陶淵明原文注釋翻譯賞析08-31

悲從弟仲德陶淵明的詩(shī)原文賞析及翻譯09-23

陶淵明《飲酒》原文翻譯及賞析09-05

陶淵明《乞食》原文翻譯賞析09-26